Télécharger Imprimer la page

EisSound 90 Serie Manuel D'utilisation Et D'installation

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
MANUAL DE USUARIO E INSTALACION
E
USER'S AND INSTALLATION MANUAL
ENG
MANUEL DE L'USUAIRE ET L'INSTALATEUR
F
MANUAL DO UTILIZADOR E INSTALADOR
P
MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE
I
HANDBUCH F.D. BENUTZER UND DIE INSTALLATION
D
GEBRUIKERSHANDLEIDING-INSTALLATIEHANDLEIDING
NL
BRUKERHÅNDBOK-INSTALLASJONSMANUAL
N
linea de
doblado
Manejo de las funciones de audio
E
Using the Audio Functions
ENG
Maniement des neveaux audio
F
Manejo das funções de áudio
P
E
ENG
F
P
I
D
NL
N
2s
15 min
4s
30 min
6s
45 min
8s
60 min
E
ENG
F
P
I
D
NL
linea de
doblado
N
ON
2sg
ON
2sg
ON
2sg
Als de startmodus op AAN gezet wordt. In dit geval,
NL
zal de module zodra deze van stroom voorzien
wordt in de "ideal" modus starten
Hvis første oppstartsmodus er aktivert som "påslåt". I dette tilfellet
N
starter modulen i idealmodus så snart den får tilført strøm
linea de
doblado
Electrónica Integral de Sonido, S.A. se reserva el derecho de introducir modificaciones
sin previo aviso. Electrónica Integral de Sonido, S.A. no se responsabiliza de los
errores u omisiones de este manual.
Electrónica Integral de Sonido, S.A. reserves the right to make changes without prior
notice. Electrónica Integral de Sonido, S.A. is not responsible for any errors or
omissions that may appear in this manual.
Electrónica Integral de Sonido S.A. se réserve le droit d´introduire des changements
sans avertissement préalable. Electrónica Integral de Sonido S.A. ne se responsabilise
pas des erreurs ou des omissions de ce manuel.
Electrónica Integral de Sonido S.A. behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande
kennisgeving wijzigingen aan te brengen. Electrónica Integral de Sonido S.A. wijst alle
aansprakelijkheid voor evt. fouten of veronachtzamingen in deze handleiding van de
hand.
A Electrónica Integral de Sonido S.A. reserva-se ao direito de introduzir modificações
sem aviso prévio. A Electrónica Integral de Sonido S.A. não se responsabiliza por erros
ou omissões deste manual.
Electrónica Integral de Sonido, S.A. si riserva il diritto di apportare delle modifiche
senza previo avviso. Electrónica Integral de Sonido, S.A. non è responsabile degli errori
od omissioni di questo manuale.
Electrónica Integral de Sonido S.A. behält sich das Recht auf Änderungen ohne
Ankündigung vor. Electrónica Integral de sonido, S.A. übernimmt keine Verantwortung
für Fehler oder Auslassungen in diesem Handbuch.
Electrónica Integral de Sonido, S.A. forbeholder seg retten til å foreta endringer uten
forvarsel. Electrónica Integral de Sonido, S.A. er ikke ansvarlig for eventuelle feil eller
utelatelser som kan forekomme i denne håndboken.
CC-1095-02
64410031
KIT CLASSIC
Gestione delle funzioni di audio
I
Bedienung der Audio-Funktionen
D
De audiofuncties bedienen
NL
Betjening av lydfunksjoner
N
encendido/apagado
on/off
allumé/éteint
ligado/apagado
acceso/spento
Ein/Ausschalten
Aan/Uit
Av/på
activar timer para auto-apagado
E
ON
activate timer for auto-off
ENG
activer timer pour arrêt automatique
F
activar timer para auto-apagado
P
attivare timer per auto-spegnimento
I
Timer für das Selbsteinschalten aktivieren
D
timer automatisch uitschakelen activeren
NL
aktivering av auto av
N
activar "ideal"
activate "ideal" settings
activer la function "idéal"
activar "ideal"
activare "ideale"
"Ideal" funktion aktivieren
activeren van de "ideal" functie
aktivering av "ideal" modus
grabar "ideal" con los valores actuales
E
save "ideal" settings with the current settings
ENG
enregistrer "idéal" avec les valeurs actuelles
F
gravar "ideal" com os valores actuais
P
registrare "ideale" con i valori attuali
I
"Ideal" mit den aktuellen Einstellungen abspeichern
D
bewaar huidige settings als "ideal"
NL
lagre "ideal" modus med gjeldende innstillinger
N
modo de arranque inicial activado como OFF
E
turn-on mode set to OFF
ENG
mode de mise en marche est actionné sur ETEINT
F
modo de ligar inicial ficar activado como DESLIGADO
P
modo di avviamento iniziale rimane attivato come SPENTO
I
Wenn der Start-Modus der Anlage als ausgeschaltet
D
aktiviert wird
Als de startmodus UIT gezet wordt
NL
Hvis første oppstartsmodus er aktivert som "avslått"
N
modo de arranque inicial activado como ON; al dar
E
alimentación al módulo, éste arranca en modo "ideal"
turn-on mode set to ON; when power is fed to the unit, it will
ENG
turn on in "ideal" mode
mise en marche initiale est actionnée sur ALLUME; en apportant
F
l'alimentation au module, celui-ci se mettra en marche sous le mode "ideal"
modo de ligar inicial ficar activado como LIGADO; neste caso,
P
ao fornecer alimentação ao módulo, este iniciará no modo "ideal"
modo di avviamento iniziale rimane attivato come ACCESO;
I
fornendo alimentazione al modulo, si avvierà nel modo "ideale"
Wenn der Start-Modus der Anlage als 'eingeschaltet' aktiviert wird. In dem
D
Fall startet das Modul beim Anlegen von Spannung im Ideal-Modus.
CENTRAL
Polígono Malpica Calle F Oeste
Grupo Gregorio Quejido, 87-88
50016 Zaragoza (SPAIN)
Tel.: 34 976 465 550
Fax: 34 976 465 559
comercial@eissound.com
MADRID
Poeta Rafael Morales 2, of.2ºB
28703 San Sebastián de los Reyes
Madrid (SPAIN)
Tel.: 34 91 659 3678
Fax: 34 91 623 9525
delegacionmadrid@eissound.com
www.eissound.com
AENOR
Empresa
Registrada
ER-0634/1998
volumen +/-
E
volume +/-
ENG
volume +/-
F
volume +/-
P
volume +/-
I
Lautstärke +/-
D
Volumeregeling +/-
NL
Volumkontroll +/-
N

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EisSound 90 Serie

  • Page 1 Electrónica Integral de Sonido, S.A. is not responsible for any errors or omissions that may appear in this manual. Fax: 34 976 465 559 comercial@eissound.com Electrónica Integral de Sonido S.A. se réserve le droit d´introduire des changements sans avertissement préalable. Electrónica Integral de Sonido S.A. ne se responsabilise MADRID pas des erreurs ou des omissions de ce manuel.
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Manejo del sintonizador FM Gestione del sintonizzatore FM Bedienung des UKW-Empfängers Using the FM Tuner De FM-tuner gebruiken Maniement du syntoniseur FM Betjening av FM-tuner Manejo do sintonizador FM avanza/retrocede paso a paso por la banda de frecuencias scrolls-up/down through the band of frequencies augmenter/baisser pas à...