Télécharger Imprimer la page

Honeywell Intermec PSA10F-050Q Instructions page 2

Publicité

Instructions du chargeur PSA10F-050Q
Ce document comprend d'importantes instructions relatives à la sécurité
et au fonctionnement du chargeur c.a./c.c. Phihong PSA10F-050Q
(référence Intermec 851-099-xxx). Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes
les instructions et mises en garde fi gurant sur le chargeur et le produit
qui l'utilise.
Instructions importantes relatives à la sécurité
Ne pas utiliser le chargeur si le cordon ou l'adaptateur est
endommagé. Si tel est le cas, remplacer immédiatement le cordon ou
l'adaptateur.
Ne pas placer d'objets sur le chargeur ou le laisser surchauffer.
Cela peut l'endommager ou entraîner un risque d'incendie,
ou un choc électrique.
L'utilisation d'un support non recommandé ou vendu par Intermec
peut entraîner un dysfonctionnement, un risque d'incendie, un choc
électrique ou une blessure.
Le chargeur est destiné à un usage en intérieur uniquement. Ne pas
utiliser le chargeur en plein air ou l'exposer à la pluie ou à l'humidité.
Pour réduire le risque de choc électrique, débrancher le chargeur
avant de le nettoyer.
Débrancher le chargeur s'il émet un bruit ou une odeur bizarre.
Ne pas dépasser la tension maximale de 5 V c.c., 2 A.
Ne pas mettre ce produit au rebut avec les ordures domestiques.
PSA10FC-050Q 充电器说明
本文档包含有关 Phihong PSA10FC-050Q AC/DC 充电器
(Intermec P/N 851-099-xxx) 的重要安全和操作说明。
使用充电器之前,请先阅读充电器和使用该充电器的产品
的所有说明和警告标记。
重要安全说明
请勿将充电器与损坏的线缆或适配器连接;线缆或适配器一旦损
坏,应立即更换。
请勿将物体置于充电器上或让充电器过热,因为这可能导致损
坏、火灾或电击。
如果使用非 Intermec 推荐或出售的配件,可能会导致故障、火
灾、电击或受伤。
充电器仅供室内使用。请勿在户外使用充电器或将充电器暴露在
雨中或潮湿环境中。
为了降低电击的风险,请在清洁充电器之前先将其拔下。
如果充电器散发出怪味或发出噪音,请将其拔下。
请勿超过 5 VDC、2 A 的最大功率。
请勿将该产品与生活垃圾一同丢弃。
适用于中国用户
元件名及有毒有害物质名称表
元件名
(Pb)
印刷电路板组件和元件
X
缆线和缆线组件
O
塑料和聚合物部件
O
配件
O
O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准
规定的限量要求以下。
X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006
标准规定的限量要求。
仅适用于海拔2000 m以下地区安全使用。
仅适用于非热带气候条件下安全使用。
请根据使用区域的海拔高度选择合适的电源适配器。
有毒有害物质名称
六价铬
多溴联苯
(Hg)
(Cd)
(Cr
6+
)
(PBB)
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
PSA10F-050Q 充電器說明
本文件包含有關 Phihong PSA10F-050Q AC/DC 充電器
(Intermec P/N 851-099-xxx) 的重要安全及操作說明。使用充電器之前,
請先閱讀充電器及使用該充電器之產品的所有說明和警告標記。
重要安全說明
如果電源線或配接器損壞,請勿操作充電器;請立即更換。
請勿將物品放在充電器上,或是讓充電器過熱,因為這可能導致
充電器損壞、火災或電擊。
使用不是 Intermec 建議或出售的配件,可能會引起火災、電擊或
受傷。
充電器僅限室內使用。請勿在室外使用充電器或是將充電器曝露
在雨水或潮濕的環境中。
爲了减少電擊的危險,在清潔之前,請拔除充電器的電源。
如果充電器發出奇怪的氣味或噪音,請拔除充電器的電源。
請勿超過 5 VDC、2 A 的最大額定值。
請勿將此產品與家庭廢棄物一同棄置。
Phihong AC/DC ‫מסמך זה כולל הוראות בטיחות והפעלה חשובות עבור מטען‬
,‫-990-158(. לפני השימוש במטען‬xxx Intermec ‫ )מק"ט של‬PSA10F-050Q
‫קרא את כל ההוראות ואת סימוני האזהרה שעל המטען ועל המוצר המשתמש‬
.‫אל תפעיל את המטען כאשר הכבל או המתאם שלו פגומים; החלף אותו מיד‬
,‫אל תניח חפצים על המטען ואל תאפשר למטען להתחמם יתר על המידה‬
.‫מכיוון שהדבר עלול לגרום לנזק, סכנת שריפה או התחשמלות‬
Intermec ‫שימוש באבזור נוסף שאינו מומלץ לשימוש או שאינו נמכר על ידי‬
‫המטען מוגדר לשימוש בתוך מבנים בלבד. אל תשתמש במטען מחוץ למבנים‬
‫כדי להפחית את סכנת ההתחשמלות, נתק את המטען מהחשמל לפני‬
多溴二苯醚
(PBDE)
O
O
O
O
PSA10F-050Q ‫הוראות למטען‬
‫הוראות בטיחות חשובות‬
.‫עלול לגרום לסכנת שריפה, התחשמלות או פציעה‬
.‫ואל תחשוף את המטען לגשם או לרטיבות‬
.‫אם עולים מהמטען ריח או רעש יוצאי דופן, נתק את המטען‬
.2 A ,5 VDC ‫אל תחרוג מהדירוג המרבי של‬
.‫אל תשליך מוצר זה לאשפה ביחד עם פסולת ביתית‬
.‫במטען‬
.‫שתנקה שאותו‬

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Intermec psa10fc-050q