Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

IT
PIANO COTTURA A INDUZIONE
EN
INDUCTION COOKER
FR
PLAQUE DE CUISSON PAR INDUCTION
DE
INDUKTIONSKOCHFELD
ES
PLACA DE INDUCCIÓN
GR
ΕΠΑΓΩΓΙΚΗ ΕΣΤΙΑ
RO
PLITĂ CU INDUCȚIE
CZ
INDUKČNÍ VAŘIČ
NL
INDUCTIEVUUR
LV
INDUKCIJAS PLĪTS
For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com
Fig.A
Cod.: BF.700
All manuals and user guides at all-guides.com
pag. 2
pag. 8
pag. 13
pag. 19
pag. 25
pag. 31
pag. 37
pag. 43
pag. 49
pag. 55

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beper BF.700

  • Page 1 25 ΕΠΑΓΩΓΙΚΗ ΕΣΤΙΑ pag. 31 PLITĂ CU INDUCȚIE pag. 37 INDUKČNÍ VAŘIČ pag. 43 INDUCTIEVUUR pag. 49 INDUKCIJAS PLĪTS pag. 55 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig.A Cod.: BF.700...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Piano cottura a induzione Manuale di istruzioni Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Piano cottura a induzione Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre- si i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da per- sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Piano cottura a induzione Manuale di istruzioni Non spostare l’apparecchio durante la cottura, o con oggetti caldi appoggiati su di esso. Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è stato concepito, quindi utilizzando solamente pentole o contenitori adatti ad una cottura ad induzione.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Piano cottura a induzione Manuale di istruzioni Descrizione prodotto Fig.A 1. Piano di cottura 2. Area di cottura 3. Ventola di areazione (posta sul retro) 4. Pannello comandi Funzionamento Posizionare il prodotto su di una superficie piana e stabile, lasciando adeguati spazi ai lati del prodotto. Appoggiare un recipiente di cottura adeguato al centro dell’area di cottura, ed inserire gli alimenti all’interno del recipiente.
  • Page 6 Effettuare la pulizia del piano di cottura con una spugna morbida leggermente inumidita. Dati tecnici Potenza: 2000W Alimentazione: 220-240V~ 50/60Hz In un’ ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
  • Page 7 La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
  • Page 8 Do not use the appliance after a possible irregular working. In this case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized Beper after-sale service for repair and require original spare parts only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your appliance.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Induction cooker Use instructions This appliance is for household use only. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not use the appliance near explosives, highly flammable mate- rials, gases or burning flames.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Induction cooker Use instructions After use, disconnect the plug and wait for each part of the product to cool before storing or cleaning it. Do not immerse the product in water or other liquids. In any case, prevent water or other liquids from flowing over the co- oking surfaces.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Induction cooker Use instructions Power setting Touch the “Function” button on the panel once. The appliance switches on, the display shows “1600W ‘. With the “+” and “-” keys you can adjust the desired power from 200 to 2000W. At the end of cooking touch the ON/OFF button to switch off the appliance.
  • Page 12 In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department beper.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Plaque de cuisson par induction Manuel d’instructions Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisation de l’appareil. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Plaque de cuisson par induction Manuel d’instructions Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran- cher l’appareil de la prise de courant électrique.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Plaque de cuisson par induction Manuel d’instructions Attention: ne pas actionner avec des casseroles vides. Ne ja- mais surchauffer la casserole ou la poêle. Ne pas insérer de papier d’aluminium, de papier ou de matériaux inflammables entre la plaque de cuisson et la poêle.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Plaque de cuisson par induction Manuel d’instructions Utilisation Peut être utilisé avec des casseroles, des poêles ou des plaques : Émaillées, en fonte, en fer, en acier inoxydable, en alliage d’aluminium toutes avec un fond de fer, condition es- sentielle pour le fonctionnement du système d’induction.
  • Page 17 Nettoyer la plaque de cuisson avec une éponge douce légèrement humidifiée. Données techniques Puissance : 2000W Alimentation : 220-240V~ 50/60Hz Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modifications et améliorations au produit sans aucun préavis.
  • Page 18 « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits beper. Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée beper le plus proche de chez vous.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Induktionskochfeld Betriebsanleitung Allgemeine warnhinweise Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen. Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, eini- ge grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt ist.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Induktionskochfeld Betriebsanleitung Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit ein- geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden; von Personen, denen die Erfahrung und Kennt- nisse über das Gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht oder gut in die Bedienung des Geräts eingewiesen.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Induktionskochfeld Betriebsanleitung Bewegen Sie das Gerät nicht während des Kochens oder wenn heiße Gegenstände auf dem Gerät aufliegen. Verwenden Sie das Produkt nur für den Zweck, für den es bestimmt ist, und verwenden Sie daher nur Töpfe oder Behälter, die für das Induktionsgaren geeignet sind.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Induktionskochfeld Betriebsanleitung Verwendung Kann mit töpfen, pfannen oder kessel verwendet werden: Emailliert, aus Gusseisen, Eisen, Edelstahl, Aluminiumlegierung, alle mit Eisenboden, eine wesentliche Voraus- setzung für den Betrieb des Induktionssystems. Der Boden des Kochgefäßes muss flach sein. Überprüfen Sie in jedem Fall den Boden des Kochers auf das Vorhandensein des Symbols “induktionsgeeignet”.
  • Page 23 Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden oder metallischen Schwämme. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem weichen, leicht angefeuchteten Schwamm. Technische Daten Leistung: 2000W Stromversorgung: 220-240V~ 50/60Hz In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen.
  • Page 24 Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Placa de inducción Manual de instrucciones Advertencias generales Leer estas instrucciones antes de usar el aparato Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Placa de inducción Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Placa de inducción Manual de instrucciones No deje el aparato conectado innecesariamente; es mejor desconec- tar el enchufe de la red eléctrica cuando el producto no se utiliza. Advertencia: no operar con recipientes vacíos. Nunca sobre- caliente la sartén o la olla.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Placa de inducción Manual de instrucciones El aparato puede ser usado con potes, bandejas o casseroles: Esmaltado, en hierro fundido, en hierro, en acero inoxidable, en aleación de aluminio, todos con un fondo de hierro, que es un requisito esencial para el funcionamiento del sistema de inducción.
  • Page 29 No utilice esponjas abrasivas o metálicas para la limpieza. Limpiar la placa con una esponja suave y ligeramente húmeda. Datos técnicos Potencia: 2000W Adaptador: 220-240V~ 50/60Hz En un objetivo de mejora continua, Beper se reserva la capacidad de aportar cambios y mejoras en el producto sin previo aviso.
  • Page 30 “Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de beper. Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Επαγωγικη εστια Εγχειρίδιο οδηγιών Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
  • Page 32 Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Επαγωγικη εστια Εγχειρίδιο οδηγιών Προσοχη: το προϊόν διαθέτει λειτουργία θέρμανσης. Οι επιφάνειες μπορούν να αναπτύξουν υψηλές θερμοκρασίες. Επειδή η αίσθηση της θερμοκρασίας διαφέρει για κάθε άτομο, χρησιμοποιήστε τη συσκευή με προσοχή. Απλώς αγγίξτε τις επιφάνειες που έχουν σχεδιαστεί για άγγιγμα και χρησιμοποιήστε...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Επαγωγικη εστια Εγχειρίδιο οδηγιών Προσοχη: μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε μεταλλικά τραπέζια ή επιφάνειες. Χρήση Μπορει να χρησιμοποιηθει με γαστρες, τηγανια ή κατσαρολες: Σμαλτωμένα, από χυτοσίδηρο, από σίδηρο, από ανοξείδωτο ατσάλι, από κράμα αλουμινίου, όλα με σιδερένιο πυθμένα, που...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Επαγωγικη εστια Εγχειρίδιο οδηγιών Για λίγα δευτερόλεπτα, στην οθόνη θα εμφανιστεί ο καθορισμένος χρόνος μαγειρέματος. Στην οθόνη εμφανίζεται η επιλεγμένη θερμοκρασία και ο υπολειπόμενος χρόνος. Το μαγείρεμα θα σταματήσει όταν ο καθορισμένος χρόνος λήξει. Κλείδωμα...
  • Page 36 εξουσιοδοτημένα άτομα ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της beper στο e-mail assistenza@beper.com To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της beper της χωρας σας.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Plită cu inducție Manual de instrucțiuni Instrucțiuni generale privind siguranța Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folosi- re a aparatului. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Plită cu inducție Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Plită cu inducție Manual de instrucțiuni Nu lăsați aparatul conectat când nu este necesar; mai bine deconectați ștecherul de la priză când produsul nu este folosit. Avertisment: nu folosiți aparatul cu cratița goală. Nu supraîncălziți niciodată...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Plită cu inducție Manual de instrucțiuni Utilizare Poate fi folosit cu tigăi, cratițe sau caserole: Emailate, din fontă, fier, oțel inoxidabil, din aliaj de aluminiu, toate cu fund feros, care este o cerință esențială pentru folosirea sistemului cu inducție.
  • Page 41 Nu folosiți burete metalic sau abraziv pentru curățare. Curățați plita cu un burete moale ușor umed. Date tehnice Putere: 2000W Alimentare: 220-240V~ 50/60Hz Din motive de îmbunătățire Beper își rezervă dreptul de a modifica sau îmbunătăți produsul fără nicio notificare.
  • Page 42 Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Indukční vařič Pokyny pro bezpečnost a použití Všeobecné bezpečnostní informace Před prvním použitím zařízení si pozorně přečtěte tyto pokyny. Přečtěte si pečlivě následující pokyny, protože vám poskytují užitečné bezpečnostní informace o instalaci, používání a údržbě a pomohou vám vyhnout se chybám a možným nehodám.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Indukční vařič Pokyny pro bezpečnost a použití Abyste předešli riziku vznícení, úplně rozmotejte přívodní šňůru a také vypojte spotřebič ze zásuvky, pokud jej nepoužíváte. Po použití a před čištěním výrobek vždy vypojte ze zásuvky. Pro ochranu proti úrazu elektrickým proudem nedávejte a nepok- ládajte kabel nebo jiné...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Indukční vařič Pokyny pro bezpečnost a použití Nenechávejte spotřebič zbytečně zapojený do sítě; Pokud se výro- bek nepoužívá, je lepší odpojit zástrčku ze zásuvky. Varování: nepracujte prázdnými nádobami. Nikdy nepřehřívejte pánev nebo hrnec. Mezi varnou desku a nádobu nevkládejte hliníkovou fólii, papír ani hořlavé...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Indukční vařič Pokyny pro bezpečnost a použití Použití Může být použito s hrnci, pánvemi a kastroly: Smaltovaný, z litiny, ze železa, z nerezové oceli, ze slitiny hliníku, vše se železným dnem, což je nezbytný předpoklad pro provoz indukčního systému.
  • Page 47 Technická data Výkon: 2000W Napájení: 220-240V~ 50/60Hz Společnost Beper si z jakýchkoli důvodů pro zlepšení vyhrazuje právo na změnu nebo zlepšení produktu bez předchozího upozornění. Evropská směrnice 2011/65 / EU o odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ), vyžaduje, aby staré domácí elektrické spotřebiče nebyly odkládány do běžného netříděného komunálního odpa- du.
  • Page 48 škod, které nelze dodavateli přičíst. Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Inductievuur Handleiding Algemeen veiligheidsadvies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het appa- raat voor de eerste keer in gebruik neemt. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Inductievuur Handleiding Dit apparaat dient alleen te worden gebruikt voor het daarvoor be- stemde doel. Elk ander gebruik moet als ongepast en dus gevaarlijk worden be- schouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die voortvloeit uit onjuist, verkeerd of onzorgvuldig gebruik.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Inductievuur Handleiding Opgelet: het product heeft een verwarmingsfunctie. Opper- vlakken kunnen hoge temperaturen ontwikkelen. Aangezien de gevoelstemperatuur voor elke persoon verschilt, moet u het apparaat voorzichtig gebruiken. Alleen aanraakvlakken die ontworpen zijn om aan te raken, en gebruik pot- of keuken- handschoenen.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Inductievuur Handleiding Opgelet: gebruik het product niet op metalen tafels of opper- vlakken. Gebruvik Kan gebruikt worden met potten en pannen Geëmailleerd, in gietijzer, in ijzer, in roestvrij staal, in aluminiumlegering, allemaal met een ijzeren bodem, dat is een essentiële vereiste voor de werking van het inductiesysteem.
  • Page 53 Gebruik geen schurende of metalen sponzen om te reinigen. Maak de kookplaat schoon met een licht vochtige zachte spons. Technische data Power: 2000W Stroomvoorziening : 220-240V~ 50/60Hz Omwille van eventuele verbeteringsredenen behoudt Beper zich het recht voor om het product zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen of te verbeteren.
  • Page 54 Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneem- baar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Indukcijas plīts Lietošanas instrukcija Vispārīgi drošības padomi Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet ekspluatācijas in- strukcijas. Rūpīgi izlasiet šo instrukciju, jo tā sniedz jums noderīgu drošības informāciju par uzstādīšanu, lietošanu un apkopi un palīdz izvairīties no neveiksmēm un iespējamiem negadījumiem.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Indukcijas plīts Lietošanas instrukcija Neļaujiet bērniem, invalīdiem vai visiem cilvēkiem bez pieredzes vai tehniskām iespējām lietot ierīci, ja viņi netiek pienācīgi uzraudzīti. Cieša uzraudzība ir nepieciešama, ja jebkuru ierīci lieto bērni. Pārliecinieties, ka bērni nespēlē ar šo ierīci. Ja jūs nolemjat vairs nelietot ierīci, padariet to nelie- tojamu, izslēdziet un atvienojiet no strāvas Visas bīstamās ierīces daļas atslēdziet un glabājiet...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Indukcijas plīts Lietošanas instrukcija Jebkurā gadījumā neļaujiet ūdenim vai citiem šķidrumiem izplūst virs gatavošanas virsmas. Novietojiet ierīci tikai uz līdzenām, stabilām un karstumizturīgām virsmām. Lietošanas laikā ierīces sānos atstājiet pietiekami daudz brīvas vie- tas (no 5 līdz 10 cm).
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Indukcijas plīts Lietošanas instrukcija Taimeris pēc jaudas iestatīšanas Gatavošanas laikā nospiediet taustiņu “Taimeris”. Iedegas indikators “taimeris”, un displejā mirgo “0:10”. Izmantojiet taustiņus “+” un “-”, lai iestatītu gatavošanas laiku no 0 līdz 4 stundām. Uz dažām sekundēm displejā...
  • Page 59 Jauda: 2000W Barošanas avots: 220-240V~ 50/60Hz Jebkura uzlabojuma dēļ Beper patur tiesības modificēt vai uzlabot produktu bez iepriekšēja brīdinājuma. Eiropas direktīvā 2011/65 / ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (WEEE) noteikts, ka vecās sadzīves elektriskās ierīces nedrīkst izmest parastā nešķirotā sadzīves atkritumu plūsmā.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com CUSTOMER CARE BEPER SRL Via Salieri, 30 - 37050 - Vallese di Oppeano - Verona BEPER Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 beper.com...