Télécharger Imprimer la page
Electrolux EFC60151X Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EFC60151X:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

EFC60151X
En
DE
EFC90151X
Fr
nl
Es
Pt
It
Cooker Hood
Dunstabzugshaube
Hotte De Cuisine
Afzuigkap
Campana
Exaustor
Cappa
sv
Spisfläkt
no
Kjøkkenvifte
FI
Liesituuletin
Da
Emhætte
ru
Вытяжкa
Et
Pliidikumm
lv
Tvaiku Nosūcējs
lt
Dangtis
uk
Витяжка
Hu
Motorháztetõ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EFC60151X

  • Page 1 EFC60151X Cooker Hood Spisfläkt Dangtis Dunstabzugshaube Kjøkkenvifte Витяжка EFC90151X Hotte De Cuisine Liesituuletin Motorháztetõ Afzuigkap Emhætte Campana Вытяжкa Exaustor Pliidikumm Cappa Tvaiku Nosūcējs...
  • Page 2 En usEr MAnuAL ........................3 DE GEbrAuCHsAnLEitunG ..................6 Fr MAnuEL D’utiLisAtion ....................9 nl GEbruiKsAAnwijzinG ..................12 Es MAnuAL DE uso ....................15 Pt Livro DE instruçõEs PArA utiLizAção ............18 LibrEtto Di uso ....................21 sv AnvänDninGsHAnDboK ..................24 no bruKsvEiLEDninG ....................27 KäyttöoHjEEt .....................30 Da bruGsvEjLEDninG ....................33 ru РукоВодстВо...
  • Page 3 Welcome to electrolux ACCEssoriEs AnD ConsuMAbLEs in the electrolux webshop, you’ll find everything you need to keep all your electrolux appliances looking spotless and working perfectly. along with a wide range of accessories designed and built to the high quality standards you would expect, from specialist cookware to cutlery baskets, from bottle holders to delicate laundry bags…...
  • Page 4 rECoMMEnDAtions AnD bottom of the pan only, making sure that it does not engulf the sides. suGGEstions • Deep fat fryers must be continuously moni- • The instructions for Use apply to several ver- tored during use: overheated oil can burst into sions of this appliance.
  • Page 5 english ControLs l Light Switches the lighting system on and off v speed Sets the operating speed of the extractor: 0. Motor off. 1. Low speed, used for a continuous and silent air change in the presence of light cooking vapour. 2.
  • Page 6 DEnKEn An siE Vielen Dank, dass Sie sich für ein electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle erfahrung und innovation steht. bei der entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 7 german EMPFEHLunGEn unD HinwEisE • Keine flambierten speisen unter der Abzugshaube zubereiten: brandgefahr. • Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere • Dieses Gerät darf nicht von personen, auch Kindern, Geräte-ausführungen. es ist möglich, dass einzelne mit verminderten psychi-schen, sensorischen und ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht geistigern Fähigkeiten, oder von personen ohne auf ihr Gerät zutreffen.
  • Page 8 bEDiEnELEMEntE Schaltet die beleuchtung ein und l beleucht aus. v Geschw. steuert folgende Geschwindigkeitsstufen: 0. Motor off. 1. Geringste Gebläsestufe, diese Stufe ist für einen ständigen und besonders leisen Luftaustausch bei geringer Kochdunstentwicklung geeignet; 2. mittlere Gebläsestufe, eignet sichaufgrund des guten Verhältnisses zwischen Fördervolumen und Geräuschentwicklung für die...
  • Page 9 ACCEssoirEs Et ConsoMMAbLEs Dans la boutique en ligne d’electrolux, vous trouverez tout ce qu’il vous faut pour que vos appareils electrolux soient toujours impeccables et fonctionnent parfaitement, sans oublier une vaste gamme d’accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
  • Page 10 ConsEiLs Et suGGEstions • Ne pas préparer d’aliments flambés sous la hotte de cuisine : risque d’incendie • La présente notice d’emploi vaut pour • cet appareil ne doit pas être utilisé par des plusieurs versions de l’appareil. Elle peut personnes (y compris les enfants) ayant contenir des descriptions d’accessoires ne des capacités psychiques, sensorielles ou...
  • Page 11 french CoMMAnDEs l Lumières allume et éteint l’éclairage. v vitesses Détermine les vitesses d’exploitation ainsi subdivisées 0. Moteur off. 1. vitesse minimale, pour un rechange d’air permanent particulièrement silencieux en cas de faibles vapeurs de cuisson. 2. vitesse moyenne pour la plupart des conditions d’utilisation, étant donné...
  • Page 12 Welkom bij electrolux. ACCEssoirEs En vErbruiKsArtiKELEn in de electrolux webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van electrolux mooi te houden en perfect te laten functioneren. ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
  • Page 13 Dutch ADviEzEn En suGGEstiEs worden; brandgevaar • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door per- • Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende sonen (inclusief kinderen) met beperkte psychi- uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat sche, sensorische en geestelijke vermogens, of er een aantal kenmerken worden beschreven die door personen zonder ervaring en kennis, tenzij niet van toepassing zijn op uw apparaat.
  • Page 14 bEDiEninGsELEMEntEn Hiermee schakelt u de verlichting aan l Lichten en uit v snelheid instelling van de werkingssnelheid: 0. Moteur off. 1. minimumsnelheid, geschikt voor een continue en zeer stille luchtverversing,als er weinig kookdampen zijn. 2. Gemiddelde snelheid, geschikt voor de meeste gebruiksomstandigheden, gezien de uitstekende verhouding tussen de hoeveelheid behandelde lucht en het geluidsniveau.
  • Page 15 ACCEsorios y ConsuMibLEs en la página web de electrolux, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos electrolux. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina...
  • Page 16 ConsEjos y suGErEnCiAs respecto al fondo de las ollas. • Controlar las freídoras durante su uso: el • Las presentes instrucciones de servicio son aceite muy caliente se puede inflamar. válidas para diferentes modelos de aparato; • No flambear bajo la campana extractora. por ello puede ser posible que se describan •...
  • Page 17 spanish MAnDos enciende y apaga la instalación de l Luces iluminación. v Velocidad Determina las velocidades de ejercicio: 0. Motor off. 1. Velocidad mínima, indicada para un recambio de aire continuo muy silencioso, en presencia de pocos vapores de cocción. 2.
  • Page 18 à electrolux. ACEssórios E ConsuMÍvEis Na loja da electrolux na internet, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos electrolux a funcionarem na perfeição. a par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada qualidade que esperaria, de tachos especiais a cestos de talheres, de suportes para garrafas a delicados sacos para roupa...
  • Page 19 portuguese ConsELHos E suGEstõEs o óleo excessivamente aquecido pode inflamar-se. • no prepare alimentos flamejados sob o exaustor. • estas instruções de serviço aplicam-se a vários perigo de incêndio! modelos de aparelhos. É por isso, possível que se • este aparelho não deve ser utilizado por pessoas encontrem descritas várias características de equi- (incluindo crianças) diminuídas psíquica, sen- pamento que não dizem respeito ao seu aparelho.
  • Page 20 CoMAnDos l Luzes Liga e desliga a iluminação v Velocidade Determina a velocidade de funcionamento: 0. Motor off. 1. Velocidade mínima, indicada para uma troca contínua do ar muito silenciosa, se os vapores de cozedura forem poucos. 2. Velocidade média, indicada para a maior parte das condições de uso vista a excelente relação entre o débito do ar tratado e o nível...
  • Page 21 ACCEssori E ConsuMAbiLi all’interno del webshop electrolux troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che le vostre apparecchiature electrolux siano sempre perfettamente pulite e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente ai più...
  • Page 22 AvvErtEnzE E suGGEriMEn- • controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio surriscaldato potrebbe infiammarsi. • Non preparare alimenti flambè sotto la cappa • Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto da cucina; pericolo d’incendio. per più versioni dell’ apparecchio. É pos- •...
  • Page 23 ItalIan CoMAnDi accende e spegne l’impianto di l Luci illuminazione. v Velocità Determina la velocità di esercizio: 0. Motore off. 1. Velocità minima, adatta ad un ricambio d’aria continuo particolarmente silenzioso,in presenza di pochi vapori di cottura. 2. Velocità media, adatta alla maggior parte delle condizioni d’uso, dato l’ottimo rapporto tra portata d’aria trattata e livello...
  • Page 24 Tack för att du köpt en electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 25 swedish rEKoMMEnDAtionEr oCH eller personer som inte är insatta i korrekt användning. tiPs • apparaten är inte avsedd att användas av • Denna bruksanvisning är förutsedd för barn eller handikappade personer utan flera versioner av apparaten Det är möjligt övervakning. att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte •...
  • Page 26 KoMMAnDon l belysning Tänder och släcker belysningen. v Hastighet bestämmer driftshastigheten: 0. Motor off. 1. minimum hastighet, speciellt tystgående, lämplig för ett kontinuerligt luftbyte, vid mindre mängder matos. 2. medelhastighet, lämplig för de flesta användningsvillkoren, beroende på det utmärkta förhållandet emellan den behandlade luftkapaciteten och ljudnivån.
  • Page 27 PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra electrolux. Du har valgt et produkt bygget på erfaring gjennom flere tiår. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den.
  • Page 28 AnbEFALinGEr oG For- • Hetten må ikke brukes av barn eller personer som ikke har fått opplæring i sLAG korrekt bruk. • Denne bruksanvisningen gjelder for flere • utstyret er ikke beregnet for bruk av unge maskinutgaver. Det kan finnes beskrivel- barn eller sykelige personer uten tilsyn.
  • Page 29 norwegian KontroLLEr l Lys tenner og slukker belysningen. v Hastighet bestemmer driftshastigheten: 0. Motor off. 1 Min. hastighet, egnet til en spesiell lydløs kontinuerlig luftutskifting når det finnes lite os. 2 middels hastighet, egnet til de fleste bruksforhold, fordi forholdet mellom gjennomstrømning av behandlet luft og lydnivå...
  • Page 30 Kiitämme teitä electrolux-laitteen hankinnasta. olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa electroluxin maailmaan. LisävArustEEt jA KuLutusHyöDyKKEEt electrolux-verkkomyymälästä...
  • Page 31 finnish oHjEEt jA suosituKsEt tää liesituuletinta. • Liesikuvun alla ei saa valmistaa liekitettä- • Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuu- viä ruokia: tulipalon vaara letintyyppejä. on mahdollista, että teksti • Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset käsittelee yksityiskohtia, jotka eivät kuulu mukaan lukien), joiden psyykkinen, ais- valitsemaanne tuulettimeen.
  • Page 32 oHjAiMEt l valot Sytyttää ja sammuttaa valaistuksen. v nopeus määrää käyttönopeuden: 0. Moottori off. 1 Alin nopeus, soveltuu hiljaisesti toimivaan jatkuvaan ilmanvaihtoon silloin kun käryä on vähän. 2 Keskitason nopeus, soveltuu käsitellyn ilman määrän ja melutason erinomaisen suhteen ansiosta useimpiin käyttöolosuhteisiin. 3 Korkein nopeus, sopii suuren ruoanlaitosta syntyvän käryn määrän poistamiseen, myös...
  • Page 33 Velkommen til electrolux. tiLbEHØr oG ForbruGsvArEr i electrolux’ webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine electrolux-apparater flotte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør, der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du ville forvente –...
  • Page 34 rÅD oG AnvisninGEr • Emhætten må ikke anvendes af børn og per- soner, som ikke ved, hvordan den betjenes. • Denne brugervejledning gælder for flere • Apparatet er ikke beregnet til at skulle anven- versioner af apparatet. Der fremstilles muligvis des af mindre børn eller svækkede personer enkelte dele af tilbehøret, der ikke vedrører uden opsyn.
  • Page 35 danish bEtjEninG l Lys tænder og slukker for belysningen. v Hastighed bestemmer driftshastigheden 0. Motor off. 1 Laveste hastighed, velegnet for en kontinuerlig og særlig lydløs udskiftning af luften, når der kun forefindes lidt stegeos. 2 Mellemste hastighed, som er velegnet under de fleste arbejdsforhold, da forholdet mellem luftudskiftning og støjniveau er optimalt.
  • Page 36 всегда будут превосходными. добро пожаловать в electrolux! аксессуаРЫ и РасХоднЫе МатеРиалЫ В веб-магазине electrolux Вы отыщете все необходимое для того, чтобы все Ваши приборы electrolux сверкали чистотой и радовали Вас безотказной работой. помимо этого, здесь Вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных и...
  • Page 37 russian соВетЫ и РекоМендации гретое масло может воспламениться. • не готовьте блюда фламбе под кухонной вы- • настоящее руководство по эксплуатации тяжкой; опасность возникновения пожара. составлено для разных моделей прибора. Воз- • запрещается пользоваться прибором людям (и можно, вы встретите в нем описание отдель- детям) с...
  • Page 38 оРГанЫ упРаВления Включает и выключает осветительное l освещение оборудование v скорость Регулирует рабочую скорость: 0. Мотор off. 1 Минимальная скорость - пригодна для непрерывной смены воздуха при наличии малого количества пара от готовки; отличается бесшумностью работы. 2 средняя скорость - пригодна для...
  • Page 39 Teretulemast electroluxi! LisAsEADMED jA KuLutArviKuD electroluxi veebipoest leiate kõik vajaliku, mida te oma electrolux seadmete laitmatu väljanägemise ja heas töökorras hoidmise jaoks vajate. Koos laia valiku kvaliteedistandarditele vastavate lisatarvikutega, alates spetsialistidele mõeldud kööginõudest kuni söögiriistade korvideni, pudelihoidjatest kuni õrnade pesuesemete pesukottideni...
  • Page 40 soovitusED jA EttEPAnE- • rasvas kuumutamisel tuleb seda pidevalt jälgida: ülekuumutatud õli võib põlema süttida. • Kasutusjuhised kehtivad selle sead- • Ärge pliidikummi all flambeerige - tuleoht me mitmele versioonile. seetõttu võite • see seade ei ole mõeldud kasutamiseks siit leida individuaalsete funktsioonide isikute poolt (sealhulgas lapsed), kellel kirjeldusi, mis ei kehti teie spetsiifilisele on piiratud füüsilised, sensoorsed või...
  • Page 41 estonian juHiKuD Valgustussüsteemi sisse- ja l valgustus väljalülitamine.. v Kiirus määrab pliidikummi töökiiruse: 0. Mootor off. 1. Madal kiirus, kasutatakse pideva ja vaikse õhuvahetuse pakkumiseks kergete keetmisaurude puhul. 2. Keskmine kiirus, sobib enamikule töötingimustele optimaalse töödeldud õhuvoolu ja mürataseme suhtega. 3.
  • Page 42 Laipni lūdzam electrolux pasaulē! pieDeRUmi UN LīDZeKĻi electrolux tīmekļveikalā atradīsit visu, kas nepieciešams, lai visas jūsu electrolux ierīces izskatītos nevainojami un darbotos ar pilnu atdevi. Tāpat tur atradīsit plašu piederumu klāstu, kas izstrādāts un veidots pēc augstākajiem kvalitātes standartiem, – sākot no ēdiena gatavošanas traukiem, līdz galda piederumu groziem, no pudeļu turētājiem līdz delikātās veļas maisiem...
  • Page 43 latvian iEtEiKuMi un PriEKŠLiKuMi pārkarsēta eļļa var aizdegties. • Zem tvaiku atsūcēja negatavojiet flambé, • Lietošanas norādījumi attiecas uz iespējama aizdegšanās. vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi • šī iekārta nav paredzēta izmantošanai iespējams, ka atradīsit atsevišķas cilvēkiem (tai skaitā bērniem) ar funkcijas, kas nepiemīt konkrētajai ierīcei.
  • Page 44 VaDībaS eLemeNTi ieslēdz un izslēdz apgaismojuma l Apgaismojums sistēmu. v ātrums iestata atsūcēja darba ātrumu: 0. motors izslēgts. 1. mazs ātrums, tiek izmantots nepārtrauktai un klusai gaisa cirkulācija, ja gatavošanas laikā rodas nedaudz izgarojumu. 2. Vidējs ātrums, piemērots lielākajai daļai gadījumu, tas optimāli apstrādā...
  • Page 45 Sveiki atvykę į „electrolux“ pasaulį! PriEDAi ir vArtojiMo rEiKMEnys „electrolux“ interneto parduotuvėje rasite viską, ko jums reikia, kad visi jūsų electrolux prietaisai atrodytų nepriekaištingai ir puikiai veiktų. Taip pat siūlomas didelis asortimentas priedų, sukonstruotų ir pagamintų atsižvelgiant į aukštos kokybės standartus, kurių...
  • Page 46 PAtAriMAi ir nuoroDos • Naudodami gilią keptuvę, turite būti atidūs, nes perkaitęs aliejus gali užsiliepsnoti. • Naudojimo instrukcijos taikomos kelioms • po trauktuvu neruoškite patiekalų, kuriuos šio prietaiso versijoms. Taigi galite rasti reikia užpilti spiritiniu gėrimu ir padegti, aprašytas tokias savybes, kurios nebūdin- nes kyla gaisro pavojus.
  • Page 47 lithuanian vALDyMAs l apšvietimas Įjungia ir išjungia apšvietimą v Greitis Nustato gartraukio darbinį greitį: 0. variklis off. 1. mažas greitis, naudojamas nuolatiniam ir tyliam oro pakeitimui esant nedideliam garų kiekiui. 2. vidutinis greitis, tinkamas daugumai darbo sąlygų, užtikrina tinkamą ventiliuojamo oro srauto / triukšmo santykį.
  • Page 48 Ми пРо Вас дуМаЄМо дякуємо за покупку приладу electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного досвіду та інновацій. оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. тому щоразу, коли ви ним користуєтесь, ви можете бути впевнені в отриманні...
  • Page 49 ukrainian РекоМендацІї та поРади • під час використання фритюрниць по- трібно постійно слідкувати, щоб перегріта • ця інструкція з експлуатації застосову- олія не спалахнула. ється до декількох моделей пристрою. у • не готуйте за допомогою фламбування зв’язку з цим в ній можна знайти описи (відкритого...
  • Page 50 елеМенти кеРуВання l освітлення Вмикання та вимикання системи освітлення v Швидкість Встановлення робочої швидкості витяжки: 0. двигун вимкнено. 1. низька швидкість — використовується для безперервного та безшумного обміну повітря зі збереженням присутності невеликої кількості пари, що утворюється під час готування їжі. 2.
  • Page 51 Az ön ELÉGEDEttsÉGE ÉrDEKÉbEn Köszönjük, hogy electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
  • Page 52 tAnáCsoK És jAvAsLAtoK • olajsütő használatakor figyeljen oda: a felfor- rósodott olaj könnyen meggyulladhat. • ez a használati útmutató a készülék több vál- • a készüléket nem használhatják csökkent tozatához is alkalmazható. Így elõfordulhat, pszichés, érzékelési vagy szellemi képességű, hogy néhány olyan tartozékról is esik szó megfelelő...
  • Page 53 hungarian KeZeLŐSZeRVeK be- és kikapcsolja a világítási l világítás rendszert. v Sebesség Szabályozza az üzemi sebességet: 0. Motor off. 1. Legkisebb sebesség a különösen csendes és folyamatos légcseréhez, kevés főzési gőz esetén. 2. Közepes sebesség, ami az üzemi körülmények többségéhez ajánlott, tekintettel a kezelt levegő...
  • Page 56 436005763_01 - 120124...

Ce manuel est également adapté pour:

Efc90151x