Sirona PerioScan Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour PerioScan:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
mÉêáçpÅ~å
dÉÄê~ìÅÜë~åïÉáëìåÖ=
léÉê~íáåÖ=fåëíêìÅíáçåë=
kçíáÅÉ=ÇÛìíáäáë~íáçå=
fåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ìëç=
aÉìíëÅÜ=L=båÖäáëÜ=L=cê~å´~áë=L=bëé~¥çä
PerioScan
Software
V02.06.05
PERIO 1
PERIO 2
PERIO 3
1%
25%
50%
75%
100%
1
2
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sirona PerioScan

  • Page 98: Remarques Générales

    Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation PerioScan Remarques générales Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat de votre PerioScan de Sirona. Ce produit vous est livré avec la documentation techni- que. Gardez ces documents toujours à portée de main.
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Sirona Dental Systems GmbH Table des matières Notice d’utilisation PerioScan Table des matières Avertissements et consignes de sécurité..............Description technique....................Eléments de commande et de fonction..............Mise en place et raccordement .................. 10 Contrôle de l’étendue de la livraison....................
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation PerioScan 61 29 626 D 3496 D 3496.201.02.05.03...
  • Page 101: Avertissements Et Consignes De Sécurité

    Notice d’utilisation PerioScan Avertissements et consignes de sécurité Utilisation conforme PerioScan, le premier appareil à ultrasons sensitif. Il per- met non seulement d’éliminer, mais aussi de reconnaître les concrétions. La nouvelle méthode de traitement en douceur permet de réduire fortement les possibilités de dépôt des bacté- ries responsables de la parodontose - tout en ména-...
  • Page 102: Consignes De Sécurité Générales

    SIROSON/L ainsi que SIROSON C8 ne doivent pas être utilisées en liaison avec le PerioScan ! L’appareil PerioScan est prévu pour une utilisation en liaison avec la pièce-à-main PerioSonic, car seule cette dernière permet la détection des concrétions sur les racines dentaires.
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com Sirona Dental Systems GmbH 1 Avertissements et consignes de sécurité Notice d’utilisation PerioScan Perturbation d’appareils électromédicaux Afin de garantir la sécurité de fonctionnement des appa- reils électromédicaux, l’utilisation de téléphones par radiotéléphones mobiles au cabinet dentaire ou en milieu hospitalier est interdite.
  • Page 104: Description Technique

    Degré de protection contre les chocs électriques Appareil de type B Degré de protection contre la pénétration d’eau et des IP 20 – Le PerioScan est protégé contre l'intrusion des corps étrangers >12,5 mm. Non protégé contre l'infiltra- corps étrangers tion de l'eau.
  • Page 105: Eléments De Commande Et De Fonction

    All manuals and user guides at all-guides.com Sirona Dental Systems GmbH 3 Eléments de commande et de fonction Notice d’utilisation PerioScan Eléments de commande et de fonction 1. Interrupteur principal de l’appareil 2. Prise pour branchement secteur 3. Cordon secteur 4.
  • Page 106: Mise En Place Et Raccordement

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 Mise en place et raccordement Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation PerioScan Mise en place et raccordement Contrôle de l’étendue de la livraison • PerioScan • Pièce-à-main PerioSonic • Cordon pour PerioSonic •...
  • Page 107: Mise En Service

    Notice d’utilisation PerioScan Mise en service Emplacement de montage Poser le PerioScan sur un support plan capable de sup- porter le poids de l’appareil. Veiller à ce que l’appareil soit bien stable afin d’éviter p. ex. tout risque de chute.
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com 4 Mise en place et raccordement Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation PerioScan Remplir le réservoir de fluide de refroidissement/rinçage Liste des fluides de rinçage admis : • Eau oxygénée < 3 % •...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com Sirona Dental Systems GmbH 4 Mise en place et raccordement Notice d’utilisation PerioScan ATTENTION Contrôler la bague d’étanchéité sur le couvercle fileté du réservoir de fluide de rinçage. Un défaut ou une usure de la bague d’étanchéité...
  • Page 110: Manipulation

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 Manipulation Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation PerioScan Manipulation Mettre l’appareil en marche depuis l’interrupteur principal (1) au dos de l’appareil. L’appareil est prêt à fonctionner. La version de l’appareil s’affiche. Aucune formation produit spécifique est nécessaire.
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com Sirona Dental Systems GmbH 5 Manipulation Notice d’utilisation PerioScan Effectuer la présélection de programmes Sur le côté droit du PERIO (19) se trouvent trois touches permettant de sélectionner des programmes de base pré-programmés en usine.
  • Page 112: Fonction "Boost" Désactivable

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 Manipulation Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation PerioScan Fonction "Boost" désactivable Si la fonction "Boost" (affichée en bas au milieu de PERIO 3 Boost l’écran) n’est pas souhaitée, il est possible de la désac- tiver en actionnant simultanément les touches...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com Sirona Dental Systems GmbH 5 Manipulation Notice d’utilisation PerioScan ATTENTION Avant chaque patient, rincer à l’eau déminéralisée pen- dant 20 – 30 s tous les conduits d’eau utilisés. ATTENTION Avant de démarrer la journée de travail, rincer à l’eau douce –...
  • Page 114: Mode Détection (Détection De Concrétions)

    C’est la substance ou le matériau de la dent en cours d’examen et non la structure de surface qui est détectée. Dès que la pièce-à-main PerioSonic est retirée de sa griffe sur le PerioScan, le mode détection est automati- PerioScan quement activé.
  • Page 115 En général la fonction "Détection" devrait être utilisée en zone sous-gingivale. Des analyses approfondies, ont PERIO 3 prouvées que PerioScan détecte dans 92% des cas le tartre sous-gingival. Cela signifie que dans 8% des cas, le logciel ne pourra pas clairement distinguer si la surfa- ce détectée correspond soit à...
  • Page 116: Communication Avec Les Patients

    " vert " , un taux de détection de 92% de la surface radi- culaire saine est donné (90-93% intervalle de confiance) Lors d'un affichage " bleu " du PerioScan, il s'agit à 89% de la ***. détection de concrétions (80-95% intervalle de confiance) Ces donnés sont fondées sur 20% de probabilité...
  • Page 117: Touches De Fonctions

    All manuals and user guides at all-guides.com Sirona Dental Systems GmbH 6 Mode détection (détection de concrétions) Notice d’utilisation PerioScan Touches de fonctions Touche de fonction 100% Cette touche permet d’activer ou de désactiver la détec- tion. La détection doit être désactivée en cas d’utilisation d’un insert autre que l’insert SIROPERIO 4 PS ou...
  • Page 118: Mode De Signalisation

    All manuals and user guides at all-guides.com 6 Mode détection (détection de concrétions) Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation PerioScan Touche de fonction 100% Afin de ne pas avoir à maintenir enfoncée la commande au pied pendant les 60 secondes nécessaires au rin- çage des conduites, l’actionnement de la...
  • Page 119: Mode De Démonstration Pour Les Vendeurs Spécialisés

    All manuals and user guides at all-guides.com Sirona Dental Systems GmbH 6 Mode détection (détection de concrétions) Notice d’utilisation PerioScan Pour ce faire, procéder comme suit : • Arrêter l’appareil. • Enficher la carte mémoire A jusqu’en butée dans le lecteur de cartes (25) comme indiqué...
  • Page 120: Nettoyage Et Entretien

    ATTENTION Utiliser exclusivement des produits de désinfection, de nettoyage et d’entretien agréés par Sirona ! Une liste actualisée en permanence des produits agréés est disponible sous la REF 59 70 905 à la page d’accueil Sirona sur Internet : ⇒ www.sirona.com Si vous n’avez pas accès à...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com Sirona Dental Systems GmbH 7 Nettoyage et entretien Notice d’utilisation PerioScan Commande au pied Nettoyer ou désinfecter la surface inférieure avec un chiffon humide. Lors du nettoyage du câble de raccordement, ne pas tirer sur le câble.
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com 7 Nettoyage et entretien Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation PerioScan PerioSonic - Nettoyage et entretien Nettoyage et désinfection Un nettoyage manuel doit toujours s’accompagner d’une désinfection. Nettoyage La pièce-à-main à ultrasons ainsi que les inserts démon- tés et la clé...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com Sirona Dental Systems GmbH 7 Nettoyage et entretien Notice d’utilisation PerioScan S’il reste des saletés après la désinfection, il est néces- saire de répéter l’opération de nettoyage. L’instrument doit être sec et exempt de tous résidus avant la pour- suite du traitement.
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com 7 Nettoyage et entretien Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation PerioScan Nettoyer le filtre à eau Le tuyau d’eau douce (4) comporte un insert filtrant (31). En cas de besoin, ce dernier peut être remplacé comme suit : •...
  • Page 125: Assainissement Des Conduits D'eau

    All manuals and user guides at all-guides.com Sirona Dental Systems GmbH 8 Assainissement des conduits d’eau Notice d’utilisation PerioScan Assainissement des conduits d’eau Effectuer l'assainissement une fois par semaine. Seule cette précaution permet de combattre effica- cement le biofilm dans les circuits d'eau.
  • Page 126 Dental Association) impose une valeur inférieure à 200 cfu/ml (bactéries souche). Afin de garantir un fonctionnement sûr de l’appareil du point de vue bactériologique, Sirona émet les recom- mandations suivantes : – selon la procédure décrite au chapitre 5, au début de chaque journée de travail, rincer à...
  • Page 127: Détartrage

    9 Détartrage Notice d’utilisation PerioScan Détartrage Il conviendrait de rincer le PerioScan une fois par mois en utilisant 450 ml (soit la contenance du grand réservoir de fluide de rinçage) d'une solution composée de 2 par- ties d'eau à la température ambiante et d'une partie d'AlproCalex (sté.
  • Page 128: Description Des Défauts Et Remèdes

    All manuals and user guides at all-guides.com 11 Description des défauts et remèdes Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation PerioScan Description des défauts et remèdes Affichage Description des défauts Réaction du praticien Service Immédiatement après la mise en marche –...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com Sirona Dental Systems GmbH 11 Description des défauts et remèdes Notice d’utilisation PerioScan Description des défauts Réaction du praticien d’affichage Défaut "Pas de détection" Activer la fonction de détection à l’aide de la Erreur de manipulation –...
  • Page 130: Réaction Du Praticien

    All manuals and user guides at all-guides.com 11 Description des défauts et remèdes Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation PerioScan Description des défauts Réaction du praticien d’affichage Défaut "Commande au pied défectueuse" Informer le technicien Paire de platines défectueuse Remplacer la commande au pied ou informer le La commande au pied ne réagit pas...
  • Page 131: Esd

    All manuals and user guides at all-guides.com Sirona Dental Systems GmbH 12 ESD Notice d’utilisation PerioScan 12.1 Mesures de protection ESD ESD est l’abréviation de ElectroStatic Discharge (décharge électrostatique). ATTENTION A moins de prendre des mesures de protection ESD, il est interdit de toucher et d’établir un contact entre les connecteurs dont les broches ou les douilles sont dotées...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com 12 ESD Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation PerioScan 12.2 A propos du processus physique d’apparition des charges électrostatiques ESD est l’abréviation de ElectroStatic Discharge (décharge électrostatique). Une décharge présuppose une charge préalable.
  • Page 133: Compatibilité Électromagnétique

    All manuals and user guides at all-guides.com Sirona Dental Systems GmbH 13 Compatibilité électromagnétique Notice d’utilisation PerioScan Compatibilité électromagnétique 13.1 Emissions électromagnétiques L’APPAREIL est prévu pour le fonctionnement dans l’environnement électromagnétique décrit ci-après. Le client ou l’utilisateur de l’APPAREIL doit garantir qu’il sera utilisé...
  • Page 134: Résistance Au Parasitage

    All manuals and user guides at all-guides.com 13 Compatibilité électromagnétique Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation PerioScan 13.2 Résistance au parasitage L’APPAREIL est prévu pour le fonctionnement dans l’environnement électromagnétique décrit ci-après. Le client ou l’utilisateur de l’APPAREIL doit garantir qu’il sera utilisé...
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com Sirona Dental Systems GmbH 13 Compatibilité électromagnétique Notice d’utilisation PerioScan Contrôles de CEI 60601-1-2 Niveau de conformité Directives d’environnement résistance au Niveau de contrôle électromagnétique parasitage La distance entre les appareils radio portables et mobiles et l’APPAREIL ainsi que les câbles ne doit pas être...
  • Page 136: Distances De Protection

    All manuals and user guides at all-guides.com 13 Compatibilité électromagnétique Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation PerioScan 13.3 Distances de protection Distances de protection recommandées entre des APPAREIL L’ est prévu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique dans lequel les gran- appareils de communication HF portables et mobiles deurs perturbatrices HF rayonnées sont contrôlées.
  • Page 137: Liste Des Pièces De Rechange

    All manuals and user guides at all-guides.com Sirona Dental Systems GmbH 14 Liste des pièces de rechange Notice d’utilisation PerioScan Liste des pièces de rechange 14.1 Pièces de rechange (générales) Commande au pied REF 60 77 775 Réservoir de fluide de rinçage, REF 60 35 849 grand modèle...
  • Page 138: Inserts D'instrument Pour Periosonic

    All manuals and user guides at all-guides.com 14 Liste des pièces de rechange Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation PerioScan 14.2 Inserts d’instrument pour PerioSonic : Pour Scaling : Pour traitement endodontique rétrograde : Insert n° 1L, REF 89 24 250 SIRORETRO KR, REF 54 57 895 Insert n°...
  • Page 139: Combinaisons De Touches

    "Réservoir de fluide de rinçage, grand modèle" et "PERIO 2" permet de quitter le mode de communication avec les patients. Réinitialisation : Pour réinitialiser les réglages usine du PerioScan, arrê- ter et redémarrer l’appareil tout en maintenant enfoncée la touche Désactivation de la fonction Boost : La fonction Boost peut être désactivée par actionnement...
  • Page 140: Programme D'apprentissage Pour Ajuster La Force De Sondage

    All manuals and user guides at all-guides.com 15 Combinaisons de touches Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation PerioScan Programme d'apprentissage pour ajuster la force de Pour activer ce programme, pressez longuement sur la touche . Durant le sondage sur l'émail, le praticien sondage : obtient les résultats suivant :...

Table des Matières