Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WARNING..Read all instructions carefully before assembling components and operating sprayer. Incorrect procedure could result in damage to the
unit, severe personal injury and/or property damage. When spraying flammable materials, sprayer must be placed at least 20 feet from target in a well-
ventilated area. Vapours can be ignited by static discharge or electrical sparks and result in severe personal injury. LEMMER airless sprayers generate
high fluid pressure. Improper use could result in an injection injury.
DC-4100
OWNER'S MANUAL
CALGARY
NOTE: This manual contains important
warnings and instructions. Please
read and retain for reference.
Do not use this equipment before
TORONTO
DC-4100
reading this manual!
MONTRÉAL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lemmer DC-4100

  • Page 1 When spraying flammable materials, sprayer must be placed at least 20 feet from target in a well- ventilated area. Vapours can be ignited by static discharge or electrical sparks and result in severe personal injury. LEMMER airless sprayers generate Do not use this equipment before high fluid pressure.
  • Page 2 Use only Only use Lemmer original-high-pressure hoses in order to ensure functionality, safety and durability. English...
  • Page 3 Important Safety Information • This system is capable of producing 3300 PSI / 228 Bar. Only • Before each use, check all hoses for cuts, leaks, abrasion or use replacement parts or accessories that are specified by the bulging of cover. Check for damage or movement of couplings. manufacturer and that are rated a minimum of 3300 PSI.
  • Page 4 General Description Setup Perform the following procedure before plugging in the power cord This airless sprayer is a precision power tool used for spraying of an electric unit. many types of materials. Read and follow this instruction manual carefully for proper operating instructions, maintenance, and safety 1.
  • Page 5 Preparing to Paint Painting Before painting, it is important to make sure that the fluid in the 1. Place the siphon tube into a container of paint. system is compatible with the paint that is going to be used. 2. Place the return hose into a metal waste container.
  • Page 6 control Panel Indicators Pressure relief Procedure The following is a description of the control panel indicators. Be sure to follow the Pressure relief Procedure when shutting down the sprayer for any purpose, including servicing or adjusting any part of the spray system, changing or cleaning spray tips, or preparing for Motor Pressure...
  • Page 7 Shrubs next to houses should be tied back and covered with a canvas cloth. The cloth should be removed as soon as possible. Lemmer gun extensions are extremely helpful in these situations. Nearby objects such as automobiles, outdoor furniture, etc. should Avoid arcing or holding the gun at an angle.
  • Page 8 Always contact the supplier of solvents for recommendations. 6. Set the pressure to RAPID CLEAN by turning the pressure control knob to its 4. If you have any further questions concerning your Lemmer Airless RAPID CLEAN position. Sprayer, pIease contact Lemmer.
  • Page 9 replacing the motor replacing the Gears 1. Perform the Pressure Relief Procedure and unplug the sprayer. 1. Perform the Pressure Relief Procedure and unplug the sprayer. 2. Loosen and remove the two motor cover screws. Remove the 2. Loosen and remove the two motor cover screws. Remove the motor cover.
  • Page 10 replacing the Transducer replacing the PrImE/SPray Valve 1. Loosen and remove the four front cover screws. Remove the Perform the following procedure using PRIME/SPRAY valve front cover. replacement kit P/N L045-862 2. Stop the sprayer at the bottom of its stroke so that the piston 1.
  • Page 11 Servicing the Fluid Section repacking the Fluid Section 1. Remove the foot valve assembly using the steps in the Use the following procedures to service the valves and repack the “Servicing the Valves” procedure above. fluid section. Perform the following steps before performing any maintenance on the fluid section.
  • Page 12 replacing the Filters 18. For High Rider cart units, thread the siphon tube into the foot valve and tighten securely. Make sure to wrap the threads on Pump Filter the siphon tube with PTFE tape before assembly. Replace the return hose into the hose clip on the siphon tube. 1.
  • Page 13 Faulty or loose wiring. Inspect or take to a Lemmer authorized service center. Excessive motor temperature. Allow motor to cool. ON/OFF switch is defective.
  • Page 14 Consignes de sécurite important • Vérifiez que tous les conteneurs ou systèmes de stockage sont reliés à Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. la terre pour éviter les décharges d’électricité statique. Garder ces consignes. • Connectez à une prise électrique avec prise de terre et utilisez des rallonges électriques reliées à...
  • Page 15 • Les normes de sécurité du gouvernement des États-Unis ont été adoptées dans la loi Occupational safety and Health Act (OSHA). Ces pression d‘origine de Lemmer. normes, en particulier la partie 1910 des Normes générales et la partie • Ce système peut produire une pression de 3 300 PSI / 228 Bar.
  • Page 16 Description générale Vérifications préliminaires On doit procéder aux étapes suivantes avant de brancher le cordon Ce vaporisateur à dépression est un outil électrique de précision d’alimentation de l’appareil. servant à atomiser divers types de matériaux. On doit lire et suivre attentivement les directives apparaissant dans ce manuel pour 1.
  • Page 17 6. Laisser le vaporisateur fonctionner pendant 15 à 30 secondes On doit effectuer la procédure de décompression chaque pour évacuer le liquide d’essai par le flexible de retour, fois qu’on arrête l’appareil pour en faire la maintenance, jusqu’au contenant de purge. en changer les réglages de vaporisation, en remplacer/ 7.
  • Page 18 Indicatuers de panneau de contrôle Procédure de décompression Voici une description des indicateurs de panneau de contrôle. On doit effectuer la procédure de décompression chaque fois qu’on arrête l’appareil pour en faire la maintenance, en changer les réglages de vaporisation, en remplacer/ nettoyer les embouts ou en effectuer la préparation en Indicateur de Indicateur...
  • Page 19 On doit également protéger les arbustes près des bâtiments en les attachant et en les couvrant d’une toile. Cette toile doit cependant être retirée dans les plus brefs délais. Les rallonges de pistolet Lemmer. peuvent, elles aussi, s’avérer fort utiles dans de telles situations.
  • Page 20 10. Soulever la soupape PRIME/SPRAY à la position SPRAY. 4. Pour toute autre question relative à ce vaporisateur à 11. Mettre l’appareil en marche. dépression, il suffit de communiquer avec Lemmer . On doit mettre le pistolet à la terre en le tenant contre le bord du contenant de purge métallique...
  • Page 21 remplacement du moteur remplacement des engrenages 1. Suivre la Procédure de décompression et débrancher 1. Suivre la Procédure de décompression et débrancher l’appareil. l’appareil. 2. Desserrer et retirer les deux vis du carter de moteur et retirer 2. Desserrer et retirer les deux vis du carter de moteur et retirer ce premier.
  • Page 22 remplacement du transducteur remplacement de la soupape PrImE/SPray 1. Desserrer et retirer les quatre vis du couvercle avant et retirer Pour effectuer cette procédure, on doit se procurer une trousse de ce dernier. remplacement de soupape PRIME/SPRAY (no L045-862). 2. Arrêter le vaporisateur en le bas de course afin que le piston 1.
  • Page 23 maintenance des soupapes remplacement des tampons graisseurs Bloc 1. Retirer les soupape de retenue en suivant les directives de la La conception de la section des pompe section Maintenance des soupapes ci-dessus. liquides du vaporisateur fait en sorte qu’on peut accéder aux Manchon soupapes de retenue et de sortie, NOTa : La valve de sortie n’a pas besoin d’être démonté...
  • Page 24 remplacement des filtres 15. Positionner le bloc pompe sous son logement et l’y insérer jusqu’au fond. Filtre de pompe 16. Insérer les vis de montage du bloc pompe à travers ce dernier 1. Dégager et retirer le logement du filtre. et son logement;...
  • Page 25 “Maintenance de la Section des Liquides” décrite au chapitre Maintenance de ce manuel. Le moteur démarre mais ne tourne pas. Faire réparer dans un centre d’entretien agrée par Lemmer. Fuite de liquide dans la partie Les tampons graisseurs supérieurs sont usés.
  • Page 26 Parts List • Liste de pièces • Lista de piezas Main Assembly • Vue d’ensemble • Ensamblaje principal cart model modèle de chariot modelo de carro...
  • Page 27 Part No. English Français Español Qty. Nº de piéce Description Description Descripción Qté. Pieza No. cant. 805-356A Motor cover Carter du moteur Cubierta del motor 805-232 Belly pan assembly (includes items Ensemble de ventre pan (comprend les Ensamblaje de vientre pan (incluye 17-22) articles 17-22) articulos 17-22)
  • Page 28 Suction Set Assembly • Ensemble d’aspiration • Skid Assembly • Ensemble de support • Ensamblaje Ensamblaje del juego de succión de la soporte Suction Set Assembly • Ensemble d’aspiration • Ensamblaje del juego de succión Part No. English Français Español Qty. Nº de piéce Description Description Descripción Qté. Pieza No. cant. 0558672A Siphon tube assembly (includes items Ensemble d’aspiration (comprend les Ensamblaje del juego de succión 1-7) articles 1-7) (incluye articulos 1-7)
  • Page 29 Drive Assembly • Boîte d’engrenages • Ensamblaje de la caja de engranajes NOTE: all electrical work should be performed by an authorized service center. NOTa : Tous les travaux d’électricité doivent être effectués par le personnel d’un centre de service autorisé. NOTa: Todo trabajo eléctrico debe realizarlo un centro de servicio autorizado. Part No.
  • Page 30 Fluid Section Assembly • Section de liquides • Sección de líquido La partie surélevée et le Instale la empaquetadura Install upper packing joint torique du tampon superior con el reborde with raised lip and supérieur doivent être levantado y la junta tórica O-ring facing down. vers le bas. apuntando hacia abajo. O-Ring Joint torique Junta tórica...
  • Page 31 Part No. English Français Español Qty. Nº de piéce Description Description Descripción Qté. Pieza No. cant. Retainer Rondelle de retenue Retén L046-720 Piston guide Guide-piston Guía de piston L046-721 ------- Upper packing Tampon graisseur supérieur Empaquetadura superior Pressure sensor assembly Ensemble de capteur de pression Ensamblaje de sensor de presión L046-703...
  • Page 32 Cart Assembly • Ensemble de chariot • Ensamblaje de carro Part No. English Français Español Qty. Nº de piéce Description Description Descripción Qté. Pieza No. cant. 805-278 Handle Poignée Mango 9841504 Spring button Bouton d’enclenchement Botón, a presion 590-504 Handle sleeve Manche Manga de asa 805-281 Cart Chariot Carro 0278373 Wheel Roue...
  • Page 33 Electrical Schematic • Schéma de raccordement électrique • Esquema eléctrico Power Cord Cordon d'alimentation Cable de alimentación Potentiometer Potentiomètre Potenciómetro Wire nut L.E.D Fil écrou Alambre de tuerca Circuit breaker Disjoncteur Switch Disyuntor Interrupteur Interruptor Motor Moteur Motor Wire nut Transducer jumper Écrou de l PC board assembly Alambre de tuerca Transducteur de cavalier PC assemblage de cartes Transductor puente...
  • Page 34 LEMMER PAINT SPRAYING EQUIPMENT LIMITED WARRANTY LEMMER Spray Systems Ltd. extends to the original purchaser of its paint spray equipment a limited one year warranty from the date of purchase against defects in material or workmanship provided that the equipment is installed and operated in accordance with the recommendations and instructions written in the owners manual.