Télécharger Imprimer la page
Siemens 3VW9011-0AN71 Notice D'utilisation
Siemens 3VW9011-0AN71 Notice D'utilisation

Siemens 3VW9011-0AN71 Notice D'utilisation

Raccordement pour conducteur rond 4x240mm2, disjoncteur débrochable

Publicité

Liens rapides

s
Circular conductor terminal 4x240mm², withdrawable CB
Rundleiteranschlussstück 4x240mm², Einschubschalter
Raccordement pour conducteur rond 4x240mm², disjoncteur débrochable
Borne para conductor redondo 4x240mm², interruptor extraíble
Peça de conexão para condutor de seção circular 4x240mm², disjuntor de
encaixe
Morsetto di collegamento per conduttore tondo 4x240mm², interruttore in
esecuzione estraibile
Yuvarlak iletken bağlantı parçası 4x240mm², çekmece şalteri
Соединительная клемма провода круглого сечения 4x240 mm²,
выдвижной выключатель
Zacisk do przewodów okrągłych 4x240mm², przełącznik do zabudowy
圆形导线接口件,4x240mm²,用于抽屉式断路器
3VW9011-0AN71
3VW9011-0AN72
Operating Instructions Betriebsanleitung
Instruções de Serviço
İşletme kılavuzu
DE
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden,
müssen alle Stromquellen ausgeschaltet und mit einer
Einschaltsicherung versehen werden. Vor dem Wiedereinschalten der
Stromquellen müssen alle Abdeckungen wieder angebracht werden.
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per-
sonal durchzuführen.
ES
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso-
nal cualificado.
PT
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer
trabalhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar
a ligar as fontes de alimentação.
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado.
РУ
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства. Перед включением питания
снова установите все крышки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом.
Technical Support:
L1V30487857808-02
Notice d'utilisation
Руководство по эксплуатации
GEFAHR
HINWEIS
PELIGRO
NOTA
PERIGO
ATENÇÃO
ОПАСНО
Instructivo
Instrukcja obsługi
EN
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
FR
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de
blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les
sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en
place tous les couvercles avant de remettre l'appareil sous tension.
L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique-
ment par des personnes qualifiées.
IT
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di
alimentazione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la
reinserzione. Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire
l'alimentazione di questa apparecchiatura.
L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per-
sonale qualificato.
TR
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi
mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları
kapatılmalı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl-
malıdır.
РL
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali-
fikowany personel.
Internet: https://www.siemens.com/support-request
Istruzioni operative
使用说明
DANGER
NOTICE
DANGER
NOTIFICATION
PERICOLO
NOTA
TEHLİKE
NOT
ZAGROŻENIE
UWAGA
Last Update: 16 September 2021

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens 3VW9011-0AN71

  • Page 1 Yuvarlak iletken bağlantı parçası 4x240mm², çekmece şalteri Соединительная клемма провода круглого сечения 4x240 mm², выдвижной выключатель Zacisk do przewodów okrągłych 4x240mm², przełącznik do zabudowy 圆形导线接口件,4x240mm²,用于抽屉式断路器 3VW9011-0AN71 3VW9011-0AN72 Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d'utilisation Instructivo Istruzioni operative Instruções de Serviço İşletme kılavuzu...
  • Page 2 中 危险 OPASNOST 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。 Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.Prije 操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。在设备接通电 rada na uređaju moraju biti iskljuceni svi izvori struje i osigurati uređaj 源前,更换所有盖板。 zaštitom od uključivanja. Prije ponovnog uključivanja izvora struje moraju se opet postaviti svi poklopci. 注意...
  • Page 3 3P: 3x 3P: 6x 4P: 4x 4P: 8x M10 x 35 3VW9011-0AN71 : 3P 3VW9011-0AN72 : 4P L1V30487857808-02...
  • Page 4 3VW9011-0AN71 : 3P 3VW9011-0AN72 : 4P Costs borne by the customer Zu Lasten des Kunden Incombe au client A cargo del cliente A carico del cliente Para cargas do cliente Müşteri tarafından karşılanacak РУ За счет клиента Na koszt Klienta 中...
  • Page 5 — — 1600 A *Al-cable tested acc.: IEC 60947-2 Annex "D", IEC 60947-3 Annex "E" © Siemens AG 2017 L1V30487857808-02 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.

Ce manuel est également adapté pour:

3vw9011-0an72