Télécharger Imprimer la page
Standard Horizon HX320E Manuel D'utilisation
Standard Horizon HX320E Manuel D'utilisation

Standard Horizon HX320E Manuel D'utilisation

Émetteur-récepteur vhf fm marin flottant

Publicité

Liens rapides

HX320E
Émetteur-récepteur VHF FM marin flottant
Manuel d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Standard Horizon HX320E

  • Page 1 HX320E Émetteur-récepteur VHF FM marin flottant Manuel d'utilisation...
  • Page 2 VHF ..............46 8.9.2 SÉLECTION DU TYPE DE BALAYAGE ... 22 14. SPÉCIFICATIONS ......... 48 8.9.3 OPÉRATION DE BALAYAGE ....23 8.10 VEILLE MULTIPLE (VERS CANAL Garantie limitée STANDARD HORIZON .... 49 PRIORITAIRE) ............24 8.10.1 Configuration de la fonction Veille multiple ..............24...
  • Page 3 RÉFÉRENCE RAPIDE PTT (Push-To-Talk) : Active l’émetteur lorsqu’il est enfoncé. SQL : Appuyez pour afficher l’écran de réglage du niveau de squelch, puis appuyez sur la touche [▲] / [►] pour activer le squelch ou appuyez sur [▼] / [◄] pour désactiver le squelch de la radio. Maintenez enfoncé pour ouvrir le squelch. Appuyez sur la touche pour revenir au fonctionnement normal. Feu à éclats : Le feu à éclats s'allume en continu en appuyant sur la touche [STROBE]. MENU/SET : Appuyez pour accéder à MENU. Maintenez enfoncé pour accéder au mode SETUP. VOL−/+VOL : Appuyez pour régler le volume sonore du haut-parleur. 16/S : Appuyez pour rappeler le canal 16. Maintenez enfoncé pour rappeler le canal secondaire.
  • Page 4 L'émetteur-récepteur HX320E fournit une puissance d'émission de 6 Watts (5 Watts) * qui peut aussi être réglée sur 1 Watt pour fournir à l'utilisateur une durée de vie maximale de la batterie. Le HX320E prend en charge le mode ATIS qui est utilisé sur les voies navigables intérieures européennes. Veuillez contacter votre administration PTT locale ou les autorités maritimes pour obtenir votre numéro ATIS.
  • Page 5 2. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement les consignes de sécurité pour utiliser ce produit en toute sécurité. Yaesu n'est pas responsable de défaillances ou de problèmes causés par l'utilisation ou l'usage impropre de ce produit par l'acheteur ou par des tiers. En outre, Yaesu n'est pas responsable de dommages causés par l'utilisation de ce produit par l'acheteur ou par des tiers, sauf dans les cas où le versement de dommages a été demandé aux termes de la loi.
  • Page 6 VHF Marine sur terre seront passibles d'amendes de l'ordre de $10 000 dès la première infraction. 4.2 À PROPOS DE L'ÉTANCHÉITÉ À L'EAU Le HX320E n'est submersible* que lorsque la prise MIC/SP et la prise CHG sont couvertes par les caches en caoutchouc. *(Spécification IPX7 pour la submersibilité : 3 pieds (1 m) pendant 30 minutes)
  • Page 7 4.3 CANAL DE DÉTRESSE ET D'APPEL ( CANAL 16 ) Le Canal 16 est désigné sous le nom de canal de détresse et d'appel. Une urgence peut être définie comme une menace pour la vie ou les biens. Dans ces cas-là, assurez-vous que l'émetteur-récepteur est allumé et réglé sur le "Canal 16". Suivez ensuite la procédure ci-dessous: Appuyez sur le bouton PTT (Push-to-talk) et dites "Mayday, Mayday, Mayday. Ici le ______, ______, ______"...
  • Page 8 Lorsque le canal d'appel (16 ou 9) est libre, indiquez le nom de l'autre navire que vous souhaitez appeler, puis annoncez "Ici" suivi du nom de votre navire et votre permis de station (indicatif d'appel). Lorsque l'autre navire répond à votre appel, demandez immédiatement un autre canal en disant "Passez sur", le numéro de l'autre canal, puis "Terminé". Passez ensuite au nouveau canal. Lorsque le nouveau canal n'est pas occupé, appelez l'autre navire.
  • Page 9 4.7 C O N S E I L S P O U R A S S U R E R L ' I N T É G R I T É D E L'ÉTANCHÉITÉ ATTENTION ! Pour assurer une parfaite étanchéité à l'eau du HX320E, veillez à observer les précautions concernant l'étanchéité du HX320E décrites ci-dessous. Le non-respect de l'une de ces précautions peut compromettre l'étanchéité à l'eau, ce qui entraînera la pénétration d'eau dans l'émetteur-récepteur. En conséquence,...
  • Page 10 SSM-517A Casque Bluetooth SSM-BT10 ® Adaptateur USB AC Étui à déclenchement rapide Suspension par clip de ceinture Adaptateur SMA/BNC REMARQUE : Chargez la batterie avant d'utiliser le HX320E pour la première fois. Consultez la section "6.1 BATTERIES ET CHARGEUR" pour plus de détails. Page 8...
  • Page 11 Entretien de la batterie Pour une utilisation correcte et sans danger de la batterie, veuillez observer les points suivants:  Utilisez exclusivement des batteries homologuées par STANDARD HORIZON.  N'inversez pas la polarité de la charge. Utilisez exclusivement le chargeur approprié. Toute altération du chargeur ou l'utilisation d'un chargeur différent peut endommager la batterie de façon permanente.
  • Page 12 En utilisant l'adaptateur USB AC fourni, il faut environ 5 heures* pour recharger complètement la batterie intégrée. *(En fonction de l'état de la batterie, la durée de charge peut être supérieure.) Éteignez l'émetteur-récepteur (OFF). 2. Branchez les fiches du chargeur de batterie en observant la figure. • L'écran LCD du HX320E affiche l'icône de charge de la batterie " ". • À la fin de la charge, l’icône batterie en cours de charge disparaîtra. Câble de chargeur USB Chargeur AC Vue du bas...
  • Page 13 REMARQUES  L'adaptateur USB AC est uniquement conçu pour recharger la batterie intégrée du HX320E et n'est pas adapté à d'autres usages. L'adaptateur USB AC peut être source de parasites en cas de réception TV et radio à proximité immédiate, il est donc recommandé de ne pas l'utiliser à côté de ces appareils.
  • Page 14 7. COMMANDES ET VOYANTS 7.1 COMMANDES ET INTERRUPTEURS REMARQUE Cette section décrit chaque commande de l'émetteur-récepteur. Pour des instructions d'utilisation détaillées, consultez la section "8. FONCTIONNEMENT DE BASE”. Observez l'illustration ci-dessous pour identifier les emplacements des commandes, des interrupteurs et des branchements. Prise ANT L'antenne fournie est fixée ici.
  • Page 15 Témoin d'immersion Quand le HX320E entre en contact avec de l'eau, le témoin clignote en blanc pour vous aider à retrouver la radio en conditions de faible luminosité. Cette fonction est activée lorsque la radio est allumée ou éteinte. Clavier ● Touche p (VERS LE HAUT) Appuyez sur cette touche pour changer de canal actif ou le niveau de seuil du squelch. Une pression momentanée de la touche augmente le canal (ou le niveau) d'un cran.
  • Page 16 Touche programmable Ces trois touches programmables peuvent être personnalisées dans le mode Menu de configuration décrit dans la section “8.12 Touches programmables”. Lorsque l'on appuie brièvement sur l'une des touches de fonction, les fonctions s'affichent au-dessus de chaque touche sur l'écran. Microphone Le microphone intérieur se trouve ici. Pendant l'émission, placez le microphone à environ 1/2 - 1 pouce (1,2 - 2,5 cm) de votre bouche.
  • Page 17 Témoin TRANSMIT POWER “HI”: 6 W ( 5W ) * “MD”: 2.5 W “LO”: 1 W * ( TX 5 W nécessaire dans certains pays ) Témoin " MEM" Ce témoin indique que le canal est enregistré dans la "Mémoire de balayage" de l'émetteur-récepteur.
  • Page 18 8. FONCTIONNEMENT DE BASE 8.1 COMMUNICATIONS INTERDITES La FCC interdit les communications suivantes :  Faux messages de détresse ou d'urgence.  Messages vers "n'importe quel navire" sauf en cas d'urgence et d'essais radio.  Messages vers ou en provenance d'un navire à terre.  Transmission terrestre.  Langage obscène, indécent ou blasphématoire ( amende possible de $10 000 ) . 8.2 CONFIGURATION INITIALE 1. Pour installer l'antenne sur l'émetteur-récepteur, tenez l'extrémité inférieure de l'antenne, puis vissez-la sur le connecteur correspondant de l'émetteur-récepteur...
  • Page 19 8.4.1 PUISSANCE D'ÉMISSION La puissance de sortie TX du HX320E est réglée à un niveau élevé (6 W ) au réglage ※ par défaut, et le témoin “HI” est affiché en haut de l’écran. Pour modifier la puissance de sortie TX : Appuyez sur une des touches programmables. 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche [◄] ou [►] jusqu'à ce que [HI], [MD], ou [LO] s'affiche au- dessus de la touche programmable située en bas...
  • Page 20 Appuyez sur la touche [ENTER] pour enregistrer le réglage sélectionné. Appuyez sur la touche [CLR/ ] pour revenir au fonctionnement de la radio. 8.6 VERROUILLAGE DU CLAVIER Afin d'éviter des changements accidentels de canal, le clavier du HX320E peut être verrouillé. Maintenez la touche [CLR/ ] enfoncée pour verrouiller le clavier (sauf les touches PTT, [VOL-], [VOL+] et [CLR/ ]) pour éviter tout changement accidentel. “KEY...
  • Page 21 1050 Hz et un bulletin météo sur l'un des canaux météo NOAA. Le HX320E peut répondre aux alertes météo : en écoutant un canal météo ; en s'arrêtant sur un canal météo sélectionné pendant les modes de balayage ; en utilisant un autre canal actif ; ou en écoutant dans le mode Radio FM.
  • Page 22 8.8 CANAUX PRÉRÉGLÉS : ACCÈS INSTANTANÉ 10 canaux préréglés peuvent être programmés pour un accès instantané. Appuyez sur une des touches de fonction. Appuyez plusieurs fois sur la touche [◄] ou [►] puis appuyez sur la touche [P-SET] Une pression de la touche [P-SET] active la banque des canaux attribués. Si la touche [P-SET] est enfoncée et si aucun canal préréglé n'a été attribué, le haut-parleur émet un bip d'alerte. 8.8.1 PROGRAMMATION DES BANQUES DE CANAUX PRÉRÉGLÉS 1. Sélectionnez le canal que vous souhaitez attribuer à la banque de canaux préréglés au moyen de la touche [▲] ou [▼].
  • Page 23 Pour revenir au canal précédent, appuyez sur l'une des touches programmables, puis appuyez sur la touche [P-SET]. L'icône “P-SET” disparaît de l'écran. 8.8.3 Suppression d'un canal préréglé Appuyez sur une des touches programmables. 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche [◄] ou [►] jusqu'à ce que la touche [P-SET] s'affiche en bas de l'écran LCD. Appuyez sur la touche [P-SET], puis appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le canal préréglé...
  • Page 24 8.9 BALAYAGE Le HX320E permet d'effectuer deux types de balayage, "Balayage de mémoire" ou "Balayage prioritaire". Le "balayage de mémoire" balaye les canaux qui ont été programmés dans la mémoire de balayage ainsi que les canaux enregistrés dans la mémoire des canaux préréglés. Le "balayage prioritaire" est identique au "balayage de mémoire", cependant il balaye le canal prioritaire (canal 16) et effectue des doubles veilles des canaux programmés dans la mémoire de balayage et la mémoire des canaux préréglés. Lorsqu'un signal entrant est détecté sur l'un des canaux pendant le balayage,...
  • Page 25 CH1001 CH1001 CH88 CH09 CH88 CH09 CH1078 CH12 CH1078 CH12 Canal prioritaire CH68 CH15 CH68 CH15 CH1061 CH1018 CH1061 CH1018 CH1022 CH1022 Balayage de mémoire (M-SCAN) Balayage prioritaire (P-SCAN) 8.9.3 OPÉRATION DE BALAYAGE Balayage mémoire (M-SCAN) 1. Configurez le type de balayage sur “M-SCAN” dans le menu SETUP (voir "8.9.2 SÉLECTION DU TYPE DE BALAYAGE”). Appuyez sur l'interrupteur [SQL] puis appuyez sur la touche [▲] ou [▼] jusqu'à ce que le bruit de fond du squelch disparaisse.
  • Page 26 DUAL (Double veille): Le HX320E contrôle l'activité du canal actif et du canal prioritaire. TRIPLE (Triple veille) : Le HX320E contrôle l'activité du canal prioritaire, du canal secondaire et du canal actif. Appuyez sur la touche [ENTER] pour enregistrer le réglage sélectionné. Appuyez sur la touche [CLR /] pour revenir au fonctionnement de la radio. 8.10.2 Démarrage de la double veille Appuyez sur l'interrupteur [SQL], puis appuyez sur la touche [▲] ou [▼] jusqu'à ce...
  • Page 27 été sélectionnés à l'étape 2. 6. Pendant qu'un signal est reçu sur le canal sélectionné à l'étape 2, le HX320E effectue une double veille sur le canal prioritaire à intervalles réguliers. Pour arrêter la double veille, appuyez sur la touche [CLR/ 8.10.3 Démarrage de la triple veille...
  • Page 28 8.11 Écoute de la radiodiffusion FM Le HX320E est prévu pour la réception de radiodiffusion FM. Appuyez sur la touche [MENU/SET] pour afficher l'écran MENU, puis appuyez sur la touche "RADIO". La couverture de radiodiffusion FM est de 65.000 à 108.000 MHz (pas de 100 kHz) et utilise le mode Wide-FM. 2. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le fréquence désirée. Pour quitter le mode de réception de radiodiffusion FM, appuyez sur la touche [MENU/ SET] pour afficher l'écran MENU, puis appuyez sur la touche [CH]. L'émetteur-récepteur revient au canal qui était utilisé avant de passer sur la bande de radiodiffusion FM.
  • Page 29 7. Une fois que les douze lettres ou espaces ont été entrés, sélectionnez "FINISH". Appuyez sur la touche [ENTER] pour enregistrer la fréquence FM. Pour revenir à la saisie, appuyez sur la touche [◄] ou [►]. 8.11.3 Rappel de fréquence de mémoire Appuyez sur la touche [NEXT] pour rappeler la dernière mémoire de radiodiffusion FM affichée. 2. Appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche [NEXT] pour parcourir en séquence les mémoires de radiodiffusion FM. 8.12 Touches de fonction Il est possible de configurer la fonction de ces touches et de modifier la durée de l'affichage des icône de touches de fonction après avoir appuyé sur une touche.
  • Page 30 8.12.2 Temporisateur de touches Appuyez sur la touche [MENU/SET] et maintenez-la enfoncée. 2. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner "CONFIG", puis appuyez sur la touche [SELECT]. Sélectionnez "KEY SETUP" avec la touche [▲] ou [▼], puis appuyez sur la touche [SELECT]. 4. Sélectionnez “KEY TIMER” avec la touche [▲] ou [▼], puis appuyez sur la touche [SELECT]. 5. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner la durée désirée, puis appuyez sur la touche [ENTER] ("5 sec" est le réglage par défaut). Appuyez sur la touche [CLR ] pour revenir au fonctionnement de la radio.
  • Page 31 ® dans le commerce ne peut pas être garanti. 9.1.1 Jumelage de casque Bluetooth ® Lors de l'utilisation du casque Bluetooth pour la première fois, le casque Bluetooth ® ® le HX320E doivent être jumelés. Cette étape est nécessaire uniquement lors de la première connexion du casque. P our démarrer le casque Bluetooth en mode jumelage. ® SSM-BT10 : Appuyez sur le bouton Multifonction Appuyez sur le bouton Muilti-fonction et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce et maintenez-le enfoncé...
  • Page 32 9. Appuyez sur la touche [OK], puis appuyez sur la touche [CLR/ ] pour revenir au fonctionnement de la radio. Lors de la connexion à un casque Bluetooth , l'icône " " s'allume sur l'écran du ® HX320E et le bip d'audio reçu et de fonctionnement est émis par e casque Bluetooth ® z Réglage du volume du casque Bluetooth ® Réglez le volume du casque Bluetooth avec le bouton [VOL−] / [VOL+] sur le ®...
  • Page 33 9.1.2 Pour émettre, appuyez sur le bouton situé sur le casque Bluetooth ® En appuyant une fois sur le "bouton d'appel" du casque Bluetooth , le HX320E reste ® en mode émission et un appel peut être effectué avec le casque Bluetooth ® Appuyez à nouveau sur le "bouton d'appel"* pour revenir au mode réception du HX320E. *Le nom du bouton peut varier en fonction de votre casque Bluetooth ® SSM-BT10 : Lorsque la touche Multifonction est Appuyez brièvement pour émettre. enfoncée, un bip retentit et le HX320E continue à...
  • Page 34 z Supprimez tous les périphériques Bluetooth enregistrés ® (connectés) de la liste S électionnez “DELETE ALL” sur l'écran en appuyant sur la touche [▲] ou [▼] à l'étape 4 ci- dessus, puis appuyez sur la touche [ENTER]. Sélectionnez “OK?” sur l'écran en appuyant sur la touche [▲] ou [▼], puis appuyez sur la touche [ENTER] pour supprimer tous les casques Bluetooth jumelés de la liste.
  • Page 35 9.2 Fonctionnement VOX Si vous souhaitez avoir les deux mains libres, utilisez un casque et activez la fonction VOX (transmission vocale). REMARQUES :  La fonction VOX n'est pas active vous utilisez uniquement le microphone interne ; un casque Bluetooth ou un casque extérieur doit être utilisé. ®  N'activez pas le système VOX lorsque vous branchez le casque VOX SSM-64A en option.  Pour activer le système VOX, sélectionnez "ON" dans l'élément "VOX" du menu CHANNEL SETUP. L'icône “ ", qui indique que le système VOX est actif, s'affiche à droite de la fréquence du canal lorsque l'affichage revient à l'écran de fonctionnement de la radio.
  • Page 36 MENU ("SETUP") Le mode Menu du HX320E permet de personnaliser la configuration de plusieurs paramètres de fonctionnement du HX320E. Utilisez la procédure suivante pour activer et configurer les paramètres du mode Menu. Appuyez sur la touche [MENU/SET] et maintenez-la enfoncée. 2. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner l'élément de menu désirée, puis appuyez sur la touche [SELECT]. 3. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner l'élément de menu désirée, puis appuyez sur la touche [SELECT]. 4. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le paramètre désiré. Appuyez sur la touche [ENTER] pour enregistrer le réglage sélectionné.
  • Page 37 10.1.5 SCAN RESUME Cette fonction permet de sélectionner le temps d'attente du HX320E après la fin de la transmission, avant que la radio recommence à balayer les canaux. Le réglage par défaut est 2 secondes. Appuyez sur la touche [MENU/SET] et maintenez-la enfoncée. 2. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner "CHANNEL SETUP", puis appuyez sur la touche [SELECT]. 3. Sélectionnez “SCAN RESUME” avec la touche [▲] ou [▼], puis appuyez sur la touche [SELECT]. 4. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner la durée désirée. Le temps de reprise peut être configuré de “1 sec” à “5 sec” (“2 sec” est le réglage...
  • Page 38 10.1.8 SUB CH Par défaut, le canal secondaire est réglé sur le canal 9. Cette procédure permet d’affecter à la radio un canal secondaire différent pour un accès instantané. Appuyez sur la touche [MENU/SET] et maintenez-la enfoncée. 2. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner "CHANNEL SETUP", puis appuyez sur la touche [SELECT]. Sélectionnez “SUB CH” avec la touche [▲] ou [▼], puis appuyez sur la touche [SELECT].
  • Page 39 12. Répétez les étapes 10 et 11 jusqu'à ce que le nom soit complet. Le nom peut être constitué de douze caractères maximum. Si vous n'utilisez pas les douze caractères, appuyez sur la touche [►] pour passer à l'espace suivant. Cette méthode permet également d'entrer un espace vide dans le nom. En cas d'erreur lors de la saisie du nom, appuyez sur la touche [◄] ou [►] jusqu'à ce que le caractère erroné soit sélectionné, puis effectuez les étapes 10 et 11. 13. Après avoir entré les douze lettres ou espaces, appuyez sur la touche [SELECT], puis appuyez sur la touche [ENTER] pour enregistrer et revenir au fonctionnement de la radio.
  • Page 40 10.3 BLUETOOTH Voir la section “9.1 Fonction Bluetooth pour plus de détails. ® 10.4 ATIS SETUP Voir la section "11. ATIS SETUP" pour plus de détails. 10.5 CONFIG 10.5.1 KEY BEEP Cette fonction permet de sélectionner le volume de la tonalité de bip lorsqu'on appuie sur une touche. Appuyez sur la touche [MENU/SET] et maintenez-la enfoncée. 2. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner "CONFIG", puis appuyez sur la touche [SELECT].
  • Page 41 10.5.3 STROBE LED Cette sélection sert à commuter et régler la fonction du feu à éclats à LED. Urgence Appuyez sur la touche [MENU/SET] et maintenez-la enfoncée. 2. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner "CONFIG", puis appuyez sur la touche [SELECT]. 3. Sélectionnez “STROBE LED” avec la touche [▲] ou [▼], puis appuyez sur la touche [SELECT]. Sélectionnez "EMERGENCY" avec la touche [▲] ou [▼], puis appuyez sur la touche [SELECT]. 5. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le paramètre désiré. Vous pouvez sélectionner “CONTINIOUS”, “SOS”, “BLINK 1”, “BLINK 2”, ou “BLINK 3 ("CONTINUOUS" est le réglage par défaut).
  • Page 42 10.5.5 BACKLIT LEVEL La luminosité du rétroéclairage peut être réglée à 5 niveaux. Appuyez sur la touche [MENU/SET] et maintenez-la enfoncée. 2. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner "CONFIG", puis appuyez sur la touche [SELECT]. Sélectionnez "BACKLIT LEVEL" avec la touche [▲] ou [▼], puis appuyez sur la touche [SELECT]. 4. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le réglage désiré, de "1" à "5" ou "OFF" ("5" est le réglage par défaut) Appuyez sur la touche [ENTER] pour enregistrer le niveau sélectionné.
  • Page 43 4. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le canal désiré. Le niveau de contraste peut être réglé de “1” à “30” (“15” par défaut). Appuyez sur la touche [ENTER] pour enregistrer le niveau sélectionné. Appuyez sur la touche [CLR /] pour revenir au fonctionnement de la radio. 10.5.8 RESET Les mémoires et les paramètres de chaque catégorie de configuration peuvent être initialisés indépendamment, ou l'émetteur-récepteur peut être réinitialisé aux réglages d'usine d'origine.
  • Page 44 Bluetooth Recherche le périphérique Bluetooth MIC SENSE 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 Sélectionne le gain de microphone du périphérique Bluetooth CONFIGURATION ATIS (HX320E seulement) ATIS CODE Configure le code ATIS ATIS GROUP USA / INTERNATIONAL / CANADA* Configure le groupe ATIS *(dépend des paramètres régionaux)
  • Page 45 11. CONFIGURATION ATIS Le HX320E supporte le système ATIS (Identification automatique de l'émetteur) utilisé sur les voies navigables intérieures européennes. Lorsqu'il est activé, le mode ATIS transmet un code ATIS unique chaque fois que le bouton PTT est relâché à la fin de la transmission. Les utilisateurs doivent s'adresser aux autorités maritimes de leur pays pour connaître les procédures d'obtention d'un code ATIS. AVERTISSEMENT Le code ATIS ne peut être entré qu'une seule fois; veillez à ne pas entrer le code ATIS incorrect. Si vous avez besoin de modifier le code ATIS après l'avoir entré, la radio devra être renvoyée au service d'usine. Consultez la section "12.2 SERVICE D'USINE”.
  • Page 46 11.2 GROUPE CH ATIS Le HX320E permet d'activer ou de désactiver la fonction ATIS pour chaque groupe de canaux. Appuyez sur la touche [MENU/SET] pour afficher "MENU". 2. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner “ATIS SETUP”, puis appuyez sur la touche [SELECT]. 3. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner "ATIS GROUP", puis appuyez sur la touche [SELECT]. 4. Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour sélectionner le groupe de canaux (INTERNATIONAL, CANADA*, ou USA) dont vous voulez modifier le réglage, et appuyez sur la touche [ ENTER ] .
  • Page 47 éviter d'endommager la radio:  Ne codez pas le micro sauf si une antenne ou une charge fictive adéquate est reliée à l'émetteur-récepteur.  Utilisez exclusivement des accessoires et des pièces de rechange homologuées par STANDARD HORIZON. 12.2 SERVICE D'USINE Dans l'éventualité peu probable où la radio ne fonctionne pas ou ait besoin d'être réparée, veuillez contacter l'un des centres suivants: Aux États-Unis et au Canada...
  • Page 48 13. ATTRIBUTION DES CANAUX MARITIMES VHF PUIS- UTILISATION DES CANAUX SIMPLEX/ TX ( MHz ) RX ( MHz ) SANCE Tous les pays DUPLEX Allemagne ( sauf l'Allemagne ) BASSE 156.050 160.650 DUPLEX – TELEPHONE NAUTIK 156.100 160.700 DUPLEX – TELEPHONE NAUTIK 156.150...
  • Page 49 PUIS- UTILISATION DES CANAUX SIMPLEX/ TX ( MHz ) RX ( MHz ) SANCE Tous les pays DUPLEX Allemagne ( sauf l'Allemagne ) BASSE 156.625 SIMPLEX LOW* SHIP-SHIP 156.675 SIMPLEX – PORT OPR NAUTIK 156.725 SIMPLEX LOW* PORT OPR SHIP-PORT 156.775 SIMPLEX –...
  • Page 50 14. SPÉCIFICATIONS Sauf indication contraire, les spécifications fonctionnelles sont nominales et sont sujettes sont conformes à TIA/EIA-603 ( États-Unis ) à modification sans préavis. Les mesures et EN301 178 ( EXP ) . * 1(sauf le récepteur de radiodiffusion FM) z GÉNÉRALITÉS Plages de fréquence: ..........TX : 156.025 MHz - 161.600 MHz (la fréquence est différente dans certaines régions) RX : 156.050 MHz - 163.275 MHz (International, y compris canaux WX) Espacement des canaux : ................25kHz Stabilité...
  • Page 51 L. Les lois en matière de garantie varient d'un état à l'autre ou d'un pays à l'autre, par conséquent il est possible que certaines des limitations mentionnées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre pays. Procédures de garantie: 1. Pour trouver le Centre de service agréé STANDARD HORIZON dans votre pays/région, visitez www.standardhorizon. com. Contactez le Centre de service STANDARD HORIZON pour obtenir des instructions spécifiques de retour et d'expédition, ou contactez un concessionnaire/distributeur agréé STANDARD HORIZON chez qui le produit a été initialement acheté. 2. Joignez une preuve de l'achat initial délivrée par le concessionnaire/distributeur agréé STANDARD HORIZON et envoyez le produit en port payé à l'adresse fournie par le Centre de service STANDARD HORIZON de votre pays/...
  • Page 52 MEMO Page 50...
  • Page 53 Déclaration de conformité UE Nous soussignés, Yaesu Musen Co. Ltd de Tokyo, Japon, déclarons par la présente que cet équipement radio HX320E est pleinement conforme à la Directive européenne relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE. Le texte intégral de la Déclaration de conformité de ce produit est disponible sur http://www.yaesu.com/jp/ ATTENTION - Conditions d'utilisation Cet émetteur-récepteur fonctionne sur des fréquences réglementées. L'utilisation de l'émetteur dans les pays de l'UE figurant dans le tableau joint n'est pas permise sans autorisation.
  • Page 54 Copyright 2022 YAESU MUSEN CO., LTD. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite sans l'autorisation de YAESU MUSEN CO., LTD. YAESU MUSEN CO., LTD. Omori Bellport D-3F 6-26-3 Minami-Oi, Shinagawa, Tokyo 140-0013 JAPAN YAESU USA 2212*-A 6125 Phyllis Drive, Cypress, CA 90630, U.S.A.