Télécharger Imprimer la page
Electrolux EN3350MOX Notice D'utilisation

Electrolux EN3350MOX Notice D'utilisation

Réfrigérateur/congélateur

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

EN3350MOX
EN
Fridge Freezer
FR
Réfrigérateur/congélateur
DE
Kühl - Gefrierschrank
IT
Frigo-Congelatore
ES
Frigorífico-congelador
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Electrolux EN3350MOX
o
2
12
23
34
45

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EN3350MOX

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Electrolux EN3350MOX cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori EN3350MOX Fridge Freezer User Manual Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation Frigo-Congelatore Istruzioni per l’uso Frigorífico-congelador...
  • Page 2 8. TECHNICAL DATA...................11 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3 ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 4 Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Page 5 ENGLISH • Do not change the specification of this • Before maintenance, deactivate the appliance. appliance and disconnect the mains • Do not put electrical appliances (e.g. plug from the mains socket. ice cream makers) in the appliance • This appliance contains hydrocarbons unless they are stated applicable by in the cooling unit.
  • Page 6 3. OPERATION 3.1 Control panel Temperature indicators LED FastFreeze Temperature regulator 3.2 Switching on corresponding to the required temperature lights up. Selection is Insert the plug into the wall socket. progressive, varying from 2°C to 8°C. 3.3 Switching off Coldest setting: +2°C.
  • Page 7 ENGLISH 4.3 Storage of the food in a Place the fresh food to be frozen in the bottom compartment. fridge compartment The maximum amount of food that can Cover or wrap the food, particularly if it be frozen in 24 hours is specified on the has a strong flavour.
  • Page 8 5.3 Defrosting to remove the typical smell of a brand- new product, then dried thoroughly. Your appliance is frost free. This means CAUTION! that there is no build up of frost when it is Do not use detergents, in operation, neither on the internal walls abrasive powders, chlorine nor on the foods.
  • Page 9 ENGLISH Problem Possible cause Solution The lamp does not work. The lamp is in stand-by Close and open the door. mode. The lamp does not work. The lamp is defective. Contact the nearest Author‐ ised Service Centre. The compressor operates Temperature is set incor‐...
  • Page 10 Problem Possible cause Solution The food products tem‐ Let the food products tem‐ perature is too high. perature decrease to room temperature before storage. Many food products were Store less food products at stored at the same time. the same time.
  • Page 11 ENGLISH earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with Climate Ambient temperature current regulations, consulting a class qualified electrician. +16°C to + 38°C • The manufacturer declines all responsibility if the above safety +16°C to + 43°C precautions are not observed.
  • Page 12 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............22 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 13 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 14 N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 15 FRANÇAIS • Lorsque vous déplacez l'appareil, • Si le circuit frigorifique est veillez à le soulever par l'avant pour endommagé, assurez-vous de éviter de rayer le sol. l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la 2.2 Connexion électrique pièce.
  • Page 16 • Le circuit frigorifique et les matériaux s'écoulera en bas de l'appareil. d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone. 2.6 Mise au rebut • La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service...
  • Page 17 FRANÇAIS • la quantité de denrées entreposées Réglage le plus froid : +2 °C. • l'emplacement de l'appareil. Réglage le plus chaud : 1. Appuyez sur la touche du thermostat. +8 °C. Le voyant de la température actuelle Un réglage intermédiaire est clignote.
  • Page 18 Tous les aliments placés sur les température ambiante est supérieure à clayettes ne doivent pas s'approcher de 25 °C. plus de 20 mm de la paroi arrière, et de Pour activer le dispositif FREESTORE, 15 mm de la porte.
  • Page 19 FRANÇAIS 5.4 En cas de non-utilisation Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la goulotte prolongée d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de pour empêcher l'eau de déborder et de longues périodes, prenez les précautions couler à...
  • Page 20 Problème Cause probable Solution Le compresseur ne dé‐ Ce phénomène est nor‐ Le compresseur démarre au marre pas immédiatement mal, il ne s'agit pas d'une bout d'un certain temps. après avoir appuyé sur la anomalie. touche FastFreeze, ou après avoir changé la température.
  • Page 21 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Trop d'eau s'est conden‐ La porte a été ouverte N'ouvrez la porte qu'en cas sée sur la paroi arrière du trop fréquemment. de nécessité. réfrigérateur. La porte n'est pas entière‐ Assurez-vous que la porte ment fermée. est entièrement fermée.
  • Page 22 7.3 Installation de l'appareil et • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect réversibilité de la porte de ces consignes de sécurité. • Cet appareil est conforme aux Veuillez vous reportez aux directives CEE. instructions séparées relatives à l'installation (ventilation, conditions, mise de niveau) et à...
  • Page 23 8. TECHNISCHE DATEN..................33 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 24 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 25 DEUTSCH Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Page 26 B. in Nebengebäuden, Garagen oder Hersteller für diesen Zweck Weinkellern. zugelassen sind. • Wenn Sie das Gerät verschieben • Achten Sie darauf, den Kältekreislauf möchten, heben Sie es bitte an der nicht zu beschädigen. Er enthält Vorderkante an, um den Fußboden Isobutan (R600a), ein Erdgas mit nicht zu verkratzen.
  • Page 27 DEUTSCH • Der Kältekreis des Gerätes enthält • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss entsorgen Sie es. von einer qualifizierten Fachkraft • Entfernen Sie die Tür, um zu gewartet und nachgefüllt werden. verhindern, dass sich Kinder oder •...
  • Page 28 3.5 Temperaturregelung Inneren des Geräts von folgenden Faktoren abhängt: Zur Inbetriebnahme des Geräts, • Raumtemperatur berühren Sie den Temperaturregler, bis • Häufigkeit der Türöffnung die LED der gewünschten Temperatur • Menge der gelagerten Lebensmittel aufleuchtet. Die Temperatur kann im •...
  • Page 29 DEUTSCH 20 mm zur Rückwand und 15 mm zur Kam es zum Beispiel durch Tür. einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der 4.4 FREESTORE Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert Mit der Funktion FREESTORE werden (siehe „Lagerzeit bei die Lebensmittel schneller gekühlt und Störung“) zu einem eine gleichmäßigere Temperatur im...
  • Page 30 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die Geräts über dem Kompressor, wo es Zubehörteile mit lauwarmem Wasser verdampft. und etwas Neutralseife. Reinigen Sie deshalb regelmäßig die 2. Prüfen und säubern Sie die Abflussöffnung in der Mitte der Türdichtungen in regelmäßigen Auffangrinne an der Rückwand des...
  • Page 31 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht Siehe Kapitel „Betrieb“/„Be‐ ständig. richtig eingestellt. dienfeld“. Es wurden zu viele Le‐ Warten Sie einige Stunden bensmittel gleichzeitig und prüfen Sie dann die eingelegt. Temperatur erneut. Die Raumtemperatur ist Siehe Klimaklasse auf dem zu hoch.
  • Page 32 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Le‐ Legen Sie weniger Lebens‐ bensmittel gleichzeitig mittel gleichzeitig ein. eingelegt. Die Funktion FastFreeze Siehe hierzu „FastFreeze- ist eingeschaltet. Funktion“. Die Seitenwände des Ge‐ Dies ist ein normaler Zu‐ Um einen einwandfreien Be‐...
  • Page 33 DEUTSCH 7. MONTAGE Hausanschlusses mit den auf dem WARNUNG! Typenschild angegebenen Siehe Kapitel Anschlusswerten übereinstimmen. Sicherheitshinweise. • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit 7.1 Aufstellung einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Installieren Sie dieses Gerät in einem Hausanschlusses nicht geerdet sein trockenen, gut belüfteten Raum, in dem sollte, lassen Sie das Gerät gemäß...
  • Page 34 7. INSTALLAZIONE....................43 8. DATI TECNICI....................44 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 35 ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Page 36 Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non • raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento. Non danneggiare il circuito refrigerante. • Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei • comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
  • Page 37 ITALIANO 2.2 Collegamento elettrico • Nel caso di danno al circuito refrigerante, assicurarsi che non si AVVERTENZA! sviluppino fiamme libere e scintille nel Rischio di incendio e scossa locale. Aerare bene l'ambiente. elettrica. • Non appoggiare oggetti incandescenti sulle parti in plastica •...
  • Page 38 • Il circuito refrigerante e i materiali di 2.6 Smaltimento isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono. AVVERTENZA! • La schiuma isolante contiene gas Rischio di lesioni o infiammabili. Contattare le autorità...
  • Page 39 ITALIANO • quantità di alimenti conservati Impostazione più fredda: • posizione dell'apparecchiatura. +2°C. 1. Sfiorare il regolatore della Impostazione più calda: temperatura. +8°C. La spia della temperatura attuale In condizioni normali, si lampeggia. Ogni volta che si sfiora il consiglia di utilizzare una regolatore della temperatura, regolazione media.
  • Page 40 Tenere gli alimenti sui ripiani a una Per attivare il dispositivo FREESTORE distanza non inferiore a 20 mm dalla premere il tasto al di sopra dello stesso. parete posteriore e 15 mm dalla porta. La spia verde si accende.
  • Page 41 ITALIANO 5.4 Periodi di non utilizzo sopra il motocompressore, dove evapora. Se l'apparecchiatura non viene utilizzata È importante pulire periodicamente il foro per un lungo periodo, adottare le di scarico dell'acqua di sbrinamento, seguenti precauzioni: situato al centro del canale sulla parete 1.
  • Page 42 Problema Causa possibile Soluzione La funzione FastFreeze è Fare riferimento a "Funzio‐ attiva. neFastFreeze ". Il compressore non si av‐ Ciò è normale, non si è Il compressore si avvia dopo via immediatamente dopo verificato alcun errore. un certo intervallo.
  • Page 43 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione C'è troppa acqua conden‐ La porta è stata aperta Aprire la porta solo se ne‐ sata sulla parete posterio‐ con eccessiva frequenza. cessario. re del frigorifero. La porta non è stata chiu‐ Controllare che la porta sia sa completamente.
  • Page 44 7.3 Installazione dell'apparecchiatura e possibilità di invertire la porta Fare riferimento alle istruzioni dedicate all'installazione (requisiti di ventilazione, livellamento) e alla possibilità di invertire la porta. 8. DATI TECNICI Tensione 230 - 240 V Altezza 1845 mm Larghezza 595 mm...
  • Page 45 8. DATOS TÉCNICOS..................54 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Page 46 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Page 47 ESPAÑOL No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar • el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. •...
  • Page 48 • No retire ni toque elementos del compresor). Póngase en contacto con compartimento congelador con las un electricista o con el servicio manos húmedas o mojadas. técnico autorizado para cambiar los • No vuelva a congelar alimentos que componentes eléctricos.
  • Page 49 ESPAÑOL 3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Panel de control Indicadores de temperatura LED FastFreeze Regulador de temperatura 3.2 Encendido encienda el LED correspondiente a la temperatura que desea. La selección es Introduzca el enchufe en la toma de progresiva y oscila de 2°C a 8°C. pared.
  • Page 50 4. USO DIARIO 4.1 Congelación de alimentos En caso de producirse una frescos descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del El compartimento del congelador es suministro eléctrico, si la adecuado para congelar alimentos interrupción ha durado más frescos y conservar a largo plazo los que el valor indicado en la alimentos congelados y ultracongelados.
  • Page 51 ESPAÑOL 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Esa operación mejorará el ADVERTENCIA! rendimiento del aparato y reducirá el Consulte los capítulos sobre consumo eléctrico. seguridad. 5.3 Descongelar 5.1 Limpieza del interior Este aparato no forma escarcha. Esto Antes de utilizar el aparato por primera significa que, durante el funcionamiento, vez, lave su interior y todos los no se forma escarcha ni en las paredes...
  • Page 52 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato hace ruido. El aparato no está bien Compruebe que los soportes apoyado en el suelo. del aparato descansan sobre una superficie estable.
  • Page 53 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Hay agua en el suelo. El agua de la descongela‐ Fije la salida de agua de ción no fluye hacia la ban‐ descongelación a la bandeja deja de evaporación si‐ de evaporación. tuada sobre el compresor. No es posible ajustar la La función FastFreeze o Apague manualmente la fun‐...
  • Page 54 El dispositivo de iluminación solo debe Si el consejo anterior no ser sustituido por el servicio técnico. ofrece resultados, llame al Póngase en contacto con el servicio servicio técnico autorizado técnico. más cercano. 6.2 Cambio de la bombilla El aparato está equipado con una luz LED interior de larga duración.
  • Page 55 ESPAÑOL 9. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los residuos domésticos. Lleve el producto a contenedores adecuados para su su centro de reciclaje local o póngase en reciclaje.
  • Page 56 www.electrolux.com/shop...