Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Chauffe-eau instantané
Manuel d'installation et mode d'emploi
ANSI Z21.10.3 • CSA 4.3
Modèles
540P Intérieur 540P Extérieur
Chauffe-eau instantané au gaz
Convient pour une combinaison de chauffage
d'eau potable et de chauffage de locaux. Voir la
réglementation locale concernant la conformité
pour le chauffage de locaux.
CARACTÉRISTIQUES
• POMPE DE RECIRCULATION INTÉGRÉE
• EAU CHAUDE ILLIMITÉE
• USAGE À LA DEMANDE
• COMPACT, PEU ENCOMBRANT
• ÉCONOMIES D'ÉNERGIE
• SÉCURITÉ INFORMATISÉE
• SANS VEILLEUSE
• Conforme au règlement 1146.2 du
SCAQMD limitant les émissions de NOx
à 14 ng/J ou 20 ppm pour le gaz naturel
• SYSTÈME EASY-LINK
Conserver ce manuel près du chauffe-eau pour toute référence ultérieure en cas d'entretien, d'ajustement ou de réparation.
R
D
R
Si l'information contenue dans ces
instructions n'est pas strictement
respectée, il peut se produire un
incendie ou une explosion causant
AVERTISSEMENT
des dégâts matériels, des blessures
corporelles voire la mort.
- Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou autres
vapeurs et liquides inflammables au voisinage de
cet appareil ou d'autres.
- QUE FAIRE EN CAS D'ODEUR DE GAZ
• N'allumer aucun appareil.
• Ne toucher à aucun interrupteur; ne se servir
d'aucun téléphone dans le bâtiment.
• Téléphoner immédiatement au fournisseur
de gaz depuis une maison voisine. Suivre les
instructions du fournisseur de gaz.
• Si le fournisseur de gaz n'est pas joignable,
appeler les pompiers.
- L'installation et l'entretien doivent être effectués
par un installateur qualifié, un service de
réparation ou le fournisseur de gaz.
Pour toute question,
appeler ou écrire à
ÉTATS-UNIS :
500 Tennessee Waltz Parkway
Ashland City, TN 37015
Sans frais : 1-877-737-2840
CANADA : 599 Hill Street West
Fergus, ON N1M 2X1
1-888-479-8324

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour John Wood 540P AT-H3P-DV

  • Page 1 Chauffe-eau instantané Manuel d’installation et mode d’emploi ANSI Z21.10.3 • CSA 4.3 Si l’information contenue dans ces Modèles instructions n’est pas strictement respectée, il peut se produire un 540P Intérieur 540P Extérieur incendie ou une explosion causant AVERTISSEMENT des dégâts matériels, des blessures corporelles voire la mort.
  • Page 2 Sommaire SOMMAIRE Manuel d’installation Mode d’emploi CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........4 SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT.......48 INTRODUCTION.............5 UTILISATION NORMALE ..........50 DIRECTIVES DE SÉCURITÉ...........6 CONTRÔLEUR INTÉGRÉ DÉFINITIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ....6 ET CONTRÔLEUR À DISTANCE ......50 GÉNÉRALITÉS .............6 GÉNÉRALITÉS ............50 POMPE DE RECIRCULATION INTÉGRÉE......7 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE SORTIE INSTALLATION ...............8 DE L’EAU ..............51...
  • Page 3 Manuel d’installation Manuel d’installation Manuel d’installation FÉLICITATIONS Félicitations et merci d’avoir choisi notre chauffe-eau instantané. Avant de l’utiliser, nous vous invitons à lire attentivement ce manuel d’installation. Conservez ce manuel pour toute consultation ultérieure. S’il vous faut un manuel supplémentaire, adressez-vous au fabricant ou au distributeur local.
  • Page 4 Manuel d’installation Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 540P Intérieur 540P Extérieur Modèle (AT-H3P-DV) (AT-H3P-OS) Puissance consommée gaz naturel Min : 15 000 BTU/h (plage d’exploitation) Max : 199 000 Puissance consommée gaz naturel Min : 13 000 BTU/h (plage d’exploitation) Max : 199 000 Raccordement de gaz 3/4 po NPT Raccordements d’eau...
  • Page 5 Manuel d’installation Introduction INTRODUCTION • Ce manuel fournit l’information nécessaire pour l’installation, l’utilisation et l’entretien du chauffe-eau. • La description du modèle figure sur la plaque signalétique qui est attachée au panneau latéral du chauffe-eau. • Veiller à lire toutes les instructions d’installation en entier avant d’installer ce produit. •...
  • Page 6 Manuel d’installation Directives de sécurité DIRECTIVES DE SÉCURITÉ DÉFINITIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, provoque des blessures graves ou la mort. DANGER Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer des blessures graves ou la mort.
  • Page 7 Manuel d’installation Installation • Les températures d’eau supérieures à 52 °C (125 °F) peuvent provoquer des brûlures graves instantanément ou la mort par brûlure à l’eau. La température de l’eau est réglée à 50 °C (120 °F) à l’usine pour minimiser tout risque de brûlure. Avant de prendre un bain ou une douche, toujours vérifier la température de l’eau.
  • Page 8 Manuel d’installation Installation INSTALLATION 1. Respecter tous les codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, l’édition courante du National Fuel Gas Code : ANSI Z223.1/NFPA 54 aux États-Unis ou B149.1 Code d’installation du gaz naturel et du propane au Canada.
  • Page 9 Manuel d’installation Installation • L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié (par exemple, un plombier ou un installateur de gaz licencié). Sinon, cela invalide la garantie. • L’installateur (professionnel licencié) est responsable de la bonne installation du chauffe-eau et de la conformité...
  • Page 10 Manuel d’installation Installation DÉGAGEMENTS Dessus Arrière Côté Respecter tous les dégagements autour du chauffe-eau afin d’écarter les risques d’incendie pouvant provoquer la Côté Avant mort, des blessures graves et des dégâts matériels. AVERTISSEMENT Dessous Modèle Dessus Dessous Avant Arrière Côtés 305 mm 305 mm 102 mm**...
  • Page 11 Manuel d’installation Installation 1. Contrôleur de température à distance : 2. Cache-tuyau : 100276687 (TM-RE43) 100112718 (TH-PC03) Le contrôleur de température à distance a Le cache-tuyau protège la les fonctionnalités suivantes : tuyauterie du chauffe-eau • Réglage de la température de consigne contre modifications de l’eau...
  • Page 12 Manuel d’installation Installation AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’INSTALLATION POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT L’INSTALLATION : Ne pas installer le chauffe-eau à un endroit où l’eau, la Ne pas faire pointer la bouche d’évacuation vers saleté ou des vapeurs inflammables peuvent pénétrer une ouverture dans un bâtiment. Ne pas placer le dans la bouche d’évacuation.
  • Page 13 Manuel d’installation Installation INSTALLATIONS À HAUTE ALTITUDE • Pour modifier les réglages pour haute altitude, changer uniquement les commutateurs DIP n° 2, 3 et 4 de la rangée du MILIEU de commutateurs DIP (voir ci-dessous). NE PAS modifier les autres commutateurs DIP. •...
  • Page 14 Manuel d’installation Installation ÉVACUATION DU MODÈLE INTÉRIEUR • Une mauvaise évacuation des gaz de combustion de cet appareil peut produire des niveaux très élevés de monoxyde de carbone susceptibles de provoquer des blessures corporelles graves ou la mort. • Une mauvaise installation peut provoquer des nausées ou une asphyxie, des blessures sérieuses ou la mort par intoxication au monoxyde de carbone et aux gaz de combustion.
  • Page 15 Manuel d’installation Installation - Dégagements des extrémités d’évacuation - Détail de coin Légende : intérieur = Bouche d’évacua�on = Entrée d’approvisionnement d’air = Zone dans laquelle aucune bouche n’est permise 15 � Fixe Ouvrable fermé Fixe fermé Ouvrable Sor�e d’évacua�on du régulateur S’il n’y a pas de régulateur, H et I peuvent être ignorés Installations au...
  • Page 16 Manuel d’installation Installation - Dégagements pour les bouches d’évacuation murales - Une mauvaise installation peut provoquer une intoxication au monoxyde de carbone ou la mort. Respecter tous les codes locaux et nationaux concernant les dégagements autour des bouches d’évacuation. En l’absence de tels codes, les dégagements ci-dessous peuvent être utilisés à titre AVERTISSEMENT indicatif.
  • Page 17 Manuel d’installation Installation - Dégagements pour les bouches d’évacuation de toit - Respecter tous les codes locaux et nationaux concernant les dégagements autour des bouches d’évacuation. En l’absence de tels codes, les dégagements ci-dessous doivent être respectés. Les codes locaux ont préséance sur ces dégagements. Tout manquement à respecter cette mise en AVERTISSEMENT garde peut provoquer des blessures corporelles graves ou la mort.
  • Page 18 Manuel d’installation Installation - Approvisionnement d’air comburant - Ce chauffe-eau nécessite une source suffisante d’air frais pour la combustion et la ventilation. Sans suffisamment d’air, le chauffe-eau peut ne pas fonctionner correctement et dégager des quantités anormales de monoxyde de carbone, ce qui peut provoquer une intoxication au monoxyde de carbone ou la mort.
  • Page 19 Manuel d’installation Installation AVIS : Si un chauffe-eau existant est remplacé par un modèle de puissance d’entrée supérieure, la quantité de ventilation nécessaire peut être plus importante. Appareils Exemple : Appareil au gaz Puissance Appareil au gaz Puissance (BTU/h) (BTU/h) installés : Chauffe-eau au gaz 199 000...
  • Page 20 Manuel d’installation Installation Déterminer le type de ventilation Plusieurs types de ventilation peuvent être utilisés. Les différents choix possibles sont indiqués ci-dessous. Voir aussi les illustrations à la page suivante. Directement sur l’extérieur Conduits verticaux Conduits horizontaux Ouverture unique (non conseillé; doit être d’au moins 645 cm [100 po ].
  • Page 21 Manuel d’installation Installation Options d’approvisionnement d’air comburant Évent de pignon vers l�extérieur Installer au-dessus de l�isola�on 305 mm (12 po) Sor�e d�air vers maximum Espace clos le grenier 6,5 cm (1 po ) par 4 000 BTU/h Deux ouvertures permanentes Espace Autre clos...
  • Page 22 Manuel d’installation Installation - Évacuation des gaz de combustion (en ABS, PVC, CPVC ou polypropylène) - Le modèle intérieur peut utiliser une évacuation en ABS, PVC, CPVC ou polypropylène (température nominale jusqu’à 65 °C). Aux États-Unis, les matériaux d’évacuation certifiés suivant les normes ULC S636 sont recommandés. Au Canada, les évacuations en plastique doivent être certifiées suivant les normes ULC S636.
  • Page 23 Manuel d’installation Installation - Réglage des commutateurs DIP en fonction de la longueur d’évacuation - évacuation en PVC, CPVC, ABS ou polypropylène Installations typiques à • Pour la longueur d’évacuation, régler uniquement les commutateurs DIP n° 3 et 4 de la rangée INFÉRIEURE de commutateurs DIP (voir ci-dessous). NE PAS modifier les autres commutateurs DIP.
  • Page 24 Manuel d’installation Installation < Comment poser les conduits d’admission et de gaz de combustion (ventouse, deux tuyaux) sur le modèle intérieur > Raccordements de 3 po pour conduits en PVC/CPVC Raccordements de 4 po pour conduits en PVC/CPVC seulement seulement Tuyau droit de 3 po Tuyau droit de 3 po...
  • Page 25 Manuel d’installation Installation Régler les commutateurs DIP en fonction du diamètre et de la longueur Rangée inférieure de de conduit comme indiqué dans la table ci-dessous. commutateurs DIP Réglage des commutateurs DIP : tuyau d’évacuation unique Diamètre de Évacuation 3 po Évacuation 4 po conduit Longueur...
  • Page 26 Manuel d’installation Installation < Comment retirer l’adaptateur en PVC de 3 po du collier d’admission ou de gaz de combustion > Adaptateur de 3 po* Adaptateur de 3 po* Collier d’admission Collier de gaz (femelle) Retirer l’adaptateur de 3 po pour toute de combustion (femelle) évacuation en matériau autre que le PVC ou...
  • Page 27 Manuel d’installation Installation - Évacuation des gaz de combustion (conduit en acier inoxydable) - Ceci est un appareil de catégorie IV et il doit comporter une évacuation adaptée. Le système d’évacuation doit être étanche à l’air. Tous les raccords et assemblages sans joint d’étanchéité doivent être calfeutrés avec une pâte d’étanchéité...
  • Page 28 Manuel d’installation Installation • Pour la longueur d’évacuation, régler uniquement les commutateurs DIP n° 3 et 4 de la rangée INFÉRIEURE de commutateurs DIP (voir page suivante). NE PAS modifier les autres commutateurs DIP. • Sectionner l’alimentation électrique du chauffe-eau avant de changer le réglage des AVERTISSEMENT commutateurs DIP.
  • Page 29 Manuel d’installation Installation Fournisseurs d’évacuations simple paroi de catégorie IV homologuées et numéros de référence Ens. Z-FLEX® évacuation Description Nova VENT® Z-VENT® chauffage Tuyau droit de 4 po - réglable de 254 à 457 mm (10 à 18 po) 100112405 2NVAL4 2SVSPA04 Bouche murale de 4 po (coiffe d’extrémité...
  • Page 30 Manuel d’installation Installation - Évacuation commune - Les modèles intérieurs peuvent être raccordés sur un même système d’évacuation des gaz de combustion et d’admission. • Il est possible de raccorder jusqu’à 8 chauffe-eau sur une même évacuation commune. • Un clapet antiretour (100113130) devra être utilisé sur chaque chauffe-eau dans le système. •...
  • Page 31 Manuel d’installation Installation Pour déterminer les dimensions d’un système d’évacuation commune Déterminer le diamètre (D) et la longueur totale de l’évacuation en fonction du nombre de chauffe-eau installés. La longueur totale (L) de l’évacuation est la somme de la portion horizontale (W) et de la portion verticale (H). Voir la table ci-dessous.
  • Page 32 Manuel d’installation Installation ALIMENTATION EN GAZ ET DIMENSION DU TUYAU DE GAZ - Généralités - • Vérifier d’abord que le type de gaz correspond l’indication de la plaque signalétique. • S’assurer que tous régulateurs de gaz utilisés fonctionnent correctement et produisent des pressions de gaz qui sont dans les limites indiquées ci-dessous.
  • Page 33 Manuel d’installation Installation - Tuyauterie d’alimentation en gaz naturel - Capacité maximale de fourniture de gaz en pieds cubes par heure (calculée pour du tuyau IPS transportant du gaz naturel de densité 0,60 pour une chute de pression de 0,125 kPa [0,5 po C.E.]). Sur la base d’un pouvoir calorifique de 1 000 BTU/pi , le chauffe-eau modèle 540P nécessite 199 pi /h (5,63 m...
  • Page 34 Manuel d’installation Installation RACCORDEMENTS D’EAU Ne pas utiliser l’appareil si une quelconque partie a été immergée dans l’eau. Appeler immédiatement un installateur qualifié ou un service de réparation pour faire changer le chauffe-eau inondé. Ne pas tenter de réparer l’appareil! Il doit être changé! AVERTISSEMENT Ne pas inverser les branchements de sortie d’eau chaude et d’entrée d’eau froide du AVIS...
  • Page 35 Manuel d’installation Installation - Modes de la pompe de recirculation - Le modèle 540P est équipé d’une pompe de recirculation intégrée. Le chauffe-eau comporte deux modes de recirculation au choix : recirculation avec conduite de retour propre (mode par défaut), mode de chauffage instantané...
  • Page 36 Manuel d’installation Installation - Installation sans recirculation - • PUMP TIMER 1 et PUMP TIMER 2 doivent être réglées sur OFF si cette méthode d’installation AVIS est utilisée. • La conduite d’arrivée d’eau froide doit être raccordée à l’entrée de retour. •...
  • Page 37 Manuel d’installation Installation Autres considérations : • Installer un moyen de purge pour éliminer l’air susceptible de provoquer une cavitation dans la pompe. • Mitigeur thermostatique pour le circuit d’eau sanitaire. Consulter le fabricant de mitigeurs concernant le choix et l’installation. Pour réduire le risque de brûlure, installer des mitigeurs thermostatiques (limiteurs de température).
  • Page 38 Manuel d’installation Installation - Chauffage d’eau à deux usages pour l’État du Massachusetts - Schéma fonctionnel de chauffe-eau pour eau sanitaire et de chauffage par rayonnement. Toute la tuyauterie d’eau doit être isolée conformément à 780 CMR (code de Évacuation des gaz l’énergie du Massachusetts) de combustion 3 po (doit être conforme...
  • Page 39 Manuel d’installation Installation - Soupape de décharge - Le chauffe-eau est équipé de série d’un contacteur de coupure haute température intégré (le « contacteur de limite haute ») par conséquent une soupape de décharge pour surpression seulement est nécessaire. • Cet appareil n’est pas fourni avec une soupape de décharge homologuée. •...
  • Page 40 Manuel d’installation Installation Installation sans Installation avec neutraliseur neutraliseur Connecteur pour condensat de Connecteur 1/2 po MPT pour condensat Tube de de 1/2 po MPT vidange de Tube de vidange de condensat condensat 1/2 po* 1/2 po* 1/2 po MPT x 3/8 po FPT (fourni avec le nécessaire de neutralisation) Tube de vidange de Dérivation de trop-plein*...
  • Page 41 Manuel d’installation Installation RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES • Respecter les exigences du code de l’électricité en vigueur. En absence de telles réglementations, respecter l’édition courante du National Electrical Code ANSI/NFPA 70 aux États-Unis ou l’édition courante de CSA C22.1 Code canadien de l’électricité, Partie 1 au Canada. •...
  • Page 42 Manuel d’installation Installation • Ne pas placer le câble de commande à distance près des câbles d’autres produits. AVIS • Les câbles de commande à distance doivent avoir les caractéristiques suivantes : Calibre minimum 20 AWG (pas de polarité) Longueur maximale 122 m (400 pi) <...
  • Page 43 Manuel d’installation Installation SYSTÈME EASY-LINK Le chauffe-eau modèle 540P peut être connecté aux modèles 540H/CT-199 uniquement en tant qu’appareil PARENT au sein d’un système Easy-Link. • Le système Easy-Link intégré permet de relier jusqu’à 4 appareils sur un même collecteur. •...
  • Page 44 Manuel d’installation Installation 5. Entre les appareils PARENT et ENFANT-1 : Raccorder le connecteur PARENT de l’appareil PARENT au connecteur 1 de l’appareil ENFANT-1 avec le câble de communication fourni. 6. Entre les appareils ENFANT-1 et ENFANT-2 : Raccorder le connecteur 2 de l’appareil ENFANT 1 au connecteur 1 de l’appareil ENFANT 2. 7.
  • Page 45 Manuel d’installation Fonctionnement initial FONCTIONNEMENT INITIAL POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT DE FAIRE FONCTIONNER • Contrôler l’étanchéité des raccordements de GAZ et d’EAU avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. • Ouvrir le robinet d’arrivée de gaz principal de l’appareil à main nue pour éviter toute étincelle. Ne jamais utiliser d’outil.
  • Page 46 Manuel d’installation Fonctionnement initial Essai initial Démarrer l’essai de fonctionnement de la pompe à partir du contrôleur intégré ou du contrôleur à distance. Appuyer sur la touche ON/OFF du contrôleur pour éteindre le voyant STAND BY. Tenir les touches INFO et PUMP enfoncées en même temps pendant au moins trois secondes.
  • Page 47 Mode d’emploi Sécurité de fonctionnement Mode d’emploi Mode d’emploi FÉLICITATIONS Félicitations et merci d’avoir choisi notre chauffe-eau instantané. Avant de l’utiliser, nous vous invitons à lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez ce manuel pour toute consultation ultérieure. S’il vous faut un manuel supplémentaire, adressez-vous au fabricant ou au distributeur local.
  • Page 48 Mode d’emploi Sécurité de fonctionnement SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT DE FAIRE FONCTIONNER AVERTISSEMENT : Si ces instructions ne sont pas respectées à la lettre, il peut se produire un incendie ou une explosion causant des dégâts matériels, des lésions corporelles ou perte de vie humaine.
  • Page 49 Mode d’emploi Sécurité de fonctionnement DANGER Les vapeurs dégagées par des liquides inflammables sont explosibles et inflammables et présentent un danger de mort et de brûlures graves. Ne pas utiliser ni entreposer des produits inflammables tels que de l’essence, des solvants ou des adhésifs dans la même pièce ou à...
  • Page 50 Mode d’emploi Fonctionnement normal UTILISATION NORMALE CONTRÔLEUR INTÉGRÉ et CONTRÔLEUR À DISTANCE L’illustration ci-dessous montre un exemple de contrôleur. L’affichage réel peut différer des exemples illustrés. Contrôleur intégré Contrôleur à distance N° Description Remarque N° Description Remarque Appuyer sur cette touche pour mettre Appuyer sur cette touche pour régler Touche ON/OFF Touche TIME...
  • Page 51 Mode d’emploi Fonctionnement normal RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE SORTIE DE L’EAU - Régler la température - Contrôleurs Fonctionnement Contrôleur intégré Contrôleur à distance Mettre l’alimentation électrique 120 V c.a. de l’appareil sous tension. Appuyer sur la touche ON/OFF pour mettre le contrôleur en marche. Lorsqu’il est en marche, le voyant STAND BY (Veille) est allumé.
  • Page 52 Mode d’emploi Fonctionnement normal RÉGLAGE DE L’HEURE Contrôleurs Fonctionnement Contrôleur intégré Contrôleur à distance Mettre l’alimentation électrique 120 V c.a. de l’appareil sous tension. Appuyer sur la touche TIME du contrôleur pour régler l’heure. Cette opération est possible indépendamment de l’état de marche/arrêt du contrôleur. L’heure affichée clignote.
  • Page 53 Mode d’emploi Fonctionnement normal - Réglage des minuteries de pompe - Contrôleurs Fonctionnement Contrôleur intégré Contrôleur à distance Mettre l’alimentation électrique 120 V c.a. de l’appareil sous tension. Tenir la touche PUMP du contrôleur enfoncée pendant au moins 3 secondes pour accéder au mode de réglage des minuteries de pompe.
  • Page 54 Mode d’emploi Fonctionnement normal Contrôleurs Fonctionnement Contrôleur intégré Contrôleur à distance Appuyer sur la touche HOT ou la touche COLD pour sélectionner l’heure. Tenir la touche HOT ou COLD enfoncée pour ajuster l’heure plus rapidement. AVIS : L’heure est affichée sur vingt-quatre heures. Par exemple, 11:00 est 11 h 00 du matin et 23:00 est 11 h 00 du soir.
  • Page 55 Mode d’emploi Fonctionnement normal Contrôleurs Fonctionnement Contrôleur intégré Contrôleur à distance Les étapes suivantes permettent de régler la chute de température qui doit se produire pour que la pompe de recirculation s’arrête. °F Chute de température en dessous du réglage à laquelle la pompe s’arrête °C *Préréglé...
  • Page 56 Mode d’emploi Fonctionnement normal - Exemple d’affichage - L’affichage du contrôleur indique quelle MINUTERIE DE POMPE est configurée par l’affichage de son numéro en dessous de l’heure : 1, 2 ou 12 (12 signifie MINUTERIE DE POMPE 1 et MINUTERIE DE POMPE 2). La flèche à...
  • Page 57 Mode d’emploi Fonctionnement normal - Essai de fonctionnement de la pompe - Procéder comme suit pour faire fonctionner la pompe. C’est utile pour s’assurer que la pompe fonctionne correctement et pour vérifier le débit d’eau. Contrôleurs Fonctionnement Contrôleur intégré Contrôleur à distance Appuyer sur la touche ON/OFF du contrôleur pour éteindre le voyant STAND BY.
  • Page 58 Mode d’emploi Fonctionnement normal • Pour mettre la pompe en mode fonctionnement instantané, régler uniquement le commutateur DIP n° 5 de la rangée INFÉRIEURE de commutateurs DIP (voir ci-dessous). NE PAS modifier les autres commutateurs DIP. • Sectionner l’alimentation électrique du chauffe-eau avant de changer le réglage des commutateurs DIP.
  • Page 59 Mode d’emploi Fonctionnement normal CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES - Mode information - Il est possible d’afficher certaines données sur l’état du chauffe-eau en appuyant sur la touche INFO Pour plus d’information, procéder comme suit : Contrôleurs Fonctionnement Contrôleur intégré Contrôleur à distance Appuyer sur la touche INFO du contrôleur pour accéder au mode information.
  • Page 60 Mode d’emploi Fonctionnement normal RÉGLER LA TEMPÉRATURE SUR LA CARTE DE COMMANDE - (SANS CONTRÔLEUR INTÉGRÉ ni CONTRÔLEUR À DISTANCE) • Pour régler la température, régler uniquement le commutateur DIP n° 5 de la rangée du MILIEU de commutateurs DIP (voir ci-dessous). NE PAS modifier les autres commutateurs DIP.
  • Page 61 Mode d’emploi Fonctionnement normal SYSTÈME DE PROTECTION CONTRE LE GEL Pour configurer la pompe en mode de protection contre le gel, régler uniquement • le commutateur DIP n° 4 de la rangée SUPÉRIEURE de commutateurs DIP (voir ci-dessous). NE PAS modifier les autres commutateurs DIP. •...
  • Page 62 Mode d’emploi Entretien et réparation ENTRETIEN ET RÉPARATION • Couper l’alimentation électrique et fermer le robinet d’arrêt de gaz manuel et le robinet d’eau manuel avant toute intervention. • Tout manquement à cette règle peut provoquer des blessures corporelles graves ou la mort. AVERTISSEMENT L’entretien suivant est nécessaire pour assurer le bon fonctionnement des chauffe-eau.
  • Page 63 Mode d’emploi Entretien et réparation VIDANGE DE L’APPAREIL ET COUPURE D’ÉLECTRICITÉ (PROTECTION CONTRE LE GEL) Bouchon de vidange Si le chauffe-eau doit rester inutilisé pendant une durée prolongée, avec filtre (grand) vidanger complètement toute l’eau de l’appareil et débrancher l’alimentation électrique pour empêcher le chauffe-eau de geler et d’être endommagé.
  • Page 64 Mode d’emploi Dépannage DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTIONS L’eau chaude met • Voir si une minuterie de recirculation est active. Si ce n’est pas le cas, il faut du beaucoup de temps temps à l’eau chaude pour aller du chauffe-eau au robinet. pour arriver aux •...
  • Page 65 Mode d’emploi Dépannage PROBLÈME SOLUTIONS L’appareil ne s’allume pas • Le débit est-il supérieur à 1,9 L/min (0,5 gal/min)? (p. 50) lorsque l’eau circule à • Le filtre sur les entrées d’eau froide et de retour est-il propre? (p. 62) travers.
  • Page 66 Mode d’emploi Dépannage CODES D’ERREUR - Généralités - • Les appareils ont des fonctions d’autodiagnostic pour renforcer la sécurité et faciliter le dépannage. • En cas de problème lié à l’installation ou à l’appareil, un code d’erreur s’affiche sur le contrôleur intégré ou le contrôleur à...
  • Page 67 Mode d’emploi Dépannage - Comment les codes d’erreur s’affichent dans un système Easy-Link - Les codes d’erreur s’affichent différemment pour les appareils installéss au sein d’un système Easy-Link. L’écran affiche à la fois le code d’erreur et l’appareil qui présente le code d’erreur. Un exemple de la façon dont le code d’erreur «...
  • Page 68 Mode d’emploi Dépannage - Analyse des défaillances - Si un code d’erreur est affiché sur la carte de commande du chauffe-eau ou sur le contrôleur à distance ou le régulateur de température, vérifier ce qui suit. Après vérification, consulter le fabricant. Contrôl.
  • Page 69 Mode d’emploi Dépannage Contrôl. Voyant Description du Diagnostic distance vert problème Six fois Anomalie de • Vérifier le raccordement et la continuité des conducteurs (pièce n° 708) et l’électrovanne de gaz voir s’il y a des traces de brûlure sur la carte de commande (pièce n° 701). principale Six fois Anomalie de...
  • Page 70 Mode d’emploi Schéma des pièces SCHÉMA DES PIÈCES Boîtier Modèle extérieur Modèle intérieur 008 052 Contrôleur intégré Contrôleur de Modèle intérieur température à distance Page...
  • Page 71 Mode d’emploi Schéma des pièces Carte de circuit électronique Boîtier anti-surtension 540P Intérieur seult 540P Extérieur seult Thermistance gaz Détecteur bouchon combus�on de vidange Vanne Détecteur bouchon de vidange dériva�on Contact limite haute gaz combus�on Thermistance de sor�e Vanne réglage Thermistance d’entrée débit Thermistance d’échangeur de chaleur...
  • Page 72 Mode d’emploi Schéma des pièces Brûleur Brûleur 111 711 Ensemble collecteur Page...
  • Page 73 Mode d’emploi Schéma des pièces Circuit d’eau Bypass sec�on Water outlet sec�on 461 458 Water inlet sec�on Pump sec�on Page...
  • Page 74 Mode d’emploi Nomenclature des pièces NOMENCLATURE DES PIÈCES Repère Description Réf. Carter pour modèle intérieur pour modèle extérieur Capot avant pour 540P Intérieur 100074665 pour 540P Extérieur 100074666 Orifice d’admission d’air 100074667 Support de fixation supérieur Boîte de jonction 100074668 Cordon d’alimentation électrique 100276679 Panneau de protection arrière...
  • Page 75 Mode d’emploi Nomenclature des pièces Repère Description Réf. Échangeur de chaleur primaire pour modèle 540P 100276637 Vanne de réglage de débit / capteur de débit 100074624 Vanne de dérivation 100074625 Entrée d’eau 100074377 Bouchon de vidange d’entrée 100074381 Filtre à eau d’entrée 100074382 Thermistance d’entrée 100276682...
  • Page 76 Mode d’emploi Nomenclature des pièces Repère Description Réf. Câble de détecteur de flamme Câble d’allumeur 100276678 Câble d’interrupteur avec thermostat pour modèle intérieur pour modèle extérieur Câble de vanne de gaz proportionnelle 100074657 Câbles 24V pour modèle intérieur pour modèle extérieur Couvercle de circuit électronique 100074375 Serre-câble...

Ce manuel est également adapté pour:

540p at-h3p-os