Télécharger Imprimer la page
Mitsubishi Electric MSZ-FA25VA Notice D'utilisation
Mitsubishi Electric MSZ-FA25VA Notice D'utilisation

Mitsubishi Electric MSZ-FA25VA Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour MSZ-FA25VA:

Publicité

Liens rapides

SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS
OPERATING INSTRUCTIONS
INDOOR UNIT
MSZ-FA25VA
MSZ-FA35VA
OPERATING INSTRUCTIONS
To use this unit correctly and safely, be sure to read this operating instructions
before use.
Bedienungsanleitung
Um diese Einheit richtig und sicher zu verwenden, unbedingt diese Bedienungs-
anleitung vor der Inbetriebnahme durchlesen.
NOTICE D'UTILISATION
Pour avoir la certitude d'utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veuillez
lire attentivement cette notice d'instructions avant de mettre l'appareil en fonction.
GEBRUIKSAANWIJZING
Om dit apparaat op de juiste manier en veilig te gebruiken, dient u eerst deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Para emplear correctamente este aparato y por razones de seguridad debe leer
este manual de instrucciones de manejo antes de su utilización.
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
Per utilizzare correttamente quest'unità, leggere questo libretto d'istruzioni atten-
tamente e per intero.
√¢∏°π∂™ §∂π∆√Àƒ°π∞™
°È· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙËÓ ÌÔÓ¿‰· ÛˆÛÙ¿ Î·È Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·, ‚‚·Èˆı›ÙÂ
fiÙÈ ¤¯ÂÙ ‰È·‚¿ÛÂÈ ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ¯Ú‹ÛË.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Para utilizar esta unidade correctamente, certifique-se de que lê estas instruções
de operação antes da utilização.
BRUGSANVISNING
Læs denne brugsanvisning før brugen så korrekt og forsvarlig anvendelse af klima-
anlægget sikres.
BRUKSANVISNING
För att använda enheten på rätt och säkert sätt ska denna bruksanvisning läsas
innan enheten tas i bruk.
‹fiLETME TAL‹MATLARI
Bu birimi do¤ru ve güvenli olarak çal›flt›rmak için, kullanmadan önce bu iflletme
talimatlar›n› mutlaka okuyun.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для обеспечения правильного и безопасного использования прибора следует
до начала его эксплуатации внимательно прочитать данное руководство.
For customers
English
Für Kunden
Deutsch
A l'attention des clients
Français
Voor de klant
Nederlands
Para los clientes
Español
Per gli utenti
Italiano
°È· ÙÔÓ ÂÏ¿ÙË
∂ÏÏËÓÈο
Para os clientes
Português
Til kunden
För kunder
Svenska
Sat›n al›c›lar için
Türkçe
Для пользователей
Русский
Dansk

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric MSZ-FA25VA

  • Page 1 Pour avoir la certitude d’utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veuillez lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en fonction. INDOOR UNIT GEBRUIKSAANWIJZING Voor de klant MSZ-FA25VA Nederlands • Om dit apparaat op de juiste manier en veilig te gebruiken, dient u eerst deze MSZ-FA35VA gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen.
  • Page 2 TABLE DES MATIERES MESURES DE PRECAUTION ............................... 34 • Ne JAMAIS laisser des enfants ou des personnes handicapées utiliser le climatiseur sans surveillance. NOM DES COMPOSANTS ..............................35 PREPARATIFS D’UTILISATION ............................36 AVERTISSEMENT COMMUTATION AUTO... FONCTIONNEMENT MODE AUTO ..................... 38 REGLAGE MANUEL DES FONCTIONS (REFROIDISSEMENT, DESHUMIDIFICATION, CHAUFFAGE) ......
  • Page 3 MESURES DE PRECAUTION NOM DES COMPOSANTS Unité interne PRÉCAUTION N’utilisez pas l’appareil à des fins spéciales. Admission d’air • Le climatiseur ne doit pas être utilisé pour conserver certains appareils de précision, des produits ali- Filtre D’ÉPURATION D’AIR À PLASMA mentaires, des animaux, des plantes et des objets d’art.
  • Page 4 NOM DES COMPOSANTS PREPARATIFS D’UTILISATION Boîtier de télécommande Fonction de redémarrage automatique Ces modèles sont équipés d’une fonction de redémarrage automatique. Si vous ne souhaitez pas Section de transmission de signaux utiliser cette fonction, veuillez vous adresser au représentant du service technique afin qu’il modi- fie le réglage de l’unité.
  • Page 5 PREPARATIFS D’UTILISATION Manipulation du boîtier de télécommande Boîtier de télécommande Lorsqu’il est impossible d’utiliser le boitier de telecommande (interrupteur de secours) • La portée des signaux du boîtier de télécommande est d’environ 6 mètres quand celui-ci est dirigé vers Mise en place des batteries et réglage de Lorsque les piles du boîtier de télécommande sont affaiblies ou que la télécommande ne fonctionne pas correcte- l’avant de l’unité...
  • Page 6 COMMUTATION AUTO... FONCTIONNEMENT MODE AUTO Un système à commutation automatique entre chauffage et refroidissement permet un contrôle aisé et Description de la “FONCTION DE REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE” une climatisation pendant toute l’année. Une fois que la température désirée est réglée, l’unité alterne automatiquement entre refroidissement •...
  • Page 7 REGLAGE MANUEL DES FONCTIONS (REFROIDISSE- MODE DE FONCTIONNEMENT i-see... CONTRÔLE DE MENT, DESHUMIDIFICATION, CHAUFFAGE) LA TEMPÉRATURE APPARENTE Le climatiseur contrôle la température ressentie (“température apparente”) en fonction de la tempéra- Pour sélectionner les modes de REFROIDISSEMENT, de ture de la pièce et de celle du sol et des murs (voir “Mode de fonctionnement”). DESHUMIDIFICATION ou de CHAUFFAGE: Pour contrôler la température de la pièce au lieu de la température ressentie, annulez le mode de fonctionnement i-see.
  • Page 8 MODE DE FONCTIONNEMENT i-see... CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE APPARENTE • Si le paramètre AREA (zone) est réglé sur AUTO en mode chauffage, l’unité interne envoie automatiquement de l’air chaud vers la zone où la température du sol/des murs est la plus faible dans la pièce. Capteur i-see •...
  • Page 9 RÉGLAGE DU MODE AREA (ZONE) Mouvement de l’ailette horizontale Pour climatiser principa- Pour climatiser la pièce entière Pour climatiser principa- lement la zone gauche lement la zone droite de La direction horizontale de l’air pulsé et COOL/DRY(refroidissement/déshumidification) HEAT (chauffage) de la pièce l’unité...
  • Page 10 REGLAGE DE PUISSANCE DE L’AIR PULSE ET DE PLASMA DUO... DÉSODORISATION À PLASMA & ÉPU- L’ORIENTATION RATION D’AIR À PLASMA Pour modifier la direction de l’air pulsé pour qu’il ne souffle pas dans votre direction. Le mode PLASMA permet de supprimer les odeurs (cigarette, etc.) ou de purifier l’air (poussière, pollen, et autres allergènes) présents dans la pièce.
  • Page 11 FONCTIONNEMENT EN MODE DE REFROIDISSEMENT SI L’APPAREIL DOIT RESTER LONGTEMPS INUTILISE ECONOMIQUE (ECONO COOL) Lorsque le climatiseur doit être remis en Si l’appareil doit rester longtemps inuti- lisé: service: Utilisez ce mode de fonctionnement lorsque vous souhaitez obtenir un certain confort en mode de REFROIDISSEMENT tout en réalisant des économies d’énergie.
  • Page 12 NETTOYAGE DU PANNEAU FRONTAL, DE L’ÉCHAN- NETTOYAGE DU FILTRE À AIR GEUR THERMIQUE ET DU VENTILATEUR Nettoyage du filtre antifongique (une fois toutes les 2 semaines) Panneau frontal Echangeur thermique Tenez le bouton situé sur le filtre antifongi- Après avoir lavé le filtre antifongique à l’eau que et tirez doucement sur le filtre pour le (tiède), séchez-le correctement à...
  • Page 13 NETTOYAGE DES UNITÉS DE FILTRES DE DÉSODORISATION À PLASMA/ÉPURATION D’AIR À PLASMA Remontage Si le voyant PLASMA/WASH (plasma/nettoyage) sur l’unité interne clignote, nettoyez les filtres dès que Remontez les unités de filtres de DÉSODORISATION À PLASMA/ÉPURATION D’AIR À PLASMA en suivant la même procé- possible.
  • Page 14 NETTOYAGE DE LA SORTIE D’AIR ET DU VENTILATEUR DE L’UNITE INTERNE Nettoyer la sortie d’air et le ventilateur de l’unité interne. (S’assurer que le ventilateur est arrêté.) Avant de nettoyer Mettre l’unité interne hors tension à l’aide de la télécommande, débrancher la fiche de l’ali- mentation et/ou désactiver le coupe-circuit.
  • Page 15 AVANT DE CONTACTER LE SERVICE D’ENTRETIEN, EN PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE PROCEDER AUX VERIFICATIONS SUIVANTES Question Réponse (il ne s’agit pas d’une panne) Question Réponse (il ne s’agit pas d’une panne) Le climatiseur refuse de se • Cette disposition a été prise pour protéger le La direction d’orientation •...
  • Page 16 EN PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE Question Réponse (il ne s’agit pas d’une panne) Question Réponse (il ne s’agit pas d’une panne) Question Réponse (il ne s’agit pas d’une panne) • Cela permet une oscillation correcte des AILET- • Lorsque le panneau frontal automatique est Le voyant PLASMA/WASH •...
  • Page 17 à la même prise secteur. Un mauvais contact, une isolation insuffisante, un courant trop fort, etc., provoque des risques d’incendie ou d’électrocution. Dans le doute, prenez systématiquement conseil auprès du revendeur. Dans le doute, prenez toujours conseil auprès du revendeur. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES REMARQUE: Nom du modèle MSZ-FA25VA(H) MSZ-FA35VA(H) 1. Rendement Modèle Interne MSZ-FA25VA...

Ce manuel est également adapté pour:

Msz-fa35vaMsz-fa25vahMsz-fa35vahMuz-fa25vahMuz-fa35vah