Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
5IE64253
5IE84252
5II84251
5II84353
5II94291
5IB64211
5IZ34291
Table de cuisson autonome à induction
Kookveld zelfstandig, inductie

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt 5IE64253

  • Page 1 Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing 5IE64253 5IE84252 5II84251 5II84353 5II94291 5IB64211 5IZ34291 Table de cuisson autonome à induction Kookveld zelfstandig, inductie...
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ Mesures de précaution avant la mise en service Consignes générales de sécurité Protection contre les dommages Précautions en cas de défaillance de l’appareil Protection contre d’autres dangers DESCRIPTION DE L’APPAREIL Description technique Panneau de commande UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON Affichage Ventilation MISE EN SERVICE DE LA ZONE DE CUISSON...
  • Page 3 MISE EN SERVICE DE LA HOTTE (PAS POUR 5IZ34291) Blaupunkt Multi Control – Une connexion unique entre la plaque de cuisson et la hotte Activer ou désactiver l’éclairage de la hotte Sélectionner le mode de gestion de la hotte Réglage de la puissance de ventilation Fonction booster Réglage de la vitesse par défaut en mode semi-automatique...
  • Page 4 SÉCURITÉ MESURES DE PRÉCAUTION AVANT LA MISE EN SERVICE • Retirez tous les éléments de l’emballage. • L’appareil ne peut être installé et raccordé que par un électricien qualifié. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par des erreurs d’installation ou de raccordement. N’utilisez l’appareil que lorsqu’il est installé.
  • Page 5 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation. • Les graisses et les huiles surchauffées peuvent rapidement s’enflammer. Si vous préparez des aliments dans la graisse ou l’huile (par exemple des frites), vous devez surveiller le processus de cuisson.
  • Page 6 PROTECTION CONTRE LES DOMMAGES • N’utilisez pas de casseroles ou de poêles dont le fond n’est pas poli ou est endommagé (par exemple en fonte). Celles-ci peuvent rayer les plaques de vitrocéramique. • Notez que même les grains de sable peuvent également provoquer des rayures. •...
  • Page 7 PRÉCAUTIONS EN CAS DE DÉFAILLANCE DE L’APPAREIL • Si une erreur est détectée, l’appareil doit être éteint et débranché du secteur. • En cas de bris ou de fissures du verre : éteignez immédiatement la plaque de cuisson, dévissez ou retirez le fusible de la plaque de cuisson et contactez notre service clientèle ou votre revendeur.
  • Page 8 APPARAATBESCHRIJVING TECHNISCHE BESCHRIJVING Type 5IZ34291 5IE64252 5IE64253 5II94291 5IE84252 5IB64211 5II84251/5II84353 Puissance totale 10400 W 7400 W 7400W 7400W 7400 W 6700 W 3700 W Consommation d’énergie de la 180.0 Wh/kg 180.0 Wh/kg 172.9 Wh/kg 173.4 Wh/kg 175.3 Wh/kg 180.7 Wh/kg 177.3 Wh/kg...
  • Page 9 Zone de cuisson Ø 200 mm Ø 200 mm 210x190mm Ø 200 mm 210x190mm arrière droite Diamètre minimal du fond de la Ø 110 mm Ø 110 mm Ø 110 mm Ø 110 mm Ø 110 mm casserole 2300 W 2300 W 2100 W 2300 W...
  • Page 10 BANDEAU DE COMMANDE Touche Touche sélection sélection Fonction Fonction de Fonction Fonction Minuteur pause grill maintien au minuteur minuteur puissance chaud Fonction d’éclairage de la hotte Smart Slider Marche / Arrêt UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON AFFICHAGE Affichage Désignation Description Zéro La zone de cuisson est activée...
  • Page 11 VENTILATION Le ventilateur fonctionne automatiquement. Il démarre à faible vitesse dès que les valeurs émises par l’électronique dépassent un certain seuil. La vitesse la plus élevée est engagée lorsque la plaque de cuisson à induction est utilisée de manière intensive. Le ventilateur réduit sa vitesse et s’arrête automatiquement dès que l’électronique a suffisamment refroidi.
  • Page 12 FONCTION TOUCH CONTROL La plaque de cuisson est commandée par des touches sensitives. Celles-ci réagissent en touchant légèrement le verre avec le doigt. Si vous appuyez sur les touches pendant environ une seconde, les commandes sont exécutées. Chaque réaction des champs de commutation est confirmée par un signal acoustique et/ou visuel.
  • Page 13 Activer / désactiver la zone de cuisson : Actionnement Bandeau de commande Affichage Faire glisser le doigt sur le Augmenter la puissance [ 1 ] à [ P ] Smart Slider Faire glisser le doigt sur le Désactiver [ 0 ] ou [ H ] Smart Slider Si aucune autre entrée n’est effectuée, la plaque de cuisson s’éteint après environ 20 secondes pour des raisons de sécurité.
  • Page 14 FONCTION BOOSTER (NIVEAU HAUTE PUISSANCE) Toutes les zones de cuisson sont équipées d’une fonction booster, c’est-à-dire d’une amplification de puissance. La fonction booster est affichée avec [ P ]. Lorsqu’elle est allumée, ces zones de cuisson fonctionnent pendant une période de 10 minutes.
  • Page 15 MINUTERIE Grâce à la minuterie intégrée, il est possible de régler un temps de cuisson de 1 à 999 minutes sur les quatre zones de cuisson. Chaque zone de cuisson peut avoir un réglage différent. Activer ou modifier la durée : Actionnement Bandeau de commande Affichage...
  • Page 16 Sélectionner la minuterie Appuyer sur [ 000 ] [ 000 ] Appuyer sur [ - ] de la Réduire le temps [ 60 ] … minuterie Appuyer sur [ + ] de la Le temps augmente par Prolonger le temps minuterie minute Après quelques secondes, le clignotement s’arrête.
  • Page 17 Désactiver le préchauffage automatique : Actionnement Bandeau de commande Affichage Choisir la puissance Faire glisser le doigt sur le Smart Slider [ 0 ] à [ 9 ] FONCTION STOP & GO Cette fonction vous permet d’interrompre temporairement le processus de cuisson et vous permet de le reprendre avec les mêmes paramètres.
  • Page 18 [ U ] Désactiver Appuyer sur [ [ 0 ] PONT AUTOMATIQUE ET FONCTION DE PONT (MODÈLES 5IE64253, 5II84251, 5II84353, 5II94291) Cette fonction permet de relier deux zones de cuisson pour un même processus de cuisson. Procédure Bandeau de commande Affichage...
  • Page 19 FONCTION GRILL (MODÈLES 5IE64253, 5II84251, 5II84353, 5II94291) Cette fonction permet d’utiliser de manière optimale la plaque de grill Blaupunkt / plaque Teppan Yaki. Grâce au pontage de deux zones de cuisson et à un niveau de puissance approprié, cette fonction permet le plaisir des grillades en intérieur.
  • Page 20 Limiteur de temps de fonctionnement : La plaque de cuisson est dotée d’un limiteur automatique de temps de fonctionnement. La durée d’utilisation continue de chaque zone de cuisson dépend du niveau de cuisson choisi. La condition préalable est qu’aucune modification ne soit apportée aux réglages de la zone de cuisson pendant la période d’utilisation.
  • Page 21 L’état du fond de la casserole peut influencer l’uniformité du résultat de la cuisson. N’utilisez que des casseroles et des poêles à fond lisse. Un fond de casserole ou de poêle rugueux pourrait rayer la surface en vitrocéramique. Si possible, utilisez des casseroles à bord droit. Pour les casseroles à bord incliné, l’induction fonctionne également dans la zone du bord de la casserole.
  • Page 22 Grandes quantités d’eau MISE EN SERVICE DE LA HOTTE (PAS POUR 5IZ34291) Blaupunkt Multi Control – une connexion unique entre la plaque de cuisson et la hotte Ouvrir le menu d’utilisateur Appuyez une seconde fois sur le bouton ON / OFF dans les 3 secondes qui suivent la mise en marche.
  • Page 23 ACTIVER OU DÉSACTIVER L’ÉCLAIRAGE DE LA HOTTE Cette fonction permet d’allumer ou d’éteindre l’éclairage de la hotte. Actionnement Bandeau de commande Affichage Appuyer sur [ ] pendant 2 secondes Activer la plaque de cuisson [ 0 ] Appuyer sur la touche [ Activer l’éclairage de la hotte Appuyer sur la touche [ Désactiver l’éclairage de la hotte...
  • Page 24 RÉGLAGE DE LA PUISSANCE DE VENTILATION La vitesse de ventilation peut être réglée en mode manuel et semi-automatique. Si un réglage est effectué en mode automatique, le mode de gestion passera en mode manuel. Actionnement Bandeau de commande Affichage Sélectionner la Appuyer sur l’affichage de ventilation ventilation Augmenter la puissance...
  • Page 25 RÉGLAGE DE LA VITESSE PAR DÉFAUT EN MODE SEMI-AUTOMATIQUE La vitesse par défaut utilisée en mode semi-automatique peut être ajustée si elle est modifiée manuellement sur la zone de cuisson sélectionnée dans les 10 secondes suivant le début de la ventilation.
  • Page 26 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer la plaque de cuisson après la cuisson, vous devez d’abord la laisser refroidir. Sinon, il y a un risque de brûlures. Nettoyez régulièrement la plaque de cuisson lorsqu’elle est sale. Utilisez un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage. Ensuite, séchez le tout avec un chiffon propre.
  • Page 27 • Plusieurs touches sensitives sont recouvertes. • La casserole est vide et a surchauffé. • En raison de la surchauffe, l’électronique a automatiquement réduit ou coupé le courant. Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner après avoir été éteint : •...
  • Page 28 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les matériaux d’emballage sont respectueux de l’environnement et recyclables. Les appareils électriques et électroniques contiennent encore des matériaux précieux. Mais ils contiennent également des substances nocives nécessaires à leur fonction et à leur sécurité. • Pour cette raison, ne jetez jamais votre vieil appareil dans les déchets ménagers.
  • Page 29 Encastrement Dimensions d’encastrement 5IE64253 590 mm 520 mm 560 mm 490 mm 52 mm 5IE84252 780 mm 520 mm 750 mm 490 mm 52 mm 5II84251 780 mm 520 mm 750 mm 490 mm 52 mm 5II84353 784 mm 524 mm...
  • Page 30 Ventilation • La paroi arrière du meuble bas doit être ouverte dans la zone de la découpe du plan de travail pour permettre l’échange d’air. • La distance entre la plaque de cuisson à induction et les meubles de cuisine ou les appareils encastrés doit être choisie de manière à...
  • Page 31 Modèles à 3 et 4 zones de cuisson : 5IE64253, 5IE84252, 5II84251, 5II84353, 5IB64211 Secteur Raccordement Diamètre Câble Fusible H 05 VV - F 230V~50/60Hz 1 phase + N 3 x 2,5 mm² 25 A * H 05 RR - F...
  • Page 32 Connexion de la table de cuisson Pour les différentes possibilités de connexion, utilisez les pontets en laiton situés dans le boîtier. Connexion monophasée 230V~1P+N : Placez un pontet entre les bornes L1 et L2, puis entre les bornes L2 et L3, et enfin entre les bornes N1 et N2.
  • Page 33 INHOUDSOPGAVE VEILIGHEID Voorzorgsmaatregelen voor de ingebruikname Algemene veiligheidsaanwijzingen Bescherming tegen beschadigingen Voorzorgsmaatregelen bij uitvallen van het apparaat Bescherming tegen andere gevaren APPARAATBESCHRIJVING Technische beschrijving Bedieningsveld BEDIENING VAN DE KOOKPLAAT Weergave Ventilatie INGEBRUIKNAME VAN DE KOOKPLAAT Voor het eerste gebruik Inductieprincipe Touch control-functie Smart-slider-functie Kookplaat in- en uitschakelen...
  • Page 34 INGEBRUIKNAME VAN DE KAP (NIET VOOR 5IZ34291) Blaupunkt Multi Control – unieke verbinding tussen kookplaat en kap Kapverlichting in- of uitschakelen Beheermodus voor de kap selecteren Ventilatievermogen instellen Booster-functie Standaard snelheidsinstelling in de halfautomatische modus Ventilatie-timer REINIGING EN VERZORGING WAT DOEN WANNEER...
  • Page 35 VEILIGHEID VOORZORGSMAATREGELEN VOOR DE INGEBRUIKNAME • Alle delen van de verpakking verwijderen. • Het apparaat mag alleen door een elektricien worden geïnstalleerd en aangesloten. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die wordt veroorzaakt door fouten bij de installatie of het aansluiten. Gebruik het apparaat uitsluitend in ingebouwde toestand. •...
  • Page 36 ALGEMENE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN • Schakel de kookzones na elk gebruik uit. • Oververhitte vetten en oliën ontbranden snel. Als u voedsel in vet of olie (bijv. frites) bereidt, moet u het kookproces observeren. • Als u kookt en braadt, worden de kookzones heet. Pas daarom op voor verbrandingen tijdens en na gebruik van het apparaat.
  • Page 37 BESCHERMING TEGEN BESCHADIGINGEN • Gebruik geen potten of pannen met een ongepolijste of beschadigde bodem (bijvoorbeeld van gietijzer). Deze kunnen krassen maken op de keramische glasplaten. • Houd er rekening mee dat zandkorrels ook krassen kunnen veroorzaken. • Glaskeramiek is ongevoelig voor temperatuurschokken en zeer resistent, maar niet onbreekbaar.
  • Page 38 VOORZORGSMAATREGELEN BIJ UITVAL VAN HET APPARAAT • Als er een fout wordt ontdekt, moet het apparaat worden uitgeschakeld en van het stroomnet worden losgekoppeld. • Als er breuken, barsten of scheuren in het glas ontstaan: Schakel de kookplaat onmiddellijk uit, schroef de zekering voor de kookplaat los of verwijder deze en neem contact op met onze klantenservice of uw dealer.
  • Page 39 APPARAATBESCHRIJVING TECHNISCHE BESCHRIJVING 5IZ34291 5IE64252 5IE64253 5II94291 Type 5IE84252 5IB64211 5II84251/5II84353 10400 W 7400 W Totaal vermogen 7400W 7400W 7400 W 6700 W 3700 W Energieverbruik van de kookplaat 180.0 Wh/kg 180.0 Wh/kg 172.9 Wh/kg 173.4 Wh/kg 175.3 Wh/kg 180.7 Wh/kg 177.3 Wh/kg...
  • Page 40 Kookzone Ø 200 mm Ø 200 mm 210x190mm Ø 200 mm 210x190mm rechtsachter Minimumafmeting Ø 110 mm Ø 110 mm Ø 110 mm Ø 110 mm Ø 110 mm diameter pan 2300 W 2300 W 2100 W 2300 W Nominaal vermogen* 2100 W 3000 W 3000 W...
  • Page 41 BEDIENINGSPANEEL Grill- Warmhoud- Pauze- Timer Vermogens Timer- Timer functie functie functie Selectiek Selectieknop functie [+/-] Kap-licht- functie Smart-slider Aan/uit BEDIENING VAN DE KOOKPLAAT WEERGAVE Display Benaming Beschrijving De kookzone is geactiveerd 1…9 Vermogensniveau Instelling van het vermogen Geen pandetectie Pan niet geplaatst of niet geschikt Voorkookautomaat Hoogste vermogen+ voorkoken Foutindicator...
  • Page 42 VENTILATIE De ventilator werkt automatisch. Hij begint met een lage snelheid zodra de door de elektronica vrijgegeven waarden een bepaalde drempelwaarde overschrijden. De hogere snelheid wordt ingeschakeld wanneer de inductiekookplaat intensief wordt gebruikt. De ventilator verlaagt zijn snelheid en schakelt automatisch uit zodra de elektronica voldoende is afgekoeld.
  • Page 43 TOUCH CONTROL-FUNCTIE De kookplaat wordt aangestuurd via sensortoetsen. Deze reageren op lichte aanrakingen van het glas met de vinger. Als u de toetsen ongeveer een seconde aanraakt, worden de besturingscommando's uitgevoerd. Elke reactie van de schakelvelden wordt bevestigd met een akoestisch en/of visueel signaal. Druk voor algemeen gebruik slechts op één toets tegelijk.
  • Page 44 Kookzone inschakelen/uitschakelen: Bediening Bedieningsveld Display Met de vinger over de smart- Vermogen verhogen [ 1 ] tot [ P ] slider glijden Met de vinger over de smart- Uitschakelen [ 0 ] of [ H ] slider glijden Als er geen verdere invoer plaatsvindt, wordt de kookplaat om veiligheidsredenen na ca. 20 seconden uitgeschakeld.
  • Page 45 BOOSTERFUNCTIE (POWERNIVEAU) Alle kookzones zijn uitgerust met een boosterfunctie, d.w.z. met vermogensversterking. De boosterfunctie wordt met [ P ] aangegeven. Als ze zijn ingeschakeld, werken deze kookzones gedurende een periode van 10 minuten. Dit grote vermogen is ontworpen om bijv. grote hoeveelheden water snel te verhitten, zoals het koken van pastawater.
  • Page 46 TIJDSCHAKELKLOK Met de geïntegreerde tijdschakelklok kan op alle vier de kookzones een kooktijd van 1 tot 999 minuten worden ingesteld. Elke kookzone kan een andere instelling hebben. Inschakeling of wijziging van de duur: Bediening Bedieningsveld Display Op de overeenkomstige Kookzone selecteren kookzoneknop drukken Met de vinger over de smart- Vermogen selecteren...
  • Page 47 Tijdschakelklok kiezen Op [ 000 ] drukken [ 000 ] Druk op [ - ] van de Tijd verkorten [ 60 ] … tijdschakelklok Druk op [ + ] van de Tijd verlengen Tijd in min. verhoogt tijdschakelklok Na enkele seconden stopt het knipperen. De duur wordt geactiveerd en het tijdsverloop begint.
  • Page 48 Uitschakelen van de voorkookautomaat: Bediening Bedieningsveld Display Vermogen selecteren Met de vinger over de smart-slider glijden [ 0 ] t/m [ 9 ] STOP & GO-FUNCTIE Met deze functie kunt u het kookproces tijdelijk onderbreken en kunt u opnieuw starten met dezelfde instellingen.
  • Page 49 [ U ] Op [ ] drukken Uitschakelen [ 0 ] AUTOMATISCHE BRUG EN BRUGFUNCTIE (MODELLEN 5IE64253, 5II84251, 5II84353, 5II94291) Met deze functie kunnen twee kookzones met elkaar worden verbonden voor één kookproces. Proces Bedieningsveld Display Inschakelen van de [ 0 ] 2 sec.
  • Page 50 GRILLFUNCTIE (MODELLEN 5IE64253, 5II84251, 5II84353,5II94291) Deze functie maakt een optimaal gebruik van de Blaupunkt grillplaat/Teppan Yaki-plaat mogelijk. Door de overbrugging van twee kookzones en een passend vermogensniveau zorgt deze Functie voor indoor-grillplezier. De passende toebehoren vindt u in onze onlineshop op www.blaupunkt-einbaugeraete.com of bij uw dealer.
  • Page 51 Werkingstijdbegrenzing: De kookplaat heeft een automatische werkingstijdbegrenzing. De continue gebruiksduur van elke kookzone is afhankelijk van het gekozen verwarmingsniveau. Voorwaarde is dat de instellingen van de kookzone tijdens de gebruiksduur niet worden gewijzigd. Als de werkingstijdbegrenzing geactiveerd is, wordt de kookzone uitgeschakeld. Ingestelde verwarmingsniveau Werkingstijdbegrenzing (uur:min) 8:36...
  • Page 52 De hoedanigheid van de panbodem kan de gelijkmatigheid van het garingsresultaat beïnvloeden. Gebruik alleen potten en pannen met een gladde bodem. Ruwe pot- of panbodems kunnen anders krassen maken op de keramische glasplaat. Gebruik indien mogelijk pannen met rechte rand. Bij pannen met een schuine rand werkt inductie ook in het randgebied van de pan.
  • Page 53 Grote waterhoeveelheden INGEBRUIKNAME VAN DE KAP (NIET VOOR 5IZ34291) Blaupunkt Multi Control – Unieke Verbinding Tussen Kookplaat En Kap Gebruikersmenu oproepen Druk binnen 3 seconden na het inschakelen een tweede keer op de AAN / UIT-knop. De knop "Pauze" (||) knippert. Houd deze knop ingedrukt en druk tegelijkertijd alle kookzones in met de klok mee (beginnend met de linker voorkant).
  • Page 54 KAPVERLICHTING IN- OF UITSCHAKELEN Deze functie schakelt de kapverlichting in of uit. Bediening Bedieningsveld Display 2 sec. op [ ] drukken Kookplaat inschakelen [ 0 ] Kapverlichting inschakelen op [ ] toets drukken Kapverlichting uitschakelen op [ ] toets drukken BEHEERMODUS VOOR DE KAP SELECTEREN Er zijn drie bedrijfsmogelijkheden beschikbaar voor de kap: Handmatige modus: Handmatige instelling van de ventilatie-intensiteit van de kookplaat.
  • Page 55 VENTILATIEVERMOGEN INSTELLEN De ventilatiesnelheid kan worden ingesteld in de handmatige en halfautomatische modus. Als er een aanpassing wordt uitgevoerd in de automatische modus, zal de beheersmodus overschakelen naar de handmatige modus. Bediening Bedieningsveld Display Ventilatie kiezen Ventilatie-indicator drukken Vermogen verhogen op de rechterkant van de verlichte „smart-slider “...
  • Page 56 STANDAARD SNELHEIDSINSTELLING IN DE HALFAUTOMATISCHE MODUS De standaardsnelheid die in de halfautomatische modus wordt gebruikt, kan worden aangepast als deze binnen 10 seconden na het begin van de ventilatie handmatig op de gekozen kookzone wordt gewijzigd. Bediening Bedieningsveld Display Kookplaat inschakelen 2 sec.
  • Page 57 REINIGING EN ONDERHOUD Voordat u de kookplaat na het koken schoonmaakt, moet u hem eerst laten afkoelen. Anders bestaat er verbrandingsgevaar. Maak de vuile kookplaat regelmatig schoon. Gebruik daarvoor een vochtige doek en een beetje schoonmaakmiddel. Wrijf het dan droog met een schone doek.
  • Page 58 • De pan is leeg en oververhit. • Door oververhitting wordt de elektronica automatisch gereduceerd of automatisch uitgeschakeld. De koelventilator blijft draaien nadat deze is uitgeschakeld: • Dit is geen storing, de ventilator draait zo lang, tot het apparaat is afgekoeld. •...
  • Page 59 MILIEUBESCHERMING De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en recyclebaar. Elektrische en elektronische apparaten bevatten nog waardevolle materialen. Ze bevatten echter ook nog schadelijke stoffen, die nodig zijn voor hun werking en veiligheid. • Gooi daarom nooit uw oude apparaat bij het restafval. •...
  • Page 60 Inbouw Inbouwafmetingen: 5IE64253 590 mm 520 mm 560 mm 490 mm 52 mm 5IE84252 780 mm 520 mm 750 mm 490 mm 52 mm 5II84251 780 mm 520 mm 750 mm 490 mm 52 mm 5II84353 784 mm 524 mm...
  • Page 61 Ventilatie • De achterwand van de onderkast moet open zijn in het gebied van de werkbladuitsparing om luchtverversing mogelijk te maken. • De afstand tussen de inductiekookplaat en het keukenmeubilair of de inbouwapparatuur moet zo worden gekozen dat voldoende ventilatie van de inductie wordt gegarandeerd. •...
  • Page 62 Modellen 3 en 4 verwarmingszones: 5IE64253, 5IE84252, 5II84251, 5II84353, 5IB64211 Stroomnet Aansluiting Diameter Kabel Zekering H 05 VV - F 230V~50/60Hz 1 fase + N 3 x 2,5 mm² 25 A * H 05 RR - F H 05 VV - F...
  • Page 63 Aansluiting van de kookplaat Voor de verschillende aansluitmogelijkheden kunt u gebruik maken van de messing poolbruggen die zich in de behuizing bevinden. Eenfasige aansluiting 230V~1f+N: Plaats een poolbrug tussen de klemmen L1 en L2, dan tussen de klemmen L2 en L3 en dan tussen de klemmen N1 en N2.
  • Page 64 28518-1...

Ce manuel est également adapté pour:

5ie842525ii842515ii843535ii942915ib642115iz34291