Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour SAFIRA:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
90min
1X
1X
12X
Verificações Pré-instalação
1.
Verifique se tem o produto correto. Confirme através das etiquetas que se encontram na embalagem do produto.
2.
Desembale o seu produto e manuseie-o com cuidado.
3.
Recomendamos que leia estas instruções antes de instalar o seu produto.
4.
Verifique se a lista dos componentes e kits de fixação se encontram dentro da embalagem do produto.
5.
Verifique se o produto tem danos. Após a instalação não nos responsabilizamos por quaisquer defeitos ou danos.
6.
Antes de iniciar qualquer furação verifique se não há cabos elétricos e/ou tubos de água nas paredes.
7.
Não deve ser feita qualquer tentativa de modificar o vidro temperado.
8.
A instalação do produto deve ser efetuada por duas pessoas.
9.
Recomendamos a instalação do produto em paredes planas e perfeitamente verticais.
10. Recomendamos a instalação do produto em superfícies com revestimento cerâmico, ou outro semelhante, à prova de água.
11. Recomendamos a instalação do produto em superfícies previamente revestidas e betumadas.
12. Se as paredes e/ou a base de duche não forem planas e não estiverem niveladas, não conseguirá obter o melhor ajuste na instalação do
produto.
13. As imagens utilizadas são meramente ilustrativas. O design dos produtos pode sofrer alterações em consequência de melhoria contínua.
14. O posicionamento da marcação CE no vidro pode variar consoante o processo de montagem do produto.
15. Ao retirar o produto da embalagem pode ocorrer algum embaciamento natural, devido ao pré-revestimento de proteção do vidro. Se isto
ocorrer, pode facilmente limpá-lo com um pano macio e seco.
Atenção, o vidro pode estilhaçar se não for manuseado
corretamente. Não deve ser sujeito a qualquer impacto. É assim
essencial proteger o vidro, colocando-o sobre uma superfície
protetora macia, como por exemplo em cartão ou alcatifa, durante
a instalação. Recomenda-se o uso de EPI (equipamento de proteção
individual) durante o processo de instalação.
Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio.
Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
6X 9mm
3X 40mm
3X
1X 2.5mm
12X
Passo 1 - Verificações Pré-Instalação
1.
Certifique-se de que a base de duche está perfeitamente nivelada, utilizando um nível.
A bolha do nível deverá estar ao centro das duas linhas.
2.
Confirme a estabilidade da base, colocando-se de pé em cima dela e verificando que não há
oscilações.
3.
As paredes devem estar revestidas e betumadas até aos limites da base de duche.
4.
Vede a junção da base com o revestimento cerâmico da parede com um silicone de qualidade
próprio para casas de banho.
Quando o silicone estiver completamente seco, verifique com a ajuda do chuveiro de mão se
há fugas, direcionando o jato de água para as juntas.
Verifique se há fugas na canalização.
Não aplique gesso cartonado a cima da base de duche, sem a
devida proteção.
Não betume o revestimento cerâmico após a instalação do
resguardo, pois poderá manchar os perfis de alumínio.
Certifique-se de que a base de duche foi instalada de acordo com
as instruções do fabricante.
Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice.
NOTICE DE MONTAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
6mm
4.5mm
Lista de Verificação de Componentes: Fornecidos
Descrição
Perfis de parede
Conjunto portas Bifold
Conjunto puxador
O prazo de garantia do produto é de 10 anos, a contar da data da
aquisição, cobrindo todos os aspetos legais e regulamentares, sendo
que a Sanindusa declina toda e qualquer responsabilidade após este
prazo. Para resolução de problemas associados ao produto, deverá
dirigir-se ao ponto de venda onde adquiriu o produto.
Sanindusa S.A. si reserva il diritto di effettuarre cambiamenti tecnici sensa preaviso.
8963802211IM00 - 8963902211IM00 - 8963002211IM00
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
Garantia do Consumidor
Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable.
SAFIRA
Quantidade
2
1
1
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour sanindusa SAFIRA

  • Page 1 Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio. Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice. Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable. Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso.
  • Page 2 Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio. Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice. Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable. Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso.
  • Page 3 Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio. Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice. Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable. Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso.
  • Page 4 Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio. Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice. Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable. Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso.
  • Page 5 Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio. Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice. Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable. Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso.
  • Page 6 Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio. Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice. Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable. Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso.
  • Page 7 Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio. Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice. Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable. Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso.
  • Page 8 Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio. Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice. Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable. Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso.
  • Page 9 Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio. Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice. Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable. Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso.
  • Page 10 Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio. Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice. Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable. Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso.
  • Page 11 Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio. Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice. Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable. Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso.
  • Page 12 Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio. Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice. Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable. Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso.
  • Page 13 Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio. Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice. Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable. Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso.
  • Page 14 Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio. Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice. Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable. Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso.
  • Page 15 Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio. Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice. Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable. Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso.