Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG |
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE | TRADUZIONE
DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI | ORIGINAL INSTRUCTION
MANUAL
1200W OBERFRÄSE
1200W FRESATRICE VERTICALE
1200W DÉFONCEUSE
1200W ELECTRIC ROUTER
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ayce 1314

  • Page 1 ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG | TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE | TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI | ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL 1200W OBERFRÄSE 1200W DÉFONCEUSE 1200W ELECTRIC ROUTER 1200W FRESATRICE VERTICALE...
  • Page 24: Elements Principaux

    ELEMENTS PRINCIPAUX 11 Interrupteur marche/arrêt 1 Boutonde précision de réglage Adaptateur d’extraction des 2 Jauge de profondeur poussières 3 Vis de la jauge de profondeur 13 Levier de blocage de la plongée 4 Butée de niveau 14 Bague de copiage 5 Déflecteur de copeaux 15 Pince de serrage 6 Vis de guide parallèle...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    • Pince de serrage 6 mm • Guide parallèle • Barred’extension • Bague de copiage ORMATIONS IMPORTANTES ayce Power Tool se réserve le droit de modifier et d’améliorer à tout moment et sans préavis le design et les spécifications techniques de ce produit. AVERTISSEMENT...
  • Page 26: Domaine D'utilisation

    DOMAINE D'UTILISATION Cet outil est conçu pour travailler le bois et le plastique, ainsi que pour réaliser des rainures, enlever les nœuds, éliminer les renfoncements, copier des courbes et des logos, etc. La défonceuse ne doit pas être utilisée pour travailler le métal, la pierre, etc.
  • Page 27 26 | 27 potentiels que vous pourriez ne pas entendre à cause du bruit généré par l’outil. 16. Attention :Après avoir éteint la défonceuse, laissez à la fraise le temps de s’arrêter.Attendez que l’outil se soit complètement arrêté avant de l’enlever de la pièce travaillée.
  • Page 28: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL AVERTISSEMENT. Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. AVERTISSEMENT CONSERVEZ TOUTES LES MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
  • Page 29 28 | 29 f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 3. Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil.
  • Page 30: Information Sur Le Bruit Et Les Vibrations

    c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batterie de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurités préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d) Conserver les outils à...
  • Page 31 30 | 31 électroportatif est régulièrement utilisé d’une telle manière. Remarque : Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps d’utilisation, il est recommandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé.
  • Page 32: Description Des Symboles

    DESCRIPTION DES SYMBOLES 1. SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’utilisation des symboles dans ce manuel a pour but d’attirer l’attention sur les risques possibles. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne suppriment pas les risques et ne peuvent se substituer aux mesures correctes de prévention des accidents.
  • Page 33 32 | 33 Recycler les matériaux indésirables au lieu de les jeter à la poubelle. Chaque outil et emballage doit être trié et déposé au centre de recyclage de la région afin d’être traité de manière écologique. 2. Symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation et/ou sur l’outil,ils fournissent d’importantes informations concernant l’outil ou d’importantes instructions concernant son utilisation.
  • Page 34: Utilisation

    UTILISATION 1. Avant utilisation • Retirez tous les éléments d’emballage et toutes les pièces non fixées de l’outil. • Avant utilisation, inspectez les accessoires.Ils doivent être appropriés à l’outil et au travail spécifique que vous voulez réaliser. 2. Fonctions a. Assembler et démonter une fraise (Fig 1) Il est recommandé...
  • Page 35 34 | 35 b. Assembler le guide parallèle (Fig 2) 1. Le guide parallèle est très utile pour Fig. 2 travailler en ligne droite quand vous chanfreinez ou rainurer. 2. Desserrez les deux vis de fixation du guide parallèle. 3. Insérez les barres du guide parallèle dans les trous de la semelle.
  • Page 36 4. Réglez la jauge de profondeur sur la profondeur de fraisage requise, puis déverrouillez le levier de blocage de la plongée en le tournant dans le sens antihoraire et ramenez la défonceuse dans sa position haute. correctement réglée et corrigez le réglage si nécessaire. Réglage de précision de la profondeur de fraisage Après avoir effectué...
  • Page 37 36 | 37 Matériau Fraise Vitesses Bois dur 4-10 mm (Hêtre) 12-20 mm 22-40 mm Bois tendre 4-10 mm (Pin) 12-20 mm 22-40 mm Aggloméré 4-10 mm 12-20 mm 22-40 mm Plastique 4-15 mm 16-40 mm Les valeurs fournies dans ce tableau sont des valeurs standards.La vitesse appropriée dépend du matériau travaillé...
  • Page 38 5. Déplacez la défonceuse en exerçant une légère pression latérale pour que la bague de copiage suive bien la forme du gabarit. Remarque :Utilisez une fraise dont le diamètre est inférieur au diamètre intérieur de la bague de copiage.Vous ne pouvez pas utiliser de fraise dont le diamètre est supérieur à...
  • Page 39 38 | 39 3. Si vous appuyez sur le bouton de verrouillage quand l’interrupteur marche/ arrêt est enfoncé, ce dernier garde sa position et l’outil fonctionne en continu. Cette fonction est pratique pour les utilisations prolongées. 4. Pour déverrouiller le bouton de verrouillage, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt, puis relâchez-le.
  • Page 40: Entretien

    ENTRETIEN ATTENTION ! Débranchez toujours l’outil avant d’effectuer un réglage ou une opération d’entretien. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente afin d’éviter un danger. Débranchez immédiatement l’outil de l’alimentation électrique si son cordon d’alimentation est endommagé.
  • Page 41: Certificat De Garantie

    Félicitations ! Vous avez fait un excellent choix en achetant ce produit de qualité. Notre engagement de qualité inclut également notre service de réparation. Jumbo offre un excellent service de réparation, pour tous les produits ayce. Si, contre toute attente, vous rencontrez un problème dû à un défaut de fabrication ou de matériau dans le cadre d’un usage...
  • Page 42: Carte De Garantie

    CARTE DE GARANTIE Prénom Nom de famille Rue/N° Téléphone Code postal Ville Tél. portable : N° de modèle Code barre (EAN) Garantie (cochez la case) Numéro/date du reçu de vente (Fournissez également une copie du reçut de vente) Acheté dans un magasin Jumbo Quel problème est survenu (veuillez expliquer) (Décrivez le problème ou le dysfonctionnement de votre appareil aussi précisément que possible.
  • Page 43 42 | 43...
  • Page 44: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE Exploded View...
  • Page 45: Liste Des Pièces

    44 | 45 LISTE DES PIÈCES N° Dénomination des pièces N° Dénomination despièces N° Dénomination des pièces Barre de jauge de Cordon d’alimentation 1 Vis autotaraudeuse profondeur et fiche Partiesupérieure du 30 Vis 58 Cache boîtier Levier de blocage de Interrupteur marche/ 3 N/A la plongée...
  • Page 89 88 | 89...

Table des Matières