Télécharger Imprimer la page

Casals KUVIO-Q 100 EEC Mode D'emploi

Aspirateur centrifuge axial silencieux pour l'expulsion d'air dans des conduits de ventilation

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

In-line centrifugal extractor fan for ventilation ducts
Ventilador Helicocentrifugo para conducto de ventilación
www.casals.com
CV122019-1
100 125
150 160
200

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Casals KUVIO-Q 100 EEC

  • Page 1 In-line centrifugal extractor fan for ventilation ducts Ventilador Helicocentrifugo para conducto de ventilación 100 125 150 160 www.casals.com CV122019-1...
  • Page 2 Description du produit ....Casals ne pourra être tenue pour Conformité d’utilisation ....
  • Page 3 Overeenstemming..... . . sluiten. Casals kan niet aansprakelijk worden Let op - Waarschuwing....36 gesteld voor eventuele schade aan personen Toepassingen .
  • Page 4 Descrierea produsului ....aceste instrucţiuni. Firma Casals nu poate fi Conformitatea utilizării ....
  • Page 5 ESPAÑOL Descripción del producto El aparato que ha comprado es un ventilador helicocentrifugo silenciado para la expulsión del aire mediante un conducto de ventilación. El producto se compone de una carcasa exterior de material termoplástico co- moldeado con la parte insonorizadora de poliuretano mientras que el resto del producto es de resina termoplástica.
  • Page 6 • Inspeccionar el aparato para controlar que esté en perfecto estado; si no lo está, no utilizarlo y ponerse en contacto inmediatamente con un proveedor autorizado de Casals. • Si el aparato no funciona correctamente o en caso de avería contactar con proveedor autorizado de Casals en caso de reparación, exigir que se utilicen recambios originales Casals.
  • Page 7 Modelo DIPSWITCH Int. 1 Int. 2 Int. 3 Int. 4 SW 1 : MODEL SW 2 : SETUP KUVIO-Q 100 EEC / 1 2 3 4 KUVIO-Q 125 EEC KUVIO-Q 150 EEC / KUVIO-Q 160 EEC KUVIO-Q 200 EEC TRIMMER...
  • Page 8 ESPAÑOL Selección del modo de funcionamiento Modo de dos velocidades: Desconectar la alimentación eléctrica seleccionar con el microinterruptor SW2 indicado en la figura: 1 2 3 4 Int.2=ON; Int.3=OFF; Int.4=OFF Modo de velocidad regulable: Desconectar la alimentación eléctrica seleccionar con el microinterruptor SW2 indicado en la figura: 1 2 3 4 Int.2=OFF;...
  • Page 9 V1 y V2 con el interruptor externo. -modo de velocidad regulable: el aparato puede funcionar a velocidad regulable, de Vmin a Vmax (mediante potenciómetro externo). Se puede utilizar la caja de mandos Casals ON/OFF + potenciómetro (bajo pedido). Mantenimiento y limpieza...
  • Page 10 ESPAÑOL Especificaciones técnicas Flujo Potencia Presión LpA [dB(A)] 3m aire [n° rev/1’] (10V/8V/ (10V/8V/ IRRADIADA PRODUCTO (10V/8V/ (10V/8V/ 6V/ 4V) 6V/ 4V) (10V/8V/ 6V/ 4V) 6V/ 4V) [mmH 2 O] 6V/ 4V) KUVIO-Q 23 - 14,7 300 - 250 24,8 - 11,4 2510 - 2050 30,9 - 24,8 220-240 50-60...
  • Page 11 ENGLISH Product description The appliance you have purchased is a silenced in-line centrifugal extractor fan designed to expel air through a ventilation duct. The product is made of an outer shell in thermoplastic material co-molded with the polyurethane soundproofing part, the other parts of the product are made of thermoplastic resin. It has an electronically controlled two-speed brushless motor with maximum and minimum speed settings.
  • Page 12 • Regularly inspect the appliance for visible defects. If any are found, do not operate the appliance and contact Casals* immediately. • If the appliance does not function correctly or develops a fault, contact Casals* immediately and ensure that only original Casals spares are used for any repairs.
  • Page 13 KUVIO-Q (100—>200) EEC DIPSWITCH Int. 1 Int. 2 Int. 3 Int. 4 SW 1 : MODEL KUVIO-Q 100 EEC / SW 2 : SETUP 1 2 3 4 KUVIO-Q 125 EEC KUVIO-Q 150 EEC / KUVIO-Q 160 EEC KUVIO-Q 200 EEC...
  • Page 14 ENGLISH Selecting the operating mode Two-speed mode: cut off the power supply set the dip-switch SW2 indicated in the figure: Int.2=ON; Int.3=OFF; Int.4=OFF 1 2 3 4 Adjustable speed mode: cut off the power supply set the dip-switch SW2 indicated in the figure: 1 2 3 4 Int.2=OFF;...
  • Page 15 -adjustable speed mode: the appliance can operate at a speed which is adjusted between Vmin and Vmax (via an external potentiometer). The Casals ON/OFF control box + potentiometer ( on request) can also be used. Maintenance and cleaning...
  • Page 16 ENGLISH Technical specification Sound Power Airflow Pressure pressure level (10V/8V/ (10V/8V/ (10V/8V/ (10V/8V/ [LpA [db(A)] 3m PRODOTTO 6V/ 4V) 6V/ 4V) 6V/ 4V) 6V/ 4V) -IRRADIATED- [mmH 2 O] (10V/8V/ 6V/ 4V) KUVIO-Q 23 - 14,7 300 - 250 24,8 - 11,4 2510 - 2050 30,9 - 24,8 220-240 50-60...
  • Page 17 FRANCAIS Description du produit L'appareil que vous venez d'acheter est un aspirateur centrifuge axial silencieux pour l'expulsion d'air dans des conduits de ventilation. Le produit est constitué d’une coque extérieure en matière thermoplastique moulée avec la partie insonorisée en polyuréthane, le reste du produit est en résine thermoplastique. L’appareil est équipé d'un moteur à...
  • Page 18 • Contrôler l'intégrité de l'appareil après l'avoir sorti de son emballage : dans le doute, s'adresser immédiatement à une personn professionnellement qualifiée ou à un Service après-vente agréé Casals. Placer les éléments de l'emballage hors de la portée des enfants ou despersonnes handicapées.
  • Page 19 Modèle DIPSWITCH Int. 1 Int. 2 Int. 3 Int. 4 SW 1 : MODEL KUVIO-Q 100 EEC / SW 2 : SETUP 1 2 3 4 KUVIO-Q 125 EEC KUVIO-Q 150 EEC / KUVIO-Q 160 EEC KUVIO-Q 200 EEC TRIMMER...
  • Page 20 FRANCAIS Sélection du mode de fonctionnement Mode à deux vitesses: mettre l'appareil hors tension configurer, sur le dip-switch SW2 indiqué sur la figure : 1 2 3 4 Int.2=ON; Int.3=OFF; Int.4=OFF Mode à vitesse réglable: Mettre l'appareil hors tension configurer, sur le dip-switch SW2 indiqué sur la figure : 1 2 3 4 Int.2=OFF;...
  • Page 21 -mode à deux vitesses: l’appareil fonctionne en mode continu ; possibilité de sélectionner deux vitesses V1 et V2 à travers l'interrupteur extérieur -mode à vitesse réglable: l'appareil peut fonctionner à vitesse réglable, de Vmin à Vmax (via potentiomètre extérieur). Possibilité d'utiliser également le boîtier de commandes Casals ON/OFF + potentiomètre (sur demande). Entretien / Nettoyage...
  • Page 22 FRANCAIS Caractéristiques techniques Niveau de pres- Flux tr/min Puissance Pression sion acoustique d'air [n°tours/1’] (10V/8V/ (10V/8V/ [LpA [db(A)] 3m PRODUIT (10V/8V/ (10V/8V/ 6V/ 4V) 6V/ 4V) -IRRADIÉ- 6V/ 4V) 6V/ 4V) [mmH 2 O] (10V/8V/ 6V/ 4V) KUVIO-Q 23 - 14,7 300 - 250 24,8 - 11,4 2510 - 2050...
  • Page 23 DEUTSCH Produktbeschreibung Das von Ihnen erworbene Produkt ist ein schallgedämpfter zentrifugal-axialer Sauglüfter für den Luftausstoß durch einen Lüftungskanal. Das Produkt besteht aus einer co-geformten Außenschale aus Thermoplast mit einer schalldämmenden Schicht aus Polyurethan, das restliche Produkt ist aus Thermoplastharz gefertigt. Das Gerät ist mit einem zweistufigen Brushless-Motor mit elektronischer Steuerung und Möglichkeit zur Einstellung der Mindest- und Höchstdrehzahl ausgestattet.
  • Page 24 Bei Betriebsstörung und/oder defektem Gerät sofort einen Casals-Vertragshändler aufsuchen und für eine eventuelle Reparatur die Verwendung von Casals-Originalersatzteilen verlangen. • Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen ausgesetzt, muss es sofort bei einem Casals-vertragshändler überprüft werden. • Das Gerät braucht nicht an eine Steckdose mit Erdungskontakt angeschlossen zu werden, da es mit Doppelisolierung ausgeführt ist.
  • Page 25 Model DIPSWITCH Int. 1 Int. 2 Int. 3 Int. 4 SW 1 : MODEL KUVIO-Q 100 EEC / SW 2 : SETUP 1 2 3 4 KUVIO-Q 125 EEC KUVIO-Q 150 EEC / KUVIO-Q 160 EEC KUVIO-Q 200 EEC TRIMMER...
  • Page 26 DEUTSCH Auswahl des Betriebsmodus Auswahl des Betriebsmodus Die Stromversorgung trennen Den abgebildeten DIP-Schalter SW2 wie folgt einstellen: Int.2=ON; Int.3=OFF; Int.4=OFF 1 2 3 4 Betriebsmodus mit regelbarer Drehzahl: Die Stromversorgung trennen Den abgebildeten DIP-Schalter SW2 wie folgt einstellen: 1 2 3 4 Int.2=OFF;...
  • Page 27 Drehzahlstufen V1 und V2 gewählt werden -Betriebsmodus mit regelbarer Drehzahl: das Gerät kann mit regelbarer Drehzahl von Vmin bis Vmax betrieben werden (mit über ein externes Potentiometer ) Es kann auch der Casals-Schaltkasten ON/OFF + Potentiometer verwendet werden (auf Anfrage).
  • Page 28 DEUTSCH Technische Angaben Luftströmu Leistung Druck U/Min LpA [dB(A)] 3m (10V/8V/ (10V/8V/ (10V/8V/ BESTRAHLT PRODUCT (10V/8V/ (10V/8V/ 6V/ 4V) 6V/ 4V) 6V/ 4V) 6V/ 4V) 6V/ 4V) [mmH 2 O] KUVIO-Q 23 - 14,7 300 - 250 24,8 - 11,4 2510 - 2050 30,9 - 24,8 220-240 50-60...
  • Page 29 ITALIANO Descrizione del prodotto L’apparecchio da lei acquistato è un aspiratore centrifugo assiale silenziato per l’espulsione dell’aria in condotto di ventilazione. Il prodotto è costituito da un guscio esterno in materiale termoplastico costampato con la parte insonorizzante in poliuretano, il resto del prodotto è in resina termoplastica. É dotato di motore a due velocità brushless a controllo elettronico, con possibilità...
  • Page 30 • In caso di cattivo funzionamento e / o guasto dell'apparecchio, rivolgersi subito ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Casals e richiedere, per l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali Casals. • Se l’apparecchio cade o riceve forti colpi farlo verificare subito presso un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Casals •...
  • Page 31 Modello DIPSWITCH Int. 1 Int. 2 Int. 3 Int. 4 SW 1 : MODEL SW 2 : SETUP 1 2 3 4 KUVIO-Q 100 EEC / KUVIO-Q 125 EEC KUVIO-Q 150 EEC / KUVIO-Q 160 EEC KUVIO-Q 200 EEC TRIMMER...
  • Page 32 ITALIANO Selezione della modalità di funzionamento Modalità a due velocità: Togliere l’alimentazione elettrica impostare sul dip-switch SW2 indicato in figura: 1 2 3 4 Int.2=ON; Int.3=OFF; Int.4=OFF Modalità a velocità regolabile: Togliere l’alimentazione elettrica impostare sul dip-switch SW2 indicato in figura: 1 2 3 4 Int.2=OFF;...
  • Page 33 -modalità a due velocità: l’apparecchio ha funzionamento in continuo; è possibile selezionare due velocità V1 e V2 tramite interruttore esterno -modalità a velocità regolabile: l’apparecchio può funzionare a velocità regolabile, da Vmin a Vmax (tramite potenziometro esterno). Può essere utilizzata anche la scatola comandi Casals ON/OFF + potenziometro (a richiesta). Manutenzione e pulizia...
  • Page 34 ITALIANO Specifiche tecniche Pressione sonora Potenza Portata Pressione [LpA [db(A)] 3m (10V/8V/ (10V/8V/ (10V/8V/ (10V/8V/ PRODOTTO -IRRADIATO- 6V/ 4V) 6V/ 4V) 6V/ 4V) 6V/ 4V) (10V/8V/ [mmH 2 O] [N°giri/ 1’] 6V/ 4V) KUVIO-Q 23 - 14,7 300 - 250 24,8 - 11,4 2510 - 2050 30,9 - 24,8...
  • Page 35 NEDERLANDS Productbeschrijving Het door u gekochte apparaat is een axiale centrifugale geluiddempende afzuigventilator voor de uitstoot van lucht naar een ventilatiekanaal. Het product bestaat uit een buitenmantel van thermoplastisch materiaal, gego- ten met het geluidsisolerende gedeelte van polyurethaan, de rest van het product is van thermoplastisch hars. Het apparaat is voorzien van een motor met twee borstelloze snelheden met elektronische besturing, met de mogelijkheid tot afstelling van de minimale en maximale snelheidswaarden.
  • Page 36 Casals dealer, en vraag er altijd om dat bij eventuele reparaties originele Casals onderdelen worden gebruikt. • Als het apparaat valt of een harde klap krijgt, laat het dan onmiddellijk controleren bij een erkende Casals dealer. • Het apparaat hoeft niet op een geaard stopcontact te worden aangesloten aangezien het dubbel geïsoleerd is.
  • Page 37 Model DIPSWITCH Int. 1 Int. 2 Int. 3 Int. 4 SW 1 : MODEL SW 2 : SETUP 1 2 3 4 KUVIO-Q 100 EEC / KUVIO-Q 125 EEC KUVIO-Q 150 EEC / KUVIO-Q 160 EEC KUVIO-Q 200 EEC TRIMMER...
  • Page 38 NEDERLANDS Selectie van de werkingsmodaliteit Modus op twee snelheden: Onderbreek de elektrische voeding stel op de in de afbeelding weergegeven dip switch SW2 1 2 3 4 het volgende in: Schak.2=ON; Schak.3=OFF; Schak.4=OFF Modus op instelbare snelheid: Onderbreek de elektrische voeding; stel op de in de afbeelding weergegeven dip switch SW2 het volgende in: 1 2 3 4 Schak.2=OFF;...
  • Page 39 - modus op instelbare snelheid: het apparaat kan op instelbare snelheid, van Vmin tot Vmax (met de externe potentiometer) werken. Ook de Casals ON/OFF bedieningskast + potentiometer (op aanvraag) kan worden gebruikt. Onderhoud en reiniging...
  • Page 40 NEDERLANDS Technische specificatie Vermogen Druk LpA [dB (A)] 3m Luchtstroom (10V/8V/ (10V/8V/ (10V/8V/ UITGESTRAALD PRODUCT (10V/8V/ 6V/ 4V) 6V/ 4V) 6V/ 4V) (10V/8V/ 6V/ 4V) [m [toerental/ [mmH 2 O] 6V/ 4V) KUVIO-Q 23 - 14,7 300 - 250 24,8 - 11,4 2510 - 2050 30,9 - 24,8 220-240 50-60...
  • Page 41 SVENSKA Beskrivning av produkten Den apparat ni har köpt är en ljudisolerad centrifugalfläkt som suger ut luften i en ventilationskanal. Produkten består av ett yttre skal av termoplast som gjutits samman med en ljudisolerande del av polyuretan. Resten av produkten är framställd av termoplastisk harts. Apparaten är försedd med en elektroniskt styrd bortslös motor med två...
  • Page 42 Kontakta genast en serviceverkstad som auktoriserats av Casals. • Om apparaten inte fungerar som den ska eller går sönder, kontakta omgående en serviceverkstad som auktoriserats av Casals. Begär att original reservdelar från Casals används om det blir aktuellt med en reparation.
  • Page 43 KUVIO-Q (100—>200) EEC DIPSWITCH Int. 1 Int. 2 Int. 3 Int. 4 SW 1 : MODEL KUVIO-Q 100 EEC / SW 2 : SETUP 1 2 3 4 KUVIO-Q 125 EEC KUVIO-Q 150 EEC / KUVIO-Q 160 EEC KUVIO-Q 200 EEC...
  • Page 44 SVENSKA Val av funktionsläge Läge med två hastigheter: Skilj apparaten från elnätet Ställ in följande på dip-omkopplaren SW2 som visas i bilden: Int.2=ON (på); Int.3=OFF 1 2 3 4 Int.4=OFF (av) Läge med reglerbar hastighet: Skilj apparaten från elnätet Ställ in följande på dip-omkopplaren SW2 som visas i bilden: 1 2 3 4 Int.2=OFF (av);...
  • Page 45 -Läge med reglerbar hastighet: apparaten kan fungera med reglerbar hastighet, från Vmin till Vmax (med den externa potentiometern). Du kan även använda Casals styrbox ON/OFF + potentiometer (på begäran). Underhåll och rengöring Fig. 23 ÷ 25...
  • Page 46 SVENSKA Tekniska specifikationer Effekt Luftflöde Tryck LpA [dB(A)] 3m (10V/8V/ (10V/8V/ (10V/8V/ (10V/8V/ UTSTRÅLAD PRODUKT 6V/ 4V) 6V/ 4V) 6V/ 4V) 6V/ 4V) (10V/8V/ [ant. varv/1’] [mmH 2 O] 6V/ 4V) KUVIO-Q 23 - 14,7 300 - 250 24,8 - 11,4 2510 - 2050 30,9 - 24,8 220-240 50-60...
  • Page 48 SUOMI Huomio/ varoitus Huomio: tämä merkki varoittaa henkilövahinkojen vaarasta • Purettuasi laitteen pakkauksestaan tarkista, että se ei ole vaurioitunut kuljetuksen aikana. Jos et ole varma asiasta, kysy neuvoa ammattitaitoiselta henkilöltä tai Casalsn valtuutetusta huoltoliikkeestä. Älä jätä pakkauksen osia lasten tai taitamattomien henkilöiden ulottuville. •...
  • Page 49 Modell DIPSWITCH Int. 1 Int. 2 Int. 3 Int. 4 SW 1 : MODEL SW 2 : SETUP KUVIO-Q 100 EEC / 1 2 3 4 KUVIO-Q 125 EEC KUVIO-Q 150 EEC / KUVIO-Q 160 EEC KUVIO-Q 200 EEC TRIMMER...
  • Page 50 SUOMI Toimintatilan valinta Kaksinopeuksinen toimintatila: Katkaise virta laitteesta. Säädä kuvassa esitettyä dip-kytkintä SW2: kytkin 2=ON; kytkin 3=OFF 1 2 3 4 kytkin 4=OFF Säädettävän nopeuden toimintatila: Katkaise virta laitteesta. Säädä kuvassa esitettyä dip-kytkintä SW2: kytkin 2=OFF; kytkin 3=OFF 1 2 3 4 kytkin 4=OFF V1- ja V2-arvojen asettaminen Laite toimitetaan tehtaalta määritettynä...
  • Page 51 -Kaksinopeuksinen toimintatila: laite toimii jatkuvasti, ja nopeudet V1 ja V2 voidaan valita ulkoisella kytkimellä. -Säädettävän nopeuden toimintatila: laite toimii säädettävällä nopeudella välillä Vmin ja Vmax (potentiometrillä). On mahdollista käyttää myös Casals ON/OFF -ohjausyksikköä + potentiometriä ( pyynnöstä). Huolto ja puhdistus Fig. 23 ÷ 25...
  • Page 52 SUOMI Tekniset tiedot teho ilmavirtaus Pain LpA [dB(A)] 3m (10V/8V/ (10V/8V/ (10V/8V/ (10V/8V/ SÄTEILYTETTY- TUOTE 6V/ 4V) 6V/ 4V) 6V/ 4V) 6V/ 4V) (10V/8V/ [kierros [mmH 2 O] 6V/ 4V) nro/1’] KUVIO-Q 23 - 14,7 300 - 250 24,8 - 11,4 2510 - 2050 30,9 - 24,8 220-240 50-60...
  • Page 53 ROMÂNĂ Descrierea produsului Aparatul achiziționat de dvs. este un aspirator centrifugal axial silențios pentru expulzarea aerului în canalul de aerisire. Produsul este alcătuit dintr-o carcasă externă din material termoplastic turnat cu partea izolată fonic din poliuretan, restul produsului este din rășină termoplastică. Aparatul este dotat cu motor cu două viteze fără perii cu control electronic, cu posibilitatea de reglare a vitezei minime și maxime.
  • Page 54 • Nu utilizaţi acest produs în scopuri diferite de cele prezentate în acest manual. • După ce aţi despachetat produsul, verificaţi integritatea acestuia: dacă aveţi dubii, adresaţi-vă imediat unei persoane calificate sau unui dealer autorizat Casals. Nu lăsaţi părţi ale ambalajului la îndemâna copiilor sau a persoanelor cu handicap.
  • Page 55 Model DIPSWITCH Int. 1 Int. 2 Int. 3 Int. 4 SW 1 : MODEL SW 2 : SETUP 1 2 3 4 KUVIO-Q 100 EEC / KUVIO-Q 125 EEC KUVIO-Q 150 EEC / KUVIO-Q 160 EEC KUVIO-Q 200 EEC TRIMMER...
  • Page 56 ROMÂNĂ Selectarea modului de funcţionare Modul cu două viteze: Modul cu două viteze: întrerupeţi alimentarea cu electricitate setaţi pe comutatorul „dip switch” SW2 indicat în figură: 1 2 3 4 Într. 2=ON (Pornit); Într. 3=OFF; Într. 4=OFF (Oprit) Modul cu viteză reglabilă: întrerupeţi alimentarea cu electricitate setaţi pe comutatorul „dip switch”...
  • Page 57 -modul cu două viteze: aparatul funcţionează în mod continuu; se pot selecta două viteze, V1 şi V2, prin intermediul întrerupătorului extern. -modul cu viteză reglabilă: aparatul poate funcţiona cu viteză reglabilă, de la Vmin la Vmax (potenţiometrului extern.).Se poate utiliza şi cutia de comenzi Casals ON/OFF + potenţiometru (la cerere). Întreţinerea și curăţarea Fig. 23 ÷ 25...
  • Page 58 ROMÂNĂ Specificații tehnice Curent de Putere Presiune LpA [db(A)] 3m (10V/8V/ (10V/8V/ (10V/8V/ -IRADIAT- PRODUS (10V/8V/ 6V/ 4V) 6V/ 4V) 6V/ 4V) (10V/8V/ 6V/ 4V) [mmH 2 O] [nr. rotații/1’] 6V/ 4V) KUVIO-Q 23 - 14,7 300 - 250 24,8 - 11,4 2510 - 2050 30,9 - 24,8 220-240 50-60...
  • Page 59 РУССКИЙ Описание продукта Приобретенное вами устройство представляет собой встроенный центробежный вытяжной вентилятор с глушителем, предназначенный для вытеснения воздуха через вентиляционный канал. Изделие изготовлено из внешнего кожуха из термопластичного материала, сформованного вместе с полиуретановой звукоизолирующей частью, остальные части изделия изготовлены из термопластичного полимера.
  • Page 60 • Не используйте это изделие для целей, отличных от предусмотренных настоящей инструкцией. • После распаковки изделия убедитесь в его целости и сохранности; в случае сомнений немедленно обращайтесь к квалифицированному специалисту или к авторизованному дилеру компании Casals. Не допускайте попадания элементов упаковки в руки Vдетей или лиц с ограниченной дееспособностью.
  • Page 61 Model DIPSWITCH Int. 1 Int. 2 Int. 3 Int. 4 SW 1 : MODEL SW 2 : SETUP KUVIO-Q 100 EEC / 1 2 3 4 KUVIO-Q 125 EEC KUVIO-Q 150 EEC / KUVIO-Q 160 EEC KUVIO-Q 200 EEC TRIMMER...
  • Page 62 РУССКИЙ Выбор режима работы Выбор режима работы Режим работы с двумя скоростями: отключите электропитание установите внутренние перемычки, показанные на рисунке: 1 2 3 4 Int.2=ON; Int.3=OFF; Int.4=OFF Режим работы с регулируемой скоростью: отключите электропитание установите внутренние перемычки, показанные на рисунке: 1 2 3 4 Int.2=OFF;...
  • Page 63 переключателя можно выбрать одну из двух скоростей V1 и V2 -режим работы с регулируемой скоростью: прибор может работать со скоростью, регулируемой в диапазоне от Vmin до Vmax (внешнего потенциометра). Возможно также использование коробки управления Casals ВКЛ/ВЫКЛ + потенциометр (поставляется по отдельному заказу). Техобслуживание и уистка Fig. 23 ÷ 25...
  • Page 64 РУССКИЙ Технические характеристики об/мин расход мощность давление LpA [дБ (A)] 3 м (10V/8V/ воздуха ОКРУЖЕНИЕ (10V/8V/ (10V/8V/ 6V/ 4V) Продукт (10V/8V/ [кол-во обо- (10V/8V/ 6V/ 4V) 6V/ 4V) 6V/ 4V) ротов/1 6V/ 4V) [mmH 2 O] мин.] KUVIO-Q 23 - 14,7 300 - 250 24,8 - 11,4 2510 - 2050...
  • Page 65 FIGURE FIGURE ABBILDUNGEN FIGURER FIGURES FIGURAS KUVAT FIGURES AFBEELDING FIGURI APPLICAZIONI TIPICHE TYPICAL APPLICATIONS ASENNUSESIMERKIT APPLICATIONS TYPIQUES APLICAŢII TIPICE ОСНОВНЫЕ ВИДЫ ПРИМЕНЕНИЯ TYPISCHE ANWENDUNGSARTEN APLICACIONES TÍPICAS TOEPASSINGEN TYPISKA TILLÄMPNINGAR LINEO (100 - 125 - 150 - 160) QUIET ES KUVIO-Q (100-125-150-160) EEC LINEO (100 - 125 - 150 - 160) QUIET ES KUVIO-Q (100-125-150-160) EEC...
  • Page 66 LINEO 200 QUIET ES KUVIO-Q 200 EEC LINEO (200) QUIET ES Kuvio (200) Quiet EEC...
  • Page 67 la bocca di mandata e aspirazione del prodotto deve sempre essere Attenzione: la bocca di mandata del prodotto deve sempre essere collegata a collegata a un condotto (Fig.2) un condotto. the appliance’s outlet and inlet ports must always be connected to a Caution: the appliance's outlet port must always be connected to a suitable duct.
  • Page 68 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION ASENNUS INSTALLATION INSTALLATION INSTALARE INSTALACIÓN МОНТАЖ INSTALAÇÃO INSTALLATIE LINEO (100 - 125 - 150 - 160) QUIET ES KUVIO-Q (100-125-150-160) EEC LINEO (200) QUIET ES KUVIO-Q 200 EEC...
  • Page 69 KUVIO-Q (100-125-150-160) EEC...
  • Page 70 6 mm KUVIO-Q EEC LINEO QUIET...
  • Page 71 13.1 (LINEO 100 QUIET ES / (KUVIO-Q 100 EEC / KUVIO-Q 150 EEC) LINEO 150 QUIET ES )
  • Page 72 KUVIO-Q 200 EEC...
  • Page 73 8 mm LINEO QUIET ES Kuvio Quiet EEC...
  • Page 75 KUVIO-Q (100 —> 200) EEC Ø14 mm Ø16 mm KUVIO-Q 100 EEC LINEO 100 QUIET ES KUVIO-Q EEC...
  • Page 76 SCHEMI PER COLLEGAMENTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHÉMAS POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE SCHALTPLAN FÜR DEN ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS ESQUEMAS DE CONEXIÓN ELÉCTRICA SCHEMA’S VOOR ELEKTRISCHE AANSLUITING KOPPLINGSSCHEMAN SÄHKÖKAAVIOT SCHEME PENTRU CONECTAREA ELECTRICĂ СХЕМЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ LINEO (100-125-150-160-200) QUIET ES KUVIO-Q (100-125-150-160) EEC WIRING TO AN EXTERNAL STANDARD POTENTIOMETER / COLLEGAMENTO CON POTENZIOMETRO ESTERNO STANDARD PCB Control Port Description...
  • Page 77 LINEO (100-125-150-160-200) QUIET ES KUVIO-Q (100-125-150-160-200) EEC WIRING TO AN EXTERNAL LOW/ HIGH SPEED SWITCH / COLLEGAMENTO A INT. ESTERNO PER MAX E MIN. VELOCITÀ PCB Control Port Description --------------------------------------- P0 = Potentiometer 0V = GND PI = Potentiometer Input Signal = 0-10V P10 = Potentiometer 10V = +10V S1-S2 = dry contact for MAX/MIN speed R1-R2 = dry contact for optional Alarm...
  • Page 78 LINEO (100-125-150-160-200) QUIET ES KUVIO-Q (100-125-150-160-200) EEC WIRING TO THE EXTERNAL POTENTIOMETER TYPE DIN (CODE 12828) COLLEGAMENTO AL POTENZIOMETRO ESTERNO TIPO DIN (CODICE 12828) SURFACE MOUNTING or FLUSH TYPE DIN / MONTAGGIO A PARETE oppure A INCASSO DIN PCB/SCHEDA POTENTIOMETER/POTENZIOMETRO R: 10 Kohm Switch 10A / 12VDC...
  • Page 79 MANUTENZIONE / PULIZIA MAINTENANCE AND CLEANING UNDERHÅLL OCH RENGÖRING ENTRETIEN / NETTOYAGE TOIMINTA WARTUNG UND REINIGUNG ÎNTREŢINEREA ȘI CURĂŢAREA MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УИСТК ONDERHOUD EN REINIGING...
  • Page 80 CASALS o a sus Servicios de asistencia. La obligación asumida por esta garantía se limita al reemplazo de las partes estimadas como defectuosas previo examen de nuestros especialistas.

Ce manuel est également adapté pour:

Kuvio-q 125 eecKuvio-q 150 eecKuvio-q 160 eecKuvio-q 200 eec