Page 1
Betriebsanleitung Operating instructions Instructions d`utilisation Grenzsignalgeber mit Schleich- und Magnetspringkontakten Typ S/M Alarm contacts with sliding- and magnetic snap-action contacts type S/M Seuils d'alarme avec contact électrique sec à aimant type S/M M A N F R E D J Ü N E M A N N Mess- und Regeltechnik GmbH Max-Planck-Str.
Page 2
Beachten Sie unbedingt bei der Montage und Inbetriebnahme dieser Geräte die entsprechenden nationalen Sicherheitsvorschriften (VDE 0100). Alle Arbeiten dürfen nur im spannungsfreiem Zustand erfolgen. Nur entsprechend qualifiziertes Personal darf an diesen Geräten arbeiten. Tabelle 1 Grenzwerte für die Kontaktbelastung bei ohmscher Belastung Schleichkontakt-Typ S Magnetspringkontakt Typ-M Technische Daten ungefüllte Geräte ungefüllte Geräte gefüllte Geräte...
Page 3
Always disconnect voltage source and unit when working. Skilled personnel only should be allowed to work with these instruments. Table 1 Maximum contact load with resistive load Sliding contact-type S Magnetic snap-action contact type-M Technical Data dry Gauges dry Gauges...
Page 4
Les seuils d'àlarme électromécaniques intégrés (contacts électriques secs ou contacts électriques à aimant) montés comme contacts auxiliaires ouvrent ou ferment des circuits électriques á la valeur limite réglée et sui- vant le sens de déplacement de l'aiguelle, par l'intermédiaire d'un bras mobile déplacé par l'aiguille indicatrice.