Télécharger Imprimer la page

GE FE 160 Instructions D'installation page 2

Publicité

Accessories
Accessoires
FE 160
I
FE 250
O
FETTA325
0K
1875
2200
1550
Accessoires
Ir
1250
2500
A
Im
Troubleshooting:
Maintenance:
Ensure that the circuit breaker is installed correctly
Generally, no maintenance is required but it is
and all terminal connections are torqued per
recommended that the circuit breaker be cleaned
instruction.
and inspected on an annual basis. Operating the
If the circuit breaker fails to close check
circuit breaker push to test button and toggling the
- handle position - TRIPPED - reset by moving
handle several times testing the mechanical
handle fully to OFF position and then to the ON
operation of the device.. If any signs of damage or
position.
the mechanism is sluggish or sticky, replace the
- undervoltage trip is deenergised.
circuit breaker.
- shunt trip is energised
Storage: In a dry, dust free, environment protected
- for overload or short circuit on the system.
- circuit breaker protection settings.
from corrosion.
If technical assistance is required contact your local
sales office.
In the US call GE Post Sales Customer Service -
1 888 437 3765
Dépannage:
Entretien:
Le disjoncteur doit être installé et raccordé
Généralement aucune maintenance n'est
conformément aux instructions. Si le disjoncteur ne
nécessaire mais le disjoncteur doit être nettoyé et
parvient pas à
fermer,
vérifier:
inspecté annuellement. Ouvrir le disjoncteur par
- Si la poignée est en position
"Déclenché",
appui sur le bouton de test et manipuler la poignée
dans ce cas, la réarmer en l'amenant
de commande plusieurs fois afin de tester le
successivement en position "OFF" puis en position
mécanisme.
En cas de difficultés de ces
"ON".
opérations ou de non
fonctionnement,
- Si la bobine à manque de tension MV est bien
le disjoncteur.
sous tension.
Stockage: Les appareils doivent être stockés
- Si la bobine à émission EA est bien hors tension.
- Le réglage des seuils de protection.
dans
un local
sec, à l'abri de la poussiére et des
Si une assistance technique est nécessaire,
projections d'eau.
contacter notre service client.
Störungssuche:
Wartung:
Stellen Sie sicher, dass der Leistungsschalter richtig
Grundsätzlich ist keine Wartung erforderlich, Es
installiert wurde und die Leitungsanschlüsse mit
wird aber empfohlen, den Leistungsschalter
dem angegebenen Drehmoment angezogen sind.
jährlich zu reinigen und zu inspizieren. Zur
Lässt sich der Leistungsschalter nicht einschalten,
Überprüfung der Funktion ist der Leistungsschalter
sind die folgenden Punkte zu prüfen:
sowohl mittels des PUSH TO TRIP Knopfes
- Stellung des Handschalthebels bzw.
auszuschalten als auch über den Handschalthebel
Schaltstellungsanzeige, in Stellung AUSGELÖST
mehrfach ein- und auszuschalten. Bei den
(TRIPPED)
zuerst Hebel in Stellung OFF (O)
g e r i n g s t e n A n z e i c h e n e i n e r ä u ß e r e n
bewegen, danach ist Wiedereinschaltung möglich.
Beschädigung
oder bei schwergängigem
- Unterspannungsauslöser liegt nicht an Spannung
Handschalthebel ist der Leistungsschalter
- Arbeitsstromauslöser liegt an Spannung
umgehend auszuwechseln.
- Überlast oder Kurzschlußim Abgang
Lagerung: Nur in trockener, staubfreier
- Auslösereinstellungen des Leistungsschalters.
Wird technischer Support benötigt, wenden Sie sich
Umgebung, vor Korrosion geschützt lagern.
bitte an unsere regionale Vertretung.
Problemen oplossen:
Onderhoud:
Zorg
ervoor
dat de schakelaar correct
Normaal
gezien
is onderhoud
geïnstalleerd is en alle aansluitingen volgens
noodzakelijk, maar toch adviseren wij u de
instructie aangedraaid zijn. Indien de schakelaar
schakelaar jaarlijks schoon te maken en te
niet sluit, controleer:
controleren. Druk op de TEST-knop wanneer de
- of de schakelaar
in de
TRIPPED - stand staat,
schakelaar in bedrijf is en beweeg de hendel een
indien ja, reset dan door de schakelaar eerst
aantal keren op en neer om het mechanisme van
volledig in de "OFF"- stand te zetten en vervolgens
de schakelaar te testen. U dient de schakelaar te
in de "ON"- stand.
vervangen indien zich tekenen van slijtage
- of er spanning
op
de minimumspanningsspoel
voordoen of het mechanisme stroef is of blijft
staat.
steken.
- of de uitschakelspoel niet onder spanning staat.
Opslag: In een droge, stof- en corrosievrije
- het circuit op overbelasting of kortsluiting.
- de beveiligingsinstellingen van de schakelaar.
omgeving.
Indien u technische ondersteuning nodig heeft,
dient u contact op te nemen met uw lokaal
verdeelkantoor.
Soluzioni ai problemi:
Manutenzione:
Assicurasi che l'interuttore sia installato
Generalmente non é richiesta manutenzione
correttamente e che tutti i terminali siano serrati
ma si raccomanda la pulizia e l'ispezione
con le coppie di serragio riportate nelle istruzioni.
a n n u a l e d e l l ' i n t e r r u t t o r e . O p e r a r e
Se l'interruttore fallisce la chiusura controllare:
sull'interruttore premendo il tasto di test e
- La posizione della leva di comando: se in
operando ripetutamente sulla leva di comando
posizione TRIP (sganciato) operare in modo da
dell'interruttore per testarne l'integritá
completare la manovra di apertura (posizione
meccanica. In caso di guasti meccanici o
OFF) e ritentare la chiusura.
qualora il comando risultasse difficoltoso o
- Assicurarsi che lo sganciatore di minima
appiccicoso, sostituire l'interruttore.
tensione ( se presente) sia alimentato.
Stoccaggio: In ambienti asciutti, non
- Assicurarsi che lo sganciatore a lancio di
corrente (se presente) non sia alimentato.
polverosi, protetti da corrosione.
- Assicurarsi che non ci siano guasti elettrici
presenti in rete (sovraccarichi,cortocircuiti)
- Controllare le regolazioni dello Sganciatore.
These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment nor to provide for every
possible contingency to be met in connection with installation operation or maintenance. Should further
information be desired or should particular problems arise which are not covered sufficiently for the
purchaser's purpose, the matter should be referred to the GE Company.
DEH40234 R05 02 2003
FAS...
FEBAT01
FASHT...
FEUA_
FABA...
FEBAT10
FAUVR...
Zubehör
9a
Accesorios
Accessori
FAC
Acessórios
9b
12a
12b
12c
Verificação de problemas:
Manutenção:
Certifique-se que o disjuntor está correctamente
Em geral não é necessária manutenção, mas
instalado e que todas as ligações dos terminais estão
recomenda-se que o disjuntor seja limpo e
apertados conforme as instruções.
Se o
inspeccionado uma vez por ano. Para operar o
disjuntor não fechar, verifique:
disjuntor, prima o botão de teste manobrando o
-Posição do puhno - TRIPPED regular movendo o
punho várias vezes testando a operaçã o mecânica
manípulo totalmente para a posição de DESLIGADO e
do aparelho. Em caso de indícios de avaria, ou se o
depois para a posição de LIGADO.
mecanismo estiver lento ou preso, substitua
-
Bobine mínima tensão está desactivada.
disjuntor.
-
Bobine de disparo está activada.
Armazenagem: Em local seco, limpo de poeiras e
-
Para sobretensão e curto-circuito no sistema.
-
Regulação da protecção do disjuntor.
protegido contra a corrosão.
Se necessitar de assistência técnica, contacte o seu
vendedor.
Detección de averías:
Mantenimiento:
Asegurese que el interruptor automático está
Por regla general, no será necesario efectuar
instalado correctamente y que todos los terminales
ninguna operación de mantenimiento. Se
están debidamente apretados, según instrucciones.
recomienda limpiar e inspeccionar el interruptor
Si el aparato no cierra:
automático una vez al año como mínimo, así como
- si la maneta está en posición TRIPPED -
efectuar varias maniobras mecánicas, pulsando el
("disparado") , rearmar el aparato llevando la maneta
botón de ensayo y cerrando y abriendo el interruptor
totalmente hasta la posición
OFF. Llevarla a
pormedio de su maneta.Si se aprecian signos de
continuación a la posición ON.
resistencias mecánicas anormales en el
remplacer
- si el aparato dispone de una bobina de mínina
mecanismo, o daños externos, sustituir el aparato.
tensión, comprobar que no le falte su tensión.
Almacenamiento: Almacenar en un ambiente
- si el aparato dispone de una bobina de disparo,
comprobar que no está alimentada.
seco, sin polvo, y sin gases corrosivos.
- comprobar que no hay una situación de
sobrecarga o cortocircuito en la
instalación
protegida por el aparato.
- comprobar los ajustes de las protecciones
del aparato.Si necesita asistencia técnica, contacte
con nuestra oficina de venta más próxima.
niet
15..
b
DEH40352
O
O
F
F
F
F
I
a
O
ON
ON
FETTA32
50K
1875
2200
225
237
1550
212
Ir
2500
250
1250
200
A
Im
160A
A
g
c
FETTA32
50K
1875
2200
225
237
1550
In=Ithe
212
Ir
2500
Ui:
750A
47-2
cat.A
250
1250
IEC609
z Icu/Ics
200
A
Ue 50/60H
85kA
Im
230V
50kA
A
400V
36kA
440V
30kA
10kA
500V
690V
250V 1p
50kA
500V 2p
50kA
Interrup
ting
UL498
RMS Sym.
Amps
rating
42kA
240V
35kA
480V
18kA
600V
50kA
DEH40332
250V 1p
50kA
500V 2p
6F160
JF
FEN30
All manuals and user guides at all-guides.com
FEJL3
FEJS3
FEJB
FEJP
FEJL4
FEJS4
13a
13b
13c
13d
14a
9..
o
I
O
12..
click
250A
250A
lr
SMR1
13..
I
O
1550
Ir
1250
Im
14..
d
DEH40263
max. 15 Nm
max. 135 lb-in
I
O
FETTA32
50K
1875
2200
225
237
1550
212
Ir
2500
250
1250
200
A
Im
A
e
I
O
6
:
160A
In=Ithe:
160A
40°C
Ui:
750A
-2
cat.A
40°C
50K
IEC60947
Icu/Ics
FETTA32
230V
Ue 50/60Hz
50kA
85kA
400V
1875
36kA
440V
2200
30kA
225
237
1550
500V
10kA
50kA
212
Ir
250V 1p
690V
2500
50kA
250
1250
500V 2p
Interrupting
200
Im
UL498
rating
A
RMS Sym.
Amps
42kA
240V
35kA
A
480V
18kA
600V
250V 1p
50kA
500V 2p
50kA
max. 15 Nm
160JF
FEN306F
DEH40361
max. 135 lb-in
DEH40315
FEB...
FEBRC...
FETCA1...
FETCA1...
FETCA630A
FETCA640A
14b
14c
14d
14e
14f
10
DEH40253
click
a
2
Click
I
DEH40252
b
O
a
DEH40261
a
click
MO
A
FETAA
30250K
1875
5%
St x lr
= lm
LTM
2200
...>=10
1550
>=95%
St
5
6
8
4
Ir
2500
10
1250
3
12
Test
A
2.5
Im
2
13
LTMD
Im
GTM
Y
FE 160
FE 250
I
O
FETTA
3250K
1875
2200
1550
Ir
2500
1250
A
Im
FETTA
3250K
1875
2200
b
2500
A
a
DEH40311
b
b
b
DEH40319
DEH40319
a
b
b
DEH40319
DEH40319
FEDDF3
FENRF_
FEEMF_
FD1PR
FE1PF
FEDDF4
O
O
F
F
F
F
ON
ON
15a
15b
15c
15d
15e
11
Max. 2,5 mm²
1
I
3
max. 1,2 Nm
max. 11 lb-in
I
I
O
O
50K
FETTA32
1875
2200
225
237
1550
212
Ir
2500
250
1250
200
Im
A
A
I
O
DEH40261
DEH40259
DEH40312
a
click
max. 1,2 Nm
max. 11 lb-in
FETTA3
250K
1875
2200
1550
Ir
2500
1250
A
Im
FETTA
3250K
b
c
Ue > 500 V
I
1
O
d
FETTA325
0K
2
1875
2200
225
237
1550
212
250
Ir
1250
2500
200
Im
A
A
DEH40308
c
DEH40257
c
e
I
DEH40319
DEH40319
DEH40360
d
f
FETTA3
250K
1875
2200
225
237
1550
212
250
Ir
2500
200
1250
A
Im
A
DEH40319
DEH40360
DEH40314

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Fe 250