Télécharger Imprimer la page

CAIROX R-AQUA CGW 04 A1 Manuel D'entretien

Pompe à chaleur air-eau split

Publicité

Liens rapides

Manuel d'entretien
Pompe à chaleur air-eau split

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CAIROX R-AQUA CGW 04 A1

  • Page 1 Manuel d'entretien Pompe à chaleur air-eau split...
  • Page 2 Sommaire Données du produit ......................1 1 Données du produit ...................... 1 1.1 Gamme ..........................1 1.2 Nomenclature ........................1 1.3 Caractéristiques du produit ....................2 1.4 Principe de fonctionnement ....................5 1.5 Données techniques ......................5 2 Vues éclatées et listes de pièces ................13 3 Étendue de l'offre .......................
  • Page 3 2 Principales logiques de commande ................. 31 2.1 Refroidissement ....................... 31 2.2 Chauffage ........................32 2.3 Chauffage de l'eau sanitaire .................... 32 2.4 Mise à l'arrêt ........................33 2.5 Commande du compresseur .................... 33 2.6 Commande du ventilateur ....................33 2.7 Commande de la vanne 4 voies ..................
  • Page 4 5 Mise en service et essai ................... 101 5.1 Contrôles avant mise en marche ................... 101 5.2 Essai ..........................102 PROCÉDURE D'ESSAI, DÉPANNAGE ET MAINTENANCE ........103 1 Contrôles préalables ....................103 ................... 1.1 Vérification du câblage ..................1.2 Vérification du circuit d'eau ..............
  • Page 5 Données du produit 1 Données du produit 1.1 Gamme 1.1.1 Unité principale Puissance Puissance Alimentation Fluide Série Modèle chaud Image froid (kW) électrique frigorigène (kW) CGW 04 A1 CGW 06 A1 CGW 08 A1 CGW 10 A1 1.1.2 Ballon d'eau Modèle Volume nominal (l) Image...
  • Page 6 1.2.2 Ballon d'eau chaude CGDHW N° Description Options Ballon de pompe à chaleur Ballon d’eau chaude sanitaire pour pompe à chaleur R-AQUA Volume nominal du ballon 300 = 300 L Type de résistance B: résistance intérieure (double résistance) ; Alimentation électrique A1=220-240 Vca, 50 Hz 1.3 Caractéristiques du produit 1.3.1 Généralités...
  • Page 7 Bride supérieure Rotor supérieur Vérin supérieur Paroi Vérin inférieur Bride inférieure Couvercle Volant Composants à haut rendement (pompe Inverter, ventilateur Inverter, échangeur à plaques) ◆ (1) La pompe à eau Inverter à haut rendement de classe A, conforme à la directive européenne ErP, peut adapter son fonctionnement en fonction de la charge réelle.
  • Page 8 L'interface de télésurveillance permet de surveiller l'unité par l'intermédiaire du protocole Mobus et peut être intégrée au système de gestion du bâtiment (BMS). Page d'accueil Menu principal Contrôle intelligent, fonctions puissantes ◆ (1) Le mode de fonctionnement peut être modifié librement. Vous pouvez également choisir entre le mode vacances, le mode météo, la minuterie de repos, la minuterie de température et la mise en service du chauffage par le sol selon les besoins.
  • Page 9 1.4 Principe de fonctionnement 1.4.1 Schéma de principe Unité intérieure Unité extérieure Équip. de l'usager Sonde temp. ambiante Ventilateur Sonde temp. dégivrage Autre unité Échangeur thermique à ailettes EXV1 EXV2 Économiseur T-admission Pressostat Vanne 4 voies haute pres. Sonde Valve de haute pression Résistance T°...
  • Page 10 -25~35 Eau sanitaire 40~80 (température ballon d'eau) -25~45 Remarque : si les conditions d'utilisation sont en dehors de la plage susmentionnée, veuillez contacter CAIROX BELGIUM. 1.5.4 Paramètres de la sonde de température Valeurs de fonctionnement nominales Plage Nom affiché Remarque d'inspection (°C)
  • Page 11 Valeurs de fonctionnement nominales Plage Nom affiché Remarque d'inspection (°C) Froid Chauffage Eau chaude T-water out PE -30~150 5~25 25~60 25~60 Résistance sonde de température 20K T-optional waterSen. -30~150 5~25 25~60 25~60 Résistance sonde de température 50K T-tank ctrl. -30~150 10~80 Résistance sonde de température 50K T-floor debug...
  • Page 12 (h) Les spécifications du disjoncteur figurant dans le tableau ci-dessus valent pour un disjoncteur fonctionnant sous 40 °C. Si les conditions de fonctionnement évoluent, les spécifications le devront également conformément à la norme nationale applicable. (i) Un disjoncteur doit être ajouté à la ligne fixe. Le disjoncteur doit couper tous les pôles et la distance de coupure du contact doit être d'au moins 3 mm.
  • Page 13 Puissance froid, coef. de correction_8 Temp. ambiante (°C) Eau de refoulement (°C) 0,92 1,02 1,08 1,14 1,17 1,12 1,02 0,79 0,67 0,94 1,05 1,11 1,18 1,19 1,15 1,05 0,82 0,69 0,96 1,07 1,13 1,19 1,21 1,17 1,07 0,83 0,70 0,99 1,10 1,15 1,22...
  • Page 14 EER, coeff. de correction_6 Temp. ambiante (°C) Eau de refoulement (°C) 1,36 1,31 1,27 1,21 1,11 1,00 0,83 0,61 0,49 1,40 1,35 1,31 1,25 1,14 1,03 0,86 0,63 0,51 1,46 1,40 1,36 1,29 1,19 1,07 0,89 0,65 0,52 1,50 1,44 1,40 1,33 1,22...
  • Page 15 Correction de puissance de chauffe ◆ Calcul de la puissance de chauffe réelle : puissance chauffage réelle = puissance chauffage nominale x coefficient de correction de la puissance de chauffe. Puissance de chauffe, coeff. de correction_4/8/10 Eau de Temp. ambiante (°C) refoulement chauffée (°C) 0,43...
  • Page 16 Correction COP ◆ Calcul du coefficient de performance réel : COP réel = COP nominal x coefficient de correction du COP. COP, coeff. de correction_4 Eau de Temp. ambiante (°C) refoulement chauffée (°C) 0,52 0,66 0,78 0,99 1,14 1,35 1,55 1,62 1,69 1,85...
  • Page 17 2 Vues éclatées et listes de pièces CGW-IU 04 A1, CGW-IU 06 A1 Liste de pièces CGW-IU 04 A1, CGW-IU 06 A1 N° Nom de la pièce Code article Quantité Vase d'expansion 07422800004 Poignée 26904100016 Sous-ensemble de l'échangeur de chaleur à plaques 030166060111 Soupape de sortie d'air automatique 07108208...
  • Page 18 CGW-OU 04 A1, CGW-OU 06 A1 Liste de pièces CGW-OU 04 A1, CGW-OU 06 A1 N° Nom de la pièce Code article Quantité Poignée 26233053 Tôle latérale gauche 01305093P Coffret électrique 100002066812 Radiateur 4901521502 Cavalier 4202021905 Carte mère 300027060765 Bornier 42000100000204 Sous-ensemble dessus 000051000017...
  • Page 19 N° Nom de la pièce Code article Quantité Buse pour l'ajout de fréon 06120012 Crépine 0721200102 Robinet d'arrêt 1/4(N) 07130239 Robinet d'arrêt 1/2(N) 071302392 Tôle latérale droite 0130329201 Poignée 2623525404 Sous-ensemble sonde 390002060101 Sous-ensemble support de soupape 01705066 Couvercle de soupape 22245002 Séparateur gaz-liquide 07225017...
  • Page 20 CGW-IU 08 A1, CGW-IU 10 A1 Liste de pièces CGW-IU 08 A1,CGW-IU 10 A1 N° Nom de la pièce Code article Quantité Vase d'expansion 07422800004 Poignée 26904100016 Sous-ensemble de l'échangeur 030166060111 de chaleur à plaques Soupape de sortie d'air automatique 07108208 Série H : 32000406006302 Batterie électrique...
  • Page 21 CGW-OU 08 A1, CGW-OU 10 A1 Liste de pièces CGW-OU 08 A1, CGW-OU 10 A1 N° Nom de la pièce Code article Quantité Tôle latérale arrière 01314100045P Grille arrière 01600100004101 Ensemble condensateur 01122800090 Silencieux 07245012 Crépine 0721212101 Bloc vanne 4 voies 030152060359 Bobine magnétique 4300040029...
  • Page 22 N° Nom de la pièce Code article Quantité Compresseur et raccords 009001000265 Bouchon orifice de vidange 06813401 Joint de vidange 06123401 Batterie électrique 765100049 Châssis 01284100101 Pressostat de protection 460200048 Pressostat de protection 460200046 Séparateur gaz-liquide 035027000024 Sous-ensemble support de moteur 01804100309 Tôle latérale avant 01314100044P...
  • Page 23 Code article standard 4003014308 (entre unités intérieure et extérieure) Câble de communication 400300412 (entre panneau d'affichage et unité intérieure) 40038006 (entre unité intérieure et sonde de température déportée) Sonde de température du ballon 3900028316G d’eau Crochet 012045060004P Boulon d'ancrage à expansion 70110066 32000406007502 (1,5+1,5 kW) : modèles standard CGW 04 A1, CGW 06 A1.
  • Page 24 Sélection du modèle 1 Généralités 1.1 Alimentation électrique Alimentation électrique Modèle V, Ph, Hz CGW 04 A1 CGW 06 A1 230 Vca, 50 Hz CGW 08 A1 CGW 10 A1 1.2 Conditions de fonctionnement Les puissances et puissances absorbées sont basées sur les conditions suivantes (chauffage/refroidissement du sol) a.
  • Page 25 2 Sélection des serpentins de chauffage par le sol 2.1 Calcul de la charge pour le chauffage par le sol Valeurs empiriques de la charge de chauffage par le sol par mètre carré Maison W/m Salle à manger 100~120 Pièce principale 100~110 Chambre d'ami 110~130...
  • Page 26 2.3 Détermination de la quantité de serpentins par pièce 2.3.1 Types de serpentins de chauffage par le sol Pour sélectionner les bons serpentins de chauffage par le sol, il convient de prendre en compte à la fois le confort et la puissance de chauffe.
  • Page 27 Calculez le nombre de circuits selon la formule ci-dessous : N=A/A1 où N = nombre de circuits A = métrage de plancher à chauffer (en m A1 = zone de chauffe de chaque circuit (en m Par exemple : lorsque le tuyau mesure 120 m de long et que l'espacement est de 200 mm, la surface de chauffage par circuit unique est de 120 ×...
  • Page 28 (5) La distance entre l'unité et le collecteur d'eau doit être inférieure à 15 m. Si elle dépasse 20 m, il est nécessaire de calculer la puissance hydraulique. Moins de 15 m (recommandé) 3.2 Exigences relatives à l'installation du collecteur d'eau (1) Le collecteur d'eau doit être installé...
  • Page 29 4 Sélection du ballon d'eau 4.1 Spécifications du ballon CGDHW 300 B A1 220~240 V monophasés 50 Hz Deux batteries avec résistance électrique intégrée, utilisées pour le système de chauffage par le sol et le système photovoltaïque 4.2 Détermination du volume du ballon 4.2.1 Sélection basée sur la consommation d'eau par habitant Température de l'eau (°C) Type d'habitation...
  • Page 30 t(temp. attendue)-t(temp. arrivée eau froide) Volume du ballon •consommation t(point de consigne temp. ballon)-t(temp. arrivée eau froide) = α•consommation t (temp. attendue) : généralement de 60 °C ; t (temp. arrivée eau froide) : dépend de la région ; t (point de consigne temp. ballon) : la température cible du ballon d'eau chaude. α...
  • Page 31 Si le diamètre extérieur du tuyau de chauffage est de 20 mm avec une épaisseur de paroi de 2 mm, le débit minimum du tuyau est de : Le circuit mis en place pour la salle de bains ne répond donc pas aux exigences techniques : il doit être associé au circuit de la pièce principale.
  • Page 32 Commande 1 Concept de contrôle intégral 1.1 Schéma du principe de commande Schéma de commande ◆ Commande sortie Équip. de l'usager R-Aqua RS485 Alimentation Carte mère électrique R-Aqua Équip. de l'usager Commande entrée (1) Une sonde installée sur les ailettes de l'échangeur de chaleur détecte la température extérieure. Elle sert principalement à...
  • Page 33 (5) La sonde de température à l'économiseur détecte la température de l'économiseur après l'étranglement via le détendeur électrostatique 2. En mode chauffage ou eau sanitaire, cette sonde et celle de la sortie de l'économiseur sont toutes deux utilisées pour contrôler l'angle d'ouverture du détendeur électrostatique 2. En mode froid, le détendeur électrostatique 2 est complètement fermé.
  • Page 34 En cas de défaillance du groupe 1 en mode chauffage, cette erreur s'affiche sur le régulateur et toutes les charges (à l'exception de la pompe à eau de l'unité principale) sont coupées. En cas de défaillance du groupe 2, cette erreur s'affiche également sur le régulateur, mais l'unité...
  • Page 35 1.2 Schéma de commande Mise en marche Évaluation du mode de fonctionnement Chauffage Froid Eau sanitaire Régulation Régulation Régulation vanne 3 voies et vanne 3 voies vanne 3 voies et vanne 2 voies et vanne 2 voies vanne 2 voies Commande de Affichage Affichage...
  • Page 36 Lorsqu'il est détecté que la température d'eau refoulée de l'échangeur à plaques est égale ou supérieure à la température de protection contre le gel, cette protection se désactive. À ce stade, une fois que le compresseur s'est arrêté pendant trois minutes et que les conditions de démarrage sont remplies, le compresseur se met en marche pour le refroidissement.
  • Page 37 2.3.2 Chauffage de l'eau par le système photovoltaïque Si un système de chauffage solaire de l'eau est prévu, mais que la valeur de l'écart de température (c'est-à-dire la différence entre la température du panneau solaire et la température réelle du réservoir d'eau) pour le démarrage n'est pas atteinte, la pompe à...
  • Page 38 2.10 Commande des protections (1) Protection basse pression du compresseur Lorsqu'il est détecté que la pression du côté basse pression est trop basse de manière continue, la protection contre la basse pression se déclenche. Cette erreur s'affiche sur le régulateur et toutes les charges agissent selon la séquence d'arrêt.
  • Page 39 3.1.1 Page d'accueil Icône Description Icône Description Chauffage Température extérieure de locaux Climatisation Température d'eau refoulée de l'unité principale, température d'eau refoulée de locaux de la résistance électrique en option, température déportée Eau sanitaire Erreur Menu Carte sortie/échec de la désinfection Basculement Marche/arrêt chauffage/froid...
  • Page 40 L'icône affichée en haut de cette page de menu varie en fonction du mode et de l'état du régulateur. N° Élément Description Mode actif Mode actif. Données Données actuelles. Heure Heure actuelle. Réglages des fonctions Affiche la page des réglages de l'utilisateur. Réglages des paramètres Affiche la page de réglage des paramètres.
  • Page 41 Icône Erreur 3.1.3 Rétroéclairage Sur la page des réglages généraux, lorsque l'option de rétroéclairage « Back light » est réglée sur « Energy save », l'affichage s'éteint après 5 minutes d'inactivité. Il se réactive par simple pression sur l'une des zones tactiles. Lorsque l'option de rétroéclairage «...
  • Page 42 3.2.2 Réglage des fonctions [Consignes d'utilisation] 1. Appuyez sur « FUNCTION » dans le menu principal pour afficher la page de réglages des fonctions illustrée ci-après. Page de réglage des fonctions 2. À la page de réglage des fonctions, utilisez les flèches pour accéder à la dernière page ou à la suivante. Une fois le réglage terminé, touchez l'icône du menu principal pour revenir directement au menu principal ou l'icône retour pour revenir au menu précédent.
  • Page 43 N° Élément Paramètres Valeur par [Remarques] défaut Weekly timer On/Off Holiday release On/Off Si aucun ballon d'eau n'est installé, cette option n'est pas disponible. La désinfection peut être programmée du lundi au dimanche. Disinfection On/Off Par défaut, le jour est fixé à samedi. 23:00.
  • Page 44 3.2.2.2 Fast Hot Water [Consignes d'utilisation] À la page de réglage des fonctions lorsque l'unité est à l'arrêt, touchez « Fast hot water », pour atteindre la page vous permettant de choisir l'option d'eau chaude rapide. Touchez ensuite « OK » pour enregistrer votre choix. Le régulateur revient automatiquement à...
  • Page 45 Ce réglage est conservé en touchant l'angle supérieur droit de l'écran. [Remarques] : ● Même si le mode silencieux est actif, il ne fonctionnera pas si l'unité principale est éteinte. ● Lorsque le mode est actif (« On »), il passera automatiquement sur « Off » à la mise à l'arrêt de l'unité principale. S'il est réglé...
  • Page 46 2. La page du réglage « Weekly timer » vous permet d'activer (« On ») ou de désactiver ( « Off ») la minuterie hebdomadaire. 3. À la page « Weekly timer », touchez le jour voulu (lundi à dimanche) pour accéder au réglage de cette option. 4.
  • Page 47 [Remarques] : ● Cette fonction n'est pas disponible sur les refroidisseurs compacts. ● Ce réglage peut uniquement être actif lorsque l'option « Water tank » est définie sur « With ». Si « Water tank » est réglé sur « Without », cette fonction est désactivée. ●...
  • Page 48 ● Si un ballon d'eau est installé, « Heat », « Cool », « Hot », « Heat + Hot water » et « Cool + Hot water » sont disponibles ; si aucun ballon d'eau n'est installé, seuls les modes « Heat » et « Cool » sont disponibles. ●...
  • Page 49 2. À la page de réglage des fonctions, sélectionnez le mode urgence « Emergen. mode » et réglez-le sur « On » ou « Off ». 3. Lorsque le mode « Emergen. mode » est actif, l'icône correspondante apparaît dans la partie haute de la page du menu principal.
  • Page 50 3.2.2.14 Preset Mode [Consignes d'utilisation] À la page de réglage des fonctions, sélectionnez le mode de préprogrammation « Preset mode » et consultez la page correspondante. À la page de réglage des périodes, choisissez d'activer (« Valid ») ou de désactiver (« Invalid ») chacune des périodes. L'option «...
  • Page 51 [Remarques] : ● Cette fonction peut uniquement être activée lorsque l'unité est à l'arrêt. 3.2.2.16 WiFi Reset [Consignes d'utilisation] À la page de réglage des fonctions, touchez « WiFi Reset » pour faire apparaître un message vous offrant la possibilité de réinitialiser le réglage du WiFi avec «...
  • Page 52 Réglages des paramètres Plage Plage Valeur N° Désignation complète Nom affiché Remarques par défaut (°C) (°F) Température d'eau Non disponible sur refoulée pour le froid WOT-Cool 7~25 °C 45~77 °F 18 °C/64 °F les unités assurant (T1) uniquement le chauffage 20~60 °C 68~140 °F 45 °C/113 °F...
  • Page 53 Réglage des fonctions de mise en service Valeur N° Élément Plage Description par défaut Lorsque la sonde déportée « Remote sensor » est Ctrl. state T-water out/T-room T-water out présente (« With »), vous pouvez la régler sur la température de la pièce « T-room ». Ce paramètre détermine si la vanne 2 voies fonctionne en mode «...
  • Page 54 Réglage des paramètres de mise en service N° Élément Plage Valeur par défaut Remarque T-HP max 40~55 °C 104~131 °F 50 °C/122 °F 3 min [Vanne 2 voies Off] Cool run time 1~10 min 5 min [Vanne 2 voies On] 3 min [Vanne 2 voies Off] Heat run time...
  • Page 55 Réglage du panneau photovoltaïque [Remarques] : ● Ce réglage peut être effectué lorsque l'unité est allumée ou éteinte. ● Ce réglage est uniquement disponible si un ballon d'eau est installé. Si aucun ballon d'eau n'est installé, ce réglage n'est pas disponible. ●...
  • Page 56 ● Lorsque le « Thermostat » est réglé sur « Air + hot water », l'unité continuera de fonctionner en mode « Hot water » une fois le thermostat éteint. Dans ce cas, l'icône ON/OFF de la page d'accueil n'indique pas l'état de fonctionnement de l'unité. Les paramètres de fonctionnement sont disponibles dans les pages de consultation des paramètres.
  • Page 57 En mode eau chaude « Hot water », la vanne 3 voies bascule sur le ballon, la pompe à eau de la pompe à chaleur s'arrête toujours, celle de l'autre unité prend le relais. En mode chaleur plus eau chaude « Heat + Hot water » (« Heat » ayant la priorité), l'autre unité thermique assure uniquement le chauffage des locaux et la résistance du ballon assure le chauffage de l'eau sanitaire.
  • Page 58 3.2.4.7 Optional E-Heater [Consignes d'utilisation] 1. À la page de réglage des paramètres de mise en service, touchez « Optional E-Heater » pour accéder aux réglages de la résistance électrique en option. 2. Vous pouvez régler le paramètre « Optional E-Heater » sur « 1 », « 2 » ou « Off ». 3.
  • Page 59 ● Ce réglage ne peut être modifié que lorsque l'unité est à l'arrêt. Lorsque ce réglage est sur « On », il est impossible de mettre l'unité en marche. 3.2.4.10 Floor Debug [Consignes d'utilisation] 1. À la page de réglage des paramètres de mise en service, touchez « Floor debug » pour accéder aux réglages du débogage du chauffage par le sol.
  • Page 60 3.2.4.11 Manual Defrost [Consignes d'utilisation] À la page de réglage des paramètres de mise en service, touchez « Manual defrost » pour accéder aux réglages du dégivrage manuel. [Remarques] : ● Ce réglage reste en mémoire même après une panne de courant. ●...
  • Page 61 [Remarques] : ● Ce réglage reste en mémoire même après une panne de courant. 3.2.4.15 Address [Consignes d'utilisation] À la page de réglage des paramètres de mise en service, touchez « Address » pour régler l'adresse. [Remarques] : ● Cette option permet de définir l'adresse du panneau de contrôle pour son intégration au sein d'une centrale de régulation.
  • Page 62 3.2.4.18 Gate Control Memory [Consignes d'utilisation] À la page de réglage des paramètres de mise en service, touchez « Gate-Ctrl memory » pour accéder aux réglages de la mémoire du contact de porte. [Remarques] : ● Lorsque cette option est active, le paramètre « Gate-Ctr » sera mémorisé en cas de panne de courant. ●...
  • Page 63 3.2.5 View [Consignes d'utilisation] 1. Touchez « VIEW » dans le menu principal pour atteindre le sous-menu de consultation illustré ci-dessous. Page de consultation 3.2.5.1 Status view [Consignes d'utilisation] 1. À la page « VIEW », touchez « Status » pour voir l'état de l'unité, comme illustré ci-dessous. Page de consultation de l'état États consultables N°...
  • Page 64 N° Désignation complète Nom affiché État [Remarques] État autre unité thermique Other thermal On/Off État de la vanne 2 voies 2-way valve On/Off État de l'antigel HP-Antifree On/Off État de la carte du régulateur Gate-Ctrl. Card in/Card out État de la vanne 4 voies 4-way valve On/Off État de la désinfection...
  • Page 65 3.2.5.3 Error view [Consignes d'utilisation] À la page « VIEW », touchez « Error » pour voir les erreurs de l'unité, comme illustré ci-dessous. Page de consultation des erreurs [Remarques] : ● Le panneau de contrôle affiche les erreurs en temps réel. Ces pages dressent la liste de toutes les erreurs. ●...
  • Page 66 N° Désignation complète Nom affiché Erreur sous-tension ou chute de tension du bus cc DC under-vol. Surtension bus cc DC over-vol. Protection ca (côté entrée) AC curr. pro. IPM défectueux IPM defective PFC défectueux PFC defective Défaillance au démarrage Start failure Perte de la phase Phase loss Erreur de cavalier...
  • Page 67 ● Au-delà de 20 erreurs, toute nouvelle erreur écrase la plus ancienne. 3.2.5.5 Version view [Consignes d'utilisation] À la page « VIEW », touchez « Version » pour atteindre la page correspondante et consulter la version du programme et celle du protocole. 3.2.6 Réglages généraux [Consignes d'utilisation] 1.
  • Page 68 3.2.6.1 Réglage de l'horloge [Consignes d'utilisation] 1. À la page des réglages « GENERAL », touchez « Time&Data » pour atteindre la page illustrée ci-dessous. Page date et heure 2. La molette de la souris vous permet de modifier la date et l'heure. Touchez ensuite l'icône « Enregistrer » pour enregistrer et actualiser l'affichage.
  • Page 69 3.3.1 Installation de l'appli [Consignes d'utilisation] 1. Scannez le QR code suivant avec votre smartphone pour télécharger et installer l'appli. 2. Ouvrez l'appli et appuyez sur « Sign up » pour vous inscrire.
  • Page 70 3. Pour vous enregistrer, vous pouvez également ouvrir la page d'accueil et appuyer sur l'image de profil dans l'angle supérieur gauche. 4. Appuyez sur « + » dans l'angle supérieur droit de la page d'accueil pour ajouter un appareil.
  • Page 71 R-AQUA L'interface de l'appli vous guidera.
  • Page 72 Réinitialisez le climatiseur (voir les instructions d'utilisation dans l'interface de l'appli) et appuyez sur « Next » pour ajouter automatiquement un appareil (il vous sera demandé de saisir le mot de passe de votre réseau WiFi). Autrement, après avoir réglé et mis sous tension le climatiseur, appuyez sur « Add appliance manually » dans l'angle supérieur droit pour sélectionner le réseau sans fil et contrôler l'appareil.
  • Page 73 Après avoir réinitialisé l'appareil et saisi les informations correctes, recherchez l'appareil. Vous pouvez ensuite passer à la configuration de ce dernier. 3.3.2 Paramétrage des fonctions principales 1. Réglez le mode de fonctionnement et la température.
  • Page 74 2. Appuyez sur « Func » dans l'angle inférieur gauche de l'interface pour accéder aux réglages avancés. 3.3.3 Paramétrage des autres fonctions Appuyez sur l'image de profil dans l'angle supérieur gauche de la page d'accueil et définissez chaque fonction du menu comme suit.
  • Page 75 3.3.3.2 Help Appuyez sur « Help » pour consulter les instructions d'utilisation de l'appli.
  • Page 76 3.3.3 Feedback Appuyez sur « Feedback » pour nous faire part de commentaires éventuels.
  • Page 77 INSTALLATION DE L'UNITÉ 1. Guides d'installation AVERTISSEMENT L'installation doit être effectuée par des techniciens agréés par CAIROX BELGIUM. Toute erreur d'installation peut ● entraîner un dysfonctionnement, une fuite d'eau, un risque d'électrocution ou d'incendie. L'unité doit être installée sur des fondations solides, faute de quoi elle risque de tomber et de provoquer des blessures.
  • Page 78 (7) N'installez pas l'unité dans un endroit où elle serait exposée à des produits inflammables ou explosifs, à de fortes poussières, à un brouillard salin ou à de l'air pollué. (8) Le tuyau d'évacuation est facile à raccorder. (9) N'installez pas l'unité dans un endroit où elle serait exposée à des fuites de gaz inflammables ou explosifs. (10) N'installez pas l'unité...
  • Page 79 Tuyaux et Permettent de créer et raccorder la tuyauterie. raccords Robinet d'arrêt Permet de couper le flux d'eau. 3 Outils d'intervention Illustration Clés Tournevis Pinces Coupe-tube...
  • Page 80 4 Instructions de montage 4.1 Exemples de montage CAS 1 : raccordement d'un serpentin sous plancher pour le chauffage et le refroidissement Serpentin sous plancher Unité intérieure Unité extérieure Soupape de dérivation (fournie par l'usager) Robinet d'arrêt Remarque : la soupape de dérivation doit être installée sur le collecteur pour assurer un débit d'eau suffisant. CAS 2 : raccordement d'un ballon d'eau chaude et d'un serpentin sous plancher Serpentin sous plancher Unité...
  • Page 81 CAS 3 : raccordement d'un ballon d'eau chaude, d'un serpentin sous plancher et d'un ventilo-convecteur Unité intérieure Serpentin Unité extérieure sous plancher Ventilo- Ventilo- convecteur 1 convecteur 2 Ballon d'eau chaude Soupape de dérivation Vanne 2 voies Robinet d'arrêt (fournie par l'usager) (fournie par l'usager) Remarques La vanne 2 voies est très importante pour éviter la condensation au sol et dans les ventilo-convecteurs en mode froid.
  • Page 82 4.4 Montage de l'unité extérieure 4.4.1 Consignes d'installation (1) L'unité doit être installée conformément aux lois et réglementations locales. (2) La qualité de l'installation aura une incidence directe sur la facilité d'utilisation et les performances de l'unité. L'usager n'est pas autorisé à installer l'unité par lui-même. Veuillez contacter votre revendeur. Seuls des techniciens professionnels seront en mesure de respecter les consignes d'installation du présent manuel et de mener les essais correctement.
  • Page 83 (2) CGW-OU 08 A1, CGW-OU 10 A1 Unité : mm Description N° Remarques Vanne de service côté liquide CGW 04 A1,CGW 06 A1, CGW 08 A1,CGW 10 A1, Vanne de service côté gaz Poignée Permet d'ouvrir et refermer le capot avant. Grille d'air refoulé...
  • Page 84 Pour lever l'unité extérieure, utilisez le trou de levage prévu à cet effet. Veillez à protéger l'unité pendant le levage. Pour éviter la formation future de rouille, veillez à ne pas endommager les surfaces métalliques. Remarque : lors du desserrage et de la remise en place de la vis du fermoir, maintenez le panneau en place à l'aide de votre main.
  • Page 85 4.4.6 Consignes de sécurité relatives au maniement d'un fluide frigorigène inflammable ◆ Qualifications attendues des techniciens d'installation et de maintenance Tout le personnel devant intervenir sur le système de réfrigération doit avoir obtenu la certification de l'organisme faisant autorité en la matière. Si la maintenance et la réparation de l'unité...
  • Page 86 (5) Une fois le remplissage terminé, procédez à une recherche de fuites avant essai. Une autre recherche de fuites doit être menée lors de la vidange du produit. ◆ Consignes de sécurité relatives au transport et au stockage (1) Utilisez un détecteur de gaz inflammable avant de décharger et d'ouvrir le récipient du fluide. (2) Aucune flamme nue ne doit se trouver à...
  • Page 87 Étape 2 : installez les boulons d'ancrage à expansion et les supports prévus. Platine de fixation 3 boulons Étape 3 : fixez l'unité intérieure au mur. Isolation murale Remarques (a) Deux personnes sont nécessaires pour soulever l'unité intérieure. Celle-ci pèse en effet plus de 50 kg. (b) L'unité...
  • Page 88 Unité : pouces N° [Remarques] Tuyau d'eau refoulée 1″ mâle BSP Tuyau d'eau reprise 1″ mâle BSP Tuyau côté gaz CGW-IU 04 A1,CGW-IU 06 A1,CGW-IU 08 A1,CGW-IU 10 A1 Tuyau côté liquide 4.5.5 Précautions pour le montage de l'unité intérieure (1) L'unité...
  • Page 89 (b) Le volume total d'eau est de 230 litres par défaut ; si ce volume est modifié en raison des conditions d'installation, la pression préréglée devra être ajustée pour garantir un bon fonctionnement. Si l'unité intérieure est la plus haute des deux, aucun réglage n'est nécessaire.
  • Page 90 P2 correspond à la pression maximale autorisée en fonctionnement (soit la pression de déclenchement de la soupape de sécurité). e correspond au facteur d'expansion de l'eau (différence entre la valeur d'expansion de l'eau à la température d'arrivée et l'eau à la température la plus élevée) . Facteur d'expansion de l'eau à...
  • Page 91 Enveloppez le raccord de bande adhésive. ● Cette bande permet de fixer ensemble le tuyau de raccordement et le câble. Pour éviter que l'eau de condensation ne déborde du tuyau d'évacuation, celui-ci doit être séparé du raccord et du câble. ●...
  • Page 92 Section de tube Longueur B Inclinaison Fluide frigo. (diamètre : Φ) Modèle supplément. Liquide Standard Max. Standard Max. CGW 04 A1 1/2 po 1/4 po 20 m 15 m 16 g/m CGW 06 A1 1/2 po 1/4 po 20 m 15 m 16 g/m CGW 08 A1...
  • Page 93 Soupape de sécurité Eau du robinet Remarque : pour plus de sécurité, l'entrée et la sortie d'eau du ballon doivent être raccordées avec une longueur minimale de tuyau PPR : l ≥ 70 × R2 (cm, où R équivaut au rayon interne du tuyau). En outre, toute transmission de chaleur doit être proscrite.
  • Page 94 C (mm) E (mm) F (mm) G (mm) I (mm) J (mm) K (mm) Encombrement (diamètre×h, mm) Φ620×1 725 Emballage (l×p×h) 738×870×1843 Poids net Poids brut Dimension des joints Description Filetage Sortie d'eau chaude du ballon 3/4 po femelle BSP Entrée/sortie eau de circulation du ballon 3/4 po femelle BSP Entrée eau de refroidissement du ballon...
  • Page 95 Unité intérieure Ballon d'eau Sortie d'eau chaude Autre unité thermique Sonde temp. 1 Cordon d'alimentation Sonde temp. 2 du chauffage d'appoint Soupape Filtre de sécurité Entrée Eau du robinet eau froide Purge Description Filetage Entrée/sortie eau de circulation de l'unité principale 1″...
  • Page 96 ◆ Pose de la soupape de sécurité du ballon La pression du ballon d'eau augmente progressivement pendant le chauffage. Une soupape de sécurité est donc nécessaire pour refouler un peu d'eau afin de réduire la pression. Si elle n'est pas (correctement) installée, le ballon risque de se dilater et de se déformer, ce qui l'endommagerait et pourrait même provoquer des blessures.
  • Page 97 4.8 Exigences relatives à la qualité de l'eau Élément Valeur Unité pH (25 °C) 6,8~8,0 Turbidité < Chlorure mg/l < Fluor mg/l < mg/l < Sulfates mg/l < mg/l < Dureté (concentration CaCO mg/l < Nitrates (concentration N) mg/l < Conductivité...
  • Page 98 CGW-OU 04 A1,CGW-OU 06 A1 ◆ CODE Carte mère unité intérieure Carte mère unité extérieure Carte d'interface de communication Compresseur Bande chauffante compresseur Bande chauffante basse Bobine de détendeur électronique 1 Bobine de détendeur électronique 2 Pressostat haute pression Boucle magnétique Pressostat basse pression pour chauffage Pressostat basse pression pour froid Moteur cc...
  • Page 99 SXTVD300LCJ2/A-K ◆ Thermostat Résistance Alimentation WP95A-R électrique Résistance électrique Coffret électrique Remarque : le boîtier en pointillé nécessite un câblage sur place. 4.10 Câblage du bornier CGW-IU 04 A1,CGW-IU 06 A1,CGW-IU 08 A1, CGW-IU 10 A1 ◆ Bornier XT2 Vanne 2 voies 1 Autre unité thermique Bornier XT1 Bornier XT3 Alimentation...
  • Page 100 4.11 Câblage de la vanne 2 voies La vanne 2 voies 1 permet de contrôler le débit d'eau pour le refroidissement et le chauffage. Son rôle est de couper le flux d'eau dans le serpentin sous plancher lorsque le ventilo-convecteur peut assurer la fonction froid. Généralités Type Puissance...
  • Page 101 Autre unité thermique Unité intérieure Valve de Vanne T° eau Résistance sécurité 3 voies 2 sortie électrique Vanne Vanne Sonde T° eau T° tube liquide échang. en option option 3 voies 2 voies 1 Chauffage T° eau Flussostat Vase d'expansion Pompe Mélangeur entrée éch.
  • Page 102 Étape 3. Réglage du régulateur filaire Dans le menu « COMMISSION » → « FUNCTION », réglez le paramètre « Other thermal » sur « With », puis choisissez une température et une logique de commande (1/2/3). 4.13 Câblage du contact de porte Si une fonction de contact de porte est prévue, installez-la comme suit : 4.14 Câblage de la sonde de température d'air déportée Face avant...
  • Page 103 Sonde temp. d'air déportée Coffret électrique Remarques : (a) L'unité intérieure et la sonde de température d'air déportée ne doivent pas être éloignées de plus de 15 m (câblage de cette sonde). (b) Elle doit être posée à environ 1,5 m du sol. (c) La sonde de température d'air déportée ne doit pas être installée derrière une porte ouverte.
  • Page 104 ATTENTION (d) L'alimentation électrique 220 V du thermostat doit être assurée par la pompe à chaleur. (e) Le réglage de température du thermostat (en chaud comme en froid) doit respecter la plage de fonctionnement de l'unité. (f) Pour toutes les autres contraintes, consultez les pages précédentes relatives à la sonde de température d'air déportée. (g) Ne branchez aucun consommateur électrique externe : le fil 220 Vca doit être dédié...
  • Page 105 5 Mise en service et essai 5.1 Contrôles avant mise en marche Pour la sécurité des usagers et de l'appareil, l'unité doit être mise en marche pour effectuer des contrôles. Les procédures sont les suivantes : Les contrôles suivants doivent être réalisés par un technicien de maintenance qualifié. Confirmez avec l'ingénieur commercial, le revendeur, l'installateur et les usagers que les contrôles suivants ont été...
  • Page 106 5.2 Essai L'essai vise à vérifier que l'unité peut fonctionner normalement lors de la mise en service. Si l'unité ne peut pas fonctionner normalement, recherchez et résolvez les problèmes jusqu'à ce que l'essai soit satisfaisant. L'unité doit avoir passé avec succès tous les contrôles avant d'effectuer l'essai. L'essai doit suivre le contenu et les étapes du tableau ci-dessous : La procédure suivante doit être exécutée par des techniciens de maintenance qualifiés et expérimentés.
  • Page 107 PROCÉDURE D'ESSAI, DÉPANNAGE ET MAINTENANCE 1 Contrôles préalables 1.1 Vérification du câblage REMARQUE • Ne vérifiez pas l'alimentation électrique sans avoir préparé l'équipement nécessaire et pris les mesures préventives qui s'imposent, sous peine de blessures graves. (1) Les lignes et les commutateurs sont-ils correctement dimensionnés ? (2) Le câblage est-il conforme aux normes en vigueur ? (3) Y a-t-il des erreurs de câblage ? (4) Chaque contact fonctionne-t-il correctement ?
  • Page 108 électrostatique, la pompe à eau, le ventilateur et le compresseur fonctionnent normalement. En cas d'erreur, résolvez-la en suivant le schéma de dépannage présenté dans ce manuel. Si cela ne suffit pas, contactez alors le distributeur CAIROX BELGIUM.
  • Page 109 2 Liste des codes d'erreur N° Désignation complète Nom affiché Code de l'erreur Erreur sonde de température ambiante Ambient sensor Erreur sonde de température dégivrage Defrost sensor Erreur sonde de température au refoulement Discharge sensor Erreur sonde de température à l'aspiration Suction sensor Erreur sonde de température admission économiseur Econ.
  • Page 110 N° Désignation complète Nom affiché Code de l'erreur Erreur circuit détection de courant ou erreur capteur courant Current sen. Désynchronisation Desynchronize Calage compresseur Comp. stalling Surchauffe radiateur, IPM ou PFC Overtemp.-mod. Erreur sonde de température radiateur, IPM ou PFC T-mod. sensor Erreur circuit de charge Charge circuit Erreur tension entrée ca...
  • Page 111 3 Schéma de dépannage 3.1 Protection haute pression du compresseur E1 Protection haute pression comp. E3 Remplacer le pressostat Le pressostat haute pression haute pression est cassé ? Le câble du pressostat Remplacer le câble haute pression est desserré ? Niveau d'eau dans le Remplir ballon correct ?
  • Page 112 3.2 Protection basse pression du compresseur E3 Protection basse pression comp. E3 Remplacer protection basse Le pressostat basse pression est pression ou recâbler cassé ou desserré ? Les ventilateurs s'arrêtent de fonctionner Vérifier les ventilateurs ou ils s'inversent ? Réparer les fuites de la tuyauterie du circuit et ajouter Le circuit fuit ? le volume requis de fluide.
  • Page 113 3.4 Protection contre les surcharges du compresseur ou erreur du pilote Protection surcharge comp. Remplacer le contacteur ca Le contacteur ca est endommagé ? Le câblage du compresseur Ajuster le câblage est correct ? du compresseur Contacter la compagnie La tension est normale ? d'électricité...
  • Page 114 3.6 Erreur sonde de température Erreur sonde de température La sonde de température Vérifier l'orientation de la fiche est correctement branchée et de la prise à sa prise ? La résistance de la sonde Remplacer la sonde de température est correcte ? de température Remplacer la carte mère de AP1 ou AP2 3.7 Dysfonctionnement des communications E6...
  • Page 115 3.8 Erreur commutateur de puissance C5 E5 s'affiche sur le régulateur filaire Le cavalier est Brancher le cavalier connecté ? Le numéro du Brancher le bon cavalier est cavalier le bon ? Le cavalier est Resserrer le cavalier bien serré ? Remplacer la carte mère Fonctionne normalement...
  • Page 116 Protection contre la surchauffe IPM ou PFC (code « P8 ») ◆ « Overtemp.-mod. » est affiché sur le régulateur filaire P8 s'affiche au témoin 88 de la carte mère Le module IPM ou PFC de la carte du module de pilotage AP4 correctement serré...
  • Page 117 Erreur de communication entre le variateur et la carte mère (code « P6 ») ◆ « Drive-main com. » s'affiche sur le régulateur filaire P6 s'affiche au témoin 88 de la carte mère L'unité centrale est-elle bien serrée ? Remplacer la carte du Resserrer l'unité...
  • Page 118 Protection courant compresseur (code « P5 ») ; désynchronisation du moteur du compresseur (code « H7 ») ; ◆ protection IPM (code « H5 ») ; perte de la phase (code « LD ») « Com. over-curr. », « Desynchronize », «...
  • Page 119 5 Maintenance quotidienne et réparations 5.1 Maintenance quotidienne Afin d'éviter d'endommager l'appareil, tous les dispositifs de protection de l’unité ont été réglés avant l'emballage et la livraison. L'usager ne doit donc ni les modifier ni les retirer. Pour la première mise en service de l'unité, ou sa remise en service après un arrêt prolongé (plus d'un jour) suite à une coupure de courant, veuillez mettre l'unité...
  • Page 120 Dysfonctionnement Motifs Dépannage 1. Mauvaise isolation du circuit d'eau. 1. Améliorer l'isolation thermique du circuit. 2. Problème d'échange de chaleur au niveau de 2. Vérifier que l'air entrant ou sortant de l'unité Chauffage de l'eau l'évaporateur. est normal ; nettoyer l'évaporateur. inefficace 3.
  • Page 121 Illustration Fonction Il sert à stabiliser la pression au sein du circuit d'eau. Le réservoir est chargé d'un certain volume d'azote qui est séparé du côté eau par un ballonnet. Lorsque la pression de l'eau dépasse la Vase d'expansion pression de l'azote, le ballonnet de gaz se dilate et l'eau pénètre dans le réservoir de manière à...
  • Page 122 Assurez-vous que le détecteur ne peut produire aucune flamme ou étincelle et qu'il est adapté au fluide frigorigène utilisé. L'équipement de détection des fuites est réglé sur un pourcentage de la limite inférieure d'inflammabilité (LII) du fluide frigorigène et est étalonné en fonction du fluide frigorigène utilisé. Le pourcentage approprié de gaz (25 % au maximum) doit être confirmé.

Ce manuel est également adapté pour:

R-aqua cgw 06 a1R-aqua cgw 08 a1R-aqua cgw 10 a1