Page 78
IMPORTANT Nous vous recommandons de lire attentivement et entièrement ce manuel avant d'utiliser la machine. Dans votre propre intérêt, nous vous conseillons de faire particulièrement attention aux avertissements suivants: Le non respect de cet avertissement peut entraîner des accidents graves, la mort ou des dommages permanents à...
Page 79
Dans les pages qui suivent figurent toutes les indications permettant d’effectuer correctement les opérations d’installation, de fonctionnement, de réglage et de maintenance ordinaire. La FRIGOMAT S.r.l. se réserve le droit d’apporter toutes les modifications qu’elle jugera nécessaires à l’amélioration de son produit ou de son manuel technique, en insérant les variantes dans les éditions successives.
Page 80
TABLE DES MATIERES 1. TRANSPORT, MANUTENTION ET STOCKAGE ..........4 1.1 Inspection préliminaire ................. 4 1.2 Dimensions et poids des machines emballées ........4 1.3 Indications pour la mise hors service ........... 4 2. MARQUAGE ET SIGNES GRAPHIQUES ............5 3.
1. TRANSPORT, MANUTENTION ET STOCKAGE. 1.1. INSPECTION PRELIMINAIRE ET STOCKAGE La machine voyage aux risques et périls du client; si vous remarquez que l’emballage est abîmé, émettez immédiatement une réserve auprès du transporteur. Emettez également une réserve auprès du transporteur tout de suite après le déballage ou même quelques jours après la livraison si vous remarquez que la machine est abîmée.
2. MARQUAGE ET SIGNES GRAPHIQUES La machine est dotée d’une plaque et de pictogrammes; la connaissance de ceux-ci ainsi que du contenu de ce manuel rendent l'utilisation de la machine plus fiable. Plaque des données de la machine plaque adhésive située à...
Page 83
Attention! Haute tension présente à l’intérieur, danger d’électrocution. La plaque ci-contre appliquée sur le couvercle du box électrique prévient l’opérateur qu’il ne doit absolument pas ôter le couvercle pour éviter les risques d’électrocution qui peuvent être mortels. Dans ce cas également, la maintenance des composants internes doit toujours être effectuée par du personnel qualifié.
à la masse (poids) de la machine en utilisant des dispositifs et accessoires de levage ayant les caractéristiques adéquates et en parfait état. Nous vous recommandons d'utiliser les pièces de rechange originales FRIGOMAT pendant la maintenance. Le fabricant se décharge de toute responsabilité pour les dommages causés par l'utilisation d'accessoires non originaux.
4. INSTALLATION 4.1 UTILISATIONS Il s'agit d'un appareil approprié pour la congélation des mélanges pour glace et à la production des granités, selon les utilisations autorisées par la loi. 4.2 LIMITES D’UTILISATION Ne pas utiliser la machine si les tensions d'alimentation sont inconstants et/ou s’ils s’écartent de +/- 10% de la valeur indiquée sur la plaque ou avec le câble d’alimentation endommagé;...
4.5 MISE EN MARCHE FRIGOMAT se décharge de toute responsabilité pour les dommages causés par le non respect des indications ci-après. Le non respect est un motif de déchéance de la garantie. Le branchement de la machine au réseau hydrique doit être effectué dans le respect des règlements nationaux du pays où...
Page 87
• En cas de nécessité, effectuer un branchement équipotentiel en utilisant la vis placée dans la partie arrière de la machine, sous le châssis et signalée par le symbole illustré à gauche. • Vérifier que la température de la ligne d'eau froide destinée à...
Page 88
(95°F). • L’humidité optimale doit être comprise entre 30 et 60%. La société FRIGOMAT S.r.l. décline toute responsabilité en cas de dommages aux personnes et/ou aux choses qui se produiraient suite à une installation non correcte et/ou au non-respect des normes de prévention des accidents du travail. Durant les cycles de production, de nettoyage ou de maintenance, ne jamais toucher la machine avec les mains avant d’avoir au préalable arrêté...
5. DISPOSITIFS DE SECURITE Sécurité anti-cisaillement: Réalisée à l’aide de circuit de sécurité conforme à la directive UL 621; il intervient quand on ouvre la porte et/ou au lavage de la grille sur la trémie en commutant provisoirement la machine en STOP. Sécurité...
6. FONCTIONNEMENT 6.1 MACHINE 1. Porte Fermer hermétiquement le cylindre pendant les phases de travail. Il peut être facilement enlevé pour permettre de la nettoyer. 2. Grille de sécurité – couvercle trémie Elle permet à l'opérateur d'effectuer la charge du produit en toute sûreté. Le couvercle empêche au mélange d’entrer au contact avec les poussières.
6.2. COMMANDES DISPLAY Visualise les informations relatives aux programmes de travail et aux réglages permis. Il led s'allume pour signaler l'ouverture de la porte, le levage de la grille de sécurité ou les éventuelles anomalies de l'installation. STOP Quelque soit la phase opérationnelle de la machine, en appuyant sur la touche STOP on arrête la machine en annulant la fonction en cours.
Avec la machine en cycle automatique Hard, en appuyant de nouveau sur la touche PRODUCTION, il est possible d'accéder au cycle semi-automatique avec contrôle de consistance qui permet à l'opérateur de sélectionner manuellement le niveau de consistance désiré. 4. Pendant la programmation, en appuyant sur la touche PRODUCTION/CONFIRMATION, vous confirmez l'élément de menu ou la valeur du paramètre sélectionné.
6.3 PRODUCTION DE GLACE ET DE GRANITE Après avoir effectué l'installation de la machine conformément aux instructions du chapitre 3 et l'avoir soigneusement lavée et assainie selon les instructions contenues dans le chapitre 7, procéder de la manière suivante pour commencer la production de glace: - Vérifier robinet à...
6.3.1 CYCLE AUTOMATIQUE - Appuyer sur la touche PRODUCTION pour commencer le cycle automatique de congélation. (Fig. 1) - Le cycle AUT s'affiche quelques instants sur le display pour confirmer que le cycle automatique (Fig. 2) a été sélectionné; par la suite, pendant la congélation, la valeur numérique de consistance instantanée (Fig.
6.3.2 CYCLE AUTOMATIQUE HARD - Appuyer touche PRODUCTION pour commencer le cycle automatique de congélation comme décrit dans le paragraphe précédent. - Le cycle AUT s'affiche quelques instants sur le display pour confirmer que le cycle automatique a été sélectionné. - Pour activer le cycle automatique hard, appuyer de Fig.1 nouveau sur la touche PRODUCTION (Fig.
6.3.3 CYCLE SEMI-AUTOMATIQUE AVEC CONTROLE DE CONSISTANCE (uniquement pour les utilisateurs experts) - Appuyer sur la touche PRODUCTION comme décrit dans les paragraphes précédents. - Le cycle AUT ou HRD s'affiche quelques instants sur le display pour confirmer que le cycle automatique ou le cycle automatique HARD a été...
Page 97
glace dans le temps sans changer ultérieurement la consistance. - Il est possible de passer à la phase d'extraction du produit à tout moment. Pour corriger les erreurs de programmation initiale, Fig.1 pendant l'exécution du cycle semi-automatique, il est toujours possible de changer le paramétrage de la consistance configurée à...
6.3.4 CYCLE SEMI-AUTOMATIQUE AVEC CONTROLE DU TEMPS (uniquement pour les utilisateurs experts) - Appuyer sur la touche CYCLE SEMI-AUTOMATIQUE TEMPS pour sélectionner cycle semi- automatique de congélation avec contrôle du temps (fig.1). - Les led des touches UP, Confirmation et DOWN s'allument et sur le display, le paramétrage du temps s'affiche, exprimé...
Page 99
Pour corriger les erreurs de programmation initiale, pendant l'exécution du cycle semi-automatique, il est toujours possible de changer le paramétrage du temps configuré à l'aide de la procédure suivante: Avec le cycle en cours, appuyer de nouveau sur la Fig.1 touche CYCLE SEMI-AUTOMATIQUE A TEMPS (fig.1).
6.3.5 PROGRAMME GRANITE AVEC CONTROLE DE CONSISTANCE - Appuyer sur la touche GRANITE (fig.1). - Les led des touches UP, Confirmation et DOWN s'allument et sur le display, le sigle GR1 qui caractérise le programme de production de granité avec le contrôle de consistance et agitation continue (fig.
Page 101
Pour corriger les erreurs de programmation initiale, pendant l'exécution du cycle GR1, il est toujours possible changer paramétrage consistance configurée à l'aide de la procédure Fig.1 suivante: Avec le cycle en cours, appuyer 1 fois sur la touche GRANITE (fig.1). - Les led des touches UP, Confirmation et DOWN s'allument et sur le display, le sigle GR1 relatif au cycle en cours s'affiche (fig.
6.3.6 PROGRAMME GRANITE AU CAFE - Appuyer sur la touche GRANITE (fig.1). - Les led des touches UP, Confirmation et DOWN s'allument et sur le display, le sigle GR1 (fig. 2) s'affiche. - Appuyer sur la touche UP pour visualiser sur le display le sigle GR2 qui caractérise le programme de Fig.1 production granité...
Page 103
Pour corriger les erreurs de programmation initiale, pendant l'exécution du cycle GR2, il est toujours possible de changer le paramétrage du temps Fig.1 configuré à l'aide de la procédure suivante: Avec le cycle en cours, appuyer 1 fois sur la touche GRANITE.
6.4 EXTRACTION Pour extraire le produit à la fin du cycle de production, faire référence instructions suivantes: - Positionner sur l'étagère frontale de la machine cuvette froide propre capacité appropriée. - Vérifier que le cycle de production soit terminé. Tournez le bouton dans le sens antihoraire plaque d'acier relié...
Cependant, ils ne peuvent pas empêcher la formation de moisissures etc. causées par un nettoyage insuffisant. La société FRIGOMAT conseille de nettoyer et désinfecter soigneusement les organes directement au contact avec le produit après chaque utilisation néanmoins conformément aux normes d’hygiène en...
PRÉPARER LA SOLUTION DE NETTOYAGE / DÉSINFECTION (100 PPM) APPROUVÉE (Exemple: KAY-5 SELON LES SPÉCIFICATIONS DU FABRICANT) • Verser dans une machine une quantité d'eau chaude potable qui équivaut à la charge admise pour rincer les surfaces aussitôt traitées avec le désinfectant.
Page 107
Manutentionner la porte avec beaucoup de soin: En cas de chute, le poids de l'élévateur pourrait être la cause de lésions au personnel et de dommages aux choses. • Poser la porte sur un banc propre et la Fig.6 décomposer en partie: 1.
DEMONTAGE NETTOYAGE L'AGITATEUR • (Fig. 10) Retirez la douille de centrage . Retirer (Fig. 11) le joint torique qui y est contenu • Tirer l'agitateur pour le retirer du cylindre de (Fig. 12) congélation • Retirer l'agitateur à arbre central (Fig. 13). •...
DESINFECTION DES COMPOSANTS FIXES Pendant que les composants mobiles sont plongés dans cuve avec solution désinfectante, vous pourriez procéder à la désinfection des composants fixes de la machine: DESINFECTION DU CYLINDRE • Plonger un papier essuie-main à usage unique dans le liquide désinfectant. •...
RINÇAGE ET SECHAGE • Bien se laver les mains et/ou utiliser les gants à usage unique en latex. • Extraire de la cuve de désinfection tous les composants précédemment démontés, écouvillonnés et plongés. • Rincer les abondamment avec de l'eau chaud potable en prenant soin d'enlever tous les résidus de solution désinfectante.
7.2 MAINTENANCE EXTRAORDINAIRE (ADRESSE A UN PERSONNEL QUALIFIE) Ces opérations doivent être exécutées seulement et exclusivement par un personnel qualifié autorisé. La société FRIGOMAT S.r.l. décline toute responsabilité pour les dommages provoqués aux choses ou personnes dérivant de l'inobservance de ce qui a été cité plus haut.
Page 112
TABLEAU DE PROGRAMMATION CARTE “MEB²” (**) DESCRIPTION STEP FR 260 Modèle machine Coefficient granité Hystérésis de consistance (%du set) 0= 115-230/50-60/1 Sélectionner tension et 1= 400-440/50-60/3 fréquence 2= 220/230/50-60/3 (sans neutre) SET OK Echantillonnage 1 (seuil minimum cycle AUTO) Temps Echantillonnage 1 4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,1 (cycle AUTO) 7,18,20,22 sec.
Page 113
TABLEAU DE PROGRAMMATION CARTE “MEB²” (**)– suite DESCRIPTION STEP FR 260 0= 35 min. Alarme Time-Out congélation 1= 20 min. 0= Off Filtre indication chiffres 1= On Non activé Non activé 0= Off Correction Volumétrique 1= On V/Vréseau consistance 2= On V/Vréseau x coefficient Ces paramètres varient pour chaque unité...
8. INSTRUCTIONS POUR L’IDENTIFICATION DES PANNES 8.1 GESTION DES ALARMES MESSAGE DESCRIPTION REMEDES La porte est ouverte et/ou la grille de S'assurer que la porte soit sécurité est soulevée. assemblée correctement Le led clignote et le buzzer émet un fermée. Vérifier que la grille de avertissement sonore intermittent.
8.2 RECHERCHE DES PANNES INCONVENIENT CAUSES PROBABLES REMEDES Interrupteur général ouvert Fermer l'interrupteur La machine ne se met pas en marche Anomalie électrique Contacter le technicien (touche STOP éteint) Fusibles brûlés Contacter le technicien Nettoyer le condensateur avec une brosse, vérifier le fonctionnement Machine à...
Page 156
In case it is necessary to replace a component, always ask a distributor or an authorized retailer for ORIGINAL spare parts. FRIGOMAT declines any liability for damages to people and/or things due to employment of non-original spare parts.
Page 169
FR260 S01 Tav.6 COD. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION E15.40496 Scheda comando Control card Carte de commande Bedienungskarte Tarjeta de mando Fusibile 5x20 fuse 5x20 fusible 5x20 Sicherung 5x20 fusibile 5x20 E08.38486 500 mA 500 mA 500 mA 500 mA 500 mA E08.37283...