Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

NO
Monterings- og bruksanvisning
SE
Installations- och bruksanvisning
GB
Installation and user manual
FI
Asennus ja käyttöohje
DE
Installations und Benutzerhandbuch
FR
Manuel d'installation et d'utilisation
DK
Installations- og brugervejledning
Art.no: SN-ORIGB-010, SN-ORIGB-020
Last updated: 13.06.2023
Test Report No: RRF – 40 21 6033, RRF – 40 22 6133
2
9
15
21
27
36
42
Origo

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nordpeis Origo

  • Page 1 Installations- och bruksanvisning Installation and user manual Asennus ja käyttöohje Installations und Benutzerhandbuch Manuel d’installation et d’utilisation Installations- og brugervejledning Origo Art.no: SN-ORIGB-010, SN-ORIGB-020 Last updated: 13.06.2023 Test Report No: RRF – 40 21 6033, RRF – 40 22 6133...
  • Page 2 Innhold VIKTIGE SIKKERHETSREGLER: 1. Følg monteringsanvisningen nøye når ildstedet 1. Før du installerer nytt ildsted tilkobles skorsteinen. Dersom monteringen fraviker Installasjon og kontroll før bruk fra eksemplene i monteringsanvisningen er det Skorsteinstrekk viktig å ta hensyn til strålevarmen fra røykrøret til Tilførsel av luft omkringliggende materialer.
  • Page 3 Lokalt feievesen må informeres av ildsteder må i tillegg være i henhold til det enkelte dersom installasjonen medfører endret feiebehov. lands lover og regler. Nordpeis AS står ikke ansvarlig for feilmontering av ildstedet. Skorsteinstrekk Sammenlignet med eldre ildsteder, stiller dagens Måltegningene angir ca.
  • Page 4 år. Slitasjen er direkte påvirket av bruken av ildstedet. Vær oppmerksom på at fukt i isolasjonsplatene kan gi Nordpeis gir ett års garanti på deisse delene. en treg forbrenning de første opptenningene. Dette vil Utover denne garantiperioden kan delene kjøpes.
  • Page 5 Alle typer tre, som bjørk, bøk, eik, alm, ask og frukttre Endring eller modifisering av produktet skal skriflig kan brukes som brensel i ildstedet. Tresorter har godkjennes av Nordpeis forskjellige hardhetsgrader - jo høyere hardhetsgrad veden har, desto høyere er energiverdien. Bøk, eik og bjørk har den høyeste hardhetsgraden.
  • Page 6 NB! Vi anbefaler ikke bruk av fyringsbriketter/ kompaktved i våre brennkamre, da disse produk- tene kan utvikle vesentlig høyere temperatur enn brennkammeret tåler. Fyringsbriketter/kompaktved anvendes på eget ansvar og kan føre til at garantien bortfaller. Advarsel: Bruk ALDRI impregnert tre, malt tre, plastlaminat, kryssfiner, sponplater, avfall, melkekartonger, trykksaker eller lignendesom brensel.
  • Page 7 Råd og tips ved problemer med forbrenningen Feil Forklaring Utbedring Skorsteinen er tilstoppet. Kontakt feier/se fyrings DVD for ytterligere informasjon eller rens røykrør, røykvenderplate og brennkammer. Røykrøret er tilsotet, eller det er sotansamling på Manglende trekk røykvenderplaten. Røykvenderplaten kan sitte galt. Kontroller monteringen av røykvenderplaten - se bruksanvisning.
  • Page 8 SJEKKLISTE OG BEKREFTELSE PÅ UTFØRT KONTROLL AV ILDSTEDSMONTERING Eiendommens adresse Eiers navn Adresse Postnummer Sted Montørens navn Adresse Postnummer Sted Ildstedstype og fabrikk Effekt i kW Brenseltype Skorstenstype (Eks. tegl, type elementskorsten) Dimensjon i cm² Ant. ildsteder på skorstenen Installasjonen er kontrollert av Adresse Postnummer Sted...
  • Page 9 VIKTIGA SÄKERHETSVARNINGAR: INNEHÅLL 1. Följ anvisningarna i denna monteringsanvisning när du ansluter kaminen/eldstaden till skorsten/rökrör. 1. Innan du installerar en ny eldstad Om du väljer anslutningssätt annat än det som anges Installation och kontroll före användning i dessa anvisningar måste du ta med i beräkningen Skorstensdrag den påverkan som värmestrålningen från rökröret har Lufttillförsel...
  • Page 10 Nordpeis AS är inte ansvarigt om eldstaden och invändig diameter. Rekommenderad skorstenslängd monterats fel. är minst 4 meter ovanför rökinföringen. Vid nominell effekt ska det vara ett undertryck som beskriven i Målteckningarna anger ungefärlig centrumhöjd för hålet...
  • Page 11 Montering av rökrör med sidoglas/ Origo Observera vid montering av rökrör med diameter utan sidoglas 150 mm att det ska placeras utanpå rökklockans Material: Stål stos. För rökinföring etc. – följ anvisningarna från Vikt (kg) 113 / 121 skorstensleverantören. Dragsystem Eldningsventil Vi rekommenderar att skorstenen väger högst 150 kg.
  • Page 12 år. Hur lång livslängd de har varierar beroende på hur Återvinning av förpackningar frekvent du använder din produkt. Nordpeis lämnar Förpackningen som medföljer produkten skall 1 års garanti för dessa delar. Därefter kan återvinnas efter gällande nationella bestämmelser.
  • Page 13 Använd alltid ren och torr ved med en fukthalt på max Varning! Elda ALDRIG med impregnerat trä, målat 20%. Fuktig ved förbrukar mycket luft vid förbränningen, trä, plastlaminat, kryssfaner, spånplattor, avfall, eftersom det går åt extra energi/värme för att torka mjölkkartonger, trycksaker eller liknande.
  • Page 14 Råd och tips vid förbränningsproblem Förklaring Åtgärd Dåligt drag Skorstenen igensatt. Kontakta sotare/kaminåterförsäljaren för mer information, eller rengör rökrör och brännkammare. Rökröret är igensotat, eller sotansamling på vändar- plattorna. Rökvändarplattan kan vara felplacerad. Eldstaden ryker Undertryck i rummet som eldstaden står i; för dåligt Kontrollera genom att tända med ett öppet fönster i under upptänd- drag, huset är för tätt.
  • Page 15 IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS! INDEX 1. Before Installing a New Stove Chimney Draught 1. Please follow the installation manual when Air Supply connecting your stove / fireplace to the chimney / flue pipe. If connected differently from instruction 2. Technical Information please, consider the heat radiation from the flue 3.
  • Page 16 • insulation materials/requirements between the country where the product is installed. Nordpeis AS is not fireplace surround and back wall responsible for wrongly assembled stoves. • size of floor plates in front of fireplace if required •...
  • Page 17 5. Lighting the fire for the first time Efficiency (%) 80 / 82 CO (13% O ) (mg/m³) <1500 When the stove is assembled and all instructions have Flue gas temperature (°C) 302 / 308 been observed, a fire can be lit. Draft (Pa) Fuel recommended Wood...
  • Page 18 The packaging accompanying the product should be exchanged after some years. The wear time will recycled according to national regulations. depend on the individual use of your product. Nordpeis offers a one-year warranty on these parts. After this, replacements can be purchased.
  • Page 19 8. Advice on lighting a fire Choice of fuel All types of wood, such as birch, beech, oak, elm, ash and fruit trees, can be used as fuel in the stove. Wood The best way to light a fire is with the use of lightening species have different degrees of density - the more briquettes and dry kindling wood.
  • Page 20 Some advice in case of combustion problems Error Explanation Solution The chimney is blocked Contact a chimney sweeper / dealer for more information or clean The flue is sooty or there is accumulated soot on the the flue, smoke baffle and burn chamber. No draught smoke baffle The smoke baffle is wrongly positioned...
  • Page 21 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTOIMENPITEITÄ Sisältö 1. Noudata asennusohjetta, kun yhdistät 1. Ennen kuin asennat uuden tulisijan tulisijan savupiippuun tai hormiin. Jos Asennus ja tarkastus ennen käyttöä yhdistäminen tehdään ohjeesta poikkeavalla Savupiipun veto tavalla, ota huomioon lämmön säteily hormista Ilman saanti ympäröiviin rakenteisiin. Vaatimukset lattian suojalevylle 2.
  • Page 22 Savupiipun veto Tulisijojen asennuksessa on lisäksi noudatettava kunkin Vanhempiin tulisijoihin verrattuna asettavat nykyiset maan lakeja ja määräyksiä. Nordpeis AS ei ole vastuussa puhtaasti palavat tulisijat huomattavasti suurempia väärin asennetuista tulisijoista. vaatimuksia savupiipulle. Paraskin tulisija toimii Mittapiirustuksissa ilmoitetaan tulisijan huonosti, jos savupiippu ei ole oikein mitoitettu ja liittymiskohdan aukon keskikohdan noin korkeus.
  • Page 23 5. Ensimmäinen sytyttäminen Savupiippuliitos Päältä ja takaa Ulkohalkaisija Liitoskaulus (Ø mm) Kun tulisija on asennettu ja kaikkia ohjeita noudatettu, Ø 130 -150 mm voidaan se sytyttää. Savukaasulämpötila 363 / 370 liitoskauluksessa (C) Vältä voimakkaita iskuja, kun puita asetetaan Savukaasujen massavirtaus palotilaan, koska ne voivat vahingoittaa eristyslevyjä.
  • Page 24 Pakkausmateriaalin kierrätys vuosien kuluttua. Aika riippuu tuotteen käyttötavasta. Nordpeis myöntää näille osille yhden vuoden takuun. Tuotteen pakkausmateriaalit tulee kierrättää kansallis- Tämän jälkeen niitä voi hankkia varaosina. ten säädösten mukaisesti. Jos tarvitset uusia levyjä, ota yhteys takan myyjään.
  • Page 25 Käytä aina puhdasta ja kuivaa puuta, jonka Varoitus! enimmäiskosteus on 20 %. Kostea puu vaatii paljon il- Älä KOSKAAN käytä kyllästettyä tai maalattua maa palamiseen ja joudutaan käyttämään ylimääräistä puuta, muovilaminaattia, vaneria, lastulevyä, energiaa / lämpöä kostean puun kuivattamiseen. Se jätteitä, maitotölkkejä, painotuotteita tai tuottaa vähemmän lämpöä...
  • Page 26 Ohjeita palamisongelmien ratkaisemiseen Ongelma Selitys Ratkaisu Savupiippu on tukossa. Ota yhteyttä nuohoojaan / jälleenmyyjään lisätietoa varten tai puh- dista savuputki, savupelti ja palotila. Ei vetoa Savuputki on nokinen tai savupellille on kertynyt nokea. Savupelti on väärässä asennossa. Tarkista savupellin asennus – katso asennusohjeet. Avaa ikkuna tulen sytytyksen ajaksi.
  • Page 27 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: INHALTSVERZEICHNIS 1. Befolgen Sie beim Anschluss Ihres Kaminofens bzw. 1. Vor dem Aufbau des Gerätes Kamins an den Schornstein bzw. das Rauchgasrohr Schornsteinzug die Installationsanleitung. Wenn Sie von den Luftzufuhr Anschlussanweisungen abweichen, beachten Sie die Bodenplatte Wärmestrahlung vom Rauchgasrohr, die auf die umliegenden Materialien einwirkt.
  • Page 28 Anforderungen an das Isoliermaterial, falls das den geltenden Regeln und Bestimmungen im jeweiligen Rauchrohr durch eine brennbare Wand geht Land entsprechen. . Nordpeis AS haftet nicht für inkorrekt installierte Kaminöfen. Schornsteinzug Der Schornstein ist ein wichtiger Faktor für die volle Die Abbildungen zeigen die ungefähre Mittenhöhe der...
  • Page 29 5. Erstbefeuerung Maximale Brennstofflänge (cm) Nachdem Ihr Gerät montiert ist und alle Anweisungen Abgasstutzen oben und hinten befolgt wurden, kann befeuert werden. Abgasstutzen Durchmesser aussen durchmesser (in mm) 130 - 150 mm Achten Sie beim Beladen der Brennkammer darauf die Abgastemperatur am Thermotteplatten nicht zu beschädigen.
  • Page 30 Die Produktverpackung soll vorschriftsmässig eingestuft und müssen deshalb nach einigen Jahren (länderspezifisch) entsorgt werden. ausgetauscht werden. Die Verschleißzeit hängt von der individuellen Nutzung Ihres Produktes ab. Nordpeis gibt auf diese Teile 1 Jahr Garantie. Danach können 7. Garantie Ersatzteile gekauft werden.
  • Page 31 Gase entweichen unverbrannt durch dichtschließenden Fenstern und Türen (Dichtlippe) zu den Schornstein. achten. Ihr Nordpeis-Gerät ist nur für Verbrennung von Die Schornsteinberechnung erfolgt nach DIN EN Schnittholz konstruiert und zugelassen. 13384-1 bzw. DIN EN 13384-2 mit dem dieser Anleitung Überhitzen Sie niemals Ihr Gerät;...
  • Page 32 Heizen in der Übergangszeit Allgemeine Sicherheitshinweise In der Übergangszeit, d. h. bei höheren Durch den Abbrand von Brennmaterial wird Außentemperaturen, kann es bei plötzlichem Wärmeenergie frei, die zu einer starken Erhitzung der Temperaturanstieg zu Störungen des Schornsteinzuges Oberflächen, der Feuerraumtüren, der Tür- und kommen, so dass die Heizgase nicht vollständig Bediengriffe, der Sichtfensterscheibe, der Rauchrohe abgezogen werden.
  • Page 33 bleiben, dass notwendige Verbrennungsluftleitungen während des Betriebes der Feuerstätte offen sind. Dunstabzugshauben, die zusammen mit Feuerstätten im selben Raum oder Raumluftverbund installiert sind, können die Funktion des Ofens negativ beeinträchtigen (bis hin zum Rauchaustritt in den Wohnraum, trotz geschlossener Feuerraumtür) und dürfen somit keinesfalls gleichzeitig mit dem Ofen betrieben werden.
  • Page 34 Hilfe bei Problemen mit der Verbrennung FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Zu wenig Zug Rauchrohr verstopft. Schornsteinfeger/Fachhändler kontaktieren oder Rau- chrohr und Brennkammer reinigen. Rauchrohr verrußt oder Rußverstopfung an der Rau- chgasprallplatte. Rauchgasprallplatte falsch angebracht. Kontrollieren Sie die Position der Rauchgasprallplatte. Siehe Montageanleitung. Das Gerät gibt Unterdruck im Raum.
  • Page 35 Hilfe bei Problemen mit der Verbrennung FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Glasscheibe ver- Feuchtes Holz. Nur trockenes Holz mit höchstens 20% Feuchtigkeit russt verwenden. Sekundärluftventil/Regler für die Verbrennungsluft zu Sekundärluftventil/Regler für die Verbrennungsluft für weit geschlossen. bessere Luftzufuhr mehr öffnen. Beim Nachlegen soll das Ventil immer voll geöffnet sein oder die Feuerraum- tür nur angelehnt sein, um die Flammen gut zu entfac- hen.
  • Page 36 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES: INDEX 1. Avant d’assembler le poêle Le tirage de cheminée 1. Veuillez suivre les instructions d’utilisation du manuel lorsque vous raccordez votre poêle/foyer à la L’apport d’air cheminée/au conduit. Si le raccordement se fait 2. Informations techniques différemment des instructions, veuillez tenir compte 3.
  • Page 37 Même le meilleur Nordpeis se reserve le droit de modifier sans préavis les poêle ne fonctionnera pas correctement si le conduit n’a caractéristiques techniques et dimensionnelles de ses pas les dimensions justes ou n’est pas en bon état de...
  • Page 38 5. Allumer le feu pour la première fois Température des fumées en 363 / 370 sortie de buse (°C) Quand le poêle est assemblé et toutes les instructions Débit massique des 5,6 / 5,1 ont été observées, le feu peut être allumé. fumées (g/s) Puissance nominale (kw) 7 / 7,1...
  • Page 39 être remplacées conformément aux réglementations nationales. au bout de quelques années. La date de remplacement dépend de l’utilisation qui est faite du produit. Nordpeis garantit ces pièces un an. Une fois la garantie passée, 7. Garantie vous pouvez acheter des pièces de rechange.
  • Page 40 Utilisez du bois propre et sec avec une teneur en Nous attirons votre attention sur l’usage de humidité maximale de 20%. Le bois humide exige briquettes de bois reconstitué. beaucoup d’air pour la combustion, car de l’énergie/ Celles çi dégagent généralement une puissance chaleur supplémentaires est nécessaire pour sécher calorifique supérieure au bois bûche, qui peuvent l’humidité.
  • Page 41 Problème Explication Solution La cheminée est bloquée. Contacter un cheminée ramoneur pour plus d’informations ou nettoyer la cheminée, le déflecteur et chambre de combustion. La sortie des fumées est emplie de suie ou de la Pas de tirage suie s’accumule sur le déflecteur. Le déflecteur est mal placé.
  • Page 42 VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER: INDHOLD 1. Følg installationsvejledningen, når ovnen/ pejsen 1. Inden installation af en ny ovn forbindes med skorstenen/aftrækskanalen. Hvis Skorstenstræk der afviges fra installationsvejledningen, er det vigtigt Lufttilførsel at tage højde for aftrækskanalens varmeudstråling til 2. Teknisk information materialer i nærheden. 3.
  • Page 43 Installationen af ovnen skal være i materialer overensstemmelse med de gældende regler og bestemmelser • isoleringsmaterialer/-krav mellem/omkring pejsen og i det land, hvor produktet installeres. Nordpeis AS er ikke bagvæg ansvarlig for forkert monterede ovne. • størrelse på gulvplader foran pejs, hvis nødvendigt •...
  • Page 44 5. Første optænding CO (13% O ) (mg/m³) <1500 Røggastemperatur (°C) 302 / 308 Når ovnen er monteret, og alle instruktioner er iagttaget, Træk (Pa) kan der tændes for ilden. Anbefalet brænde Træ Brændelængde, anbefalet (cm) 25-33 Pas på, når du kommer brænde i brændkammeret, så du ikke beskadiger Thermotte-pladerne.
  • Page 45 år. Hvor hurtigt pladerne slides, afhænger af den individuelle brug af Advarsel! Alle uautoriserede modifikationer af produktet. Nordpeis tilbyder en etårig garanti på disse apparatet uden skriftlig tilladelse fra dele. Derefter er det muligt at købe nye plader. Hvis der producenten er forbudt.
  • Page 46 Advarsel: Brug ALDRIG imprægneret træ, malet I tilfælde af en skorstensbrand skal du lukke træ, plastlaminat, krydsfiner, spånplader, affald, døren og lufttilførslerne på ovnen og ringe til mælkekartoner, tryksager eller lignende. brandvæsenet. Efter en skorstensbrand skal Ved brug af disse materialer bortfalder skorstenen under alle omstændigheder inspiceres garantien, da de kan indeholde giftige, ætsende af en autoriseret skorstensfejer, inden du anvender...
  • Page 47 Råd og tip ved problemer med forbrændingen Fejl Forklaring Udbedring Skorstenen er tilstoppet Røgrøret er tilsodet, eller der er Manglende Kontakt skorstensfejer/ovnforhandler for yderligere information, eller soddannelse på røgvendepladen Røgvendepladen kan træk rens røgrør og brændkammer sidde forkert Undertryk i rummet, hvor ildstedet står. For lidt træk, Kontrolleres ved at fyre op med åbent vindue i rummet.
  • Page 48 Origo with side glass =mm FIG 1 Revis Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 N-3420 LIIERSKOGEN, Norway...
  • Page 49 Origo without side glass =mm FIG 1 a...
  • Page 50 Origo with side glass - safety distances FIG 2 = Brannmur / Brandmur / Firewall / Hitzenschutzwand / Mur pare-feu / Parete non combustibile / Palomuuri = Brennbart materiale / Brännbart material / Combustible material / Brennbares Material / Matériaux combustibles / Parete combustibile / Tulenarka materiaali >550...
  • Page 51 Origo without side glass - safety distances FIG 2 a = Brannmur / Brandmur / Firewall / Hitzenschutzwand / Mur pare-feu / Parete non combustibile / Palomuuri = Brennbart materiale / Brännbart material / Combustible material / Brennbares Material / Matériaux combustibles / Parete combustibile / Tulenarka materiaali...
  • Page 52 Origo - safety distances FIG 2 b = Brannmur/ Brandmur/ Firewall/ Hitzenschutzwand / Mur pare-feu / Parete non combustibile / Palomuuri = Brennbart materiale / Brännbart material / Combustible material / Brennbares Material / Matériaux combustibles/ Parete combustibile / Tulenarka materiaali...
  • Page 53 FIG 3 FIG 3 a...
  • Page 54 FIG 3 b FIG 3 c...
  • Page 55 Bakre luftstilkobling / Bakre luftanslutning FIG 4 Rear air connection / Palamisilmaliitäntä takana Hinterer Luftanschluss / Raccordement d’air par l’arrière Bageste lufttilkobling Nedre luftstilkobling / Undre luftanslutning FIG 4 a Bottom air connection / Palamisilmaliitäntä pohjassa Unterer Luftanschluss / Raccordement d’air par le bas Nederste lufttilkobling...
  • Page 56 Øvre røykrørstilkobling / Övre rökrörsanslutning / Top flue connection FIG 5 Savupiippuliitäntä kannessa/ Oberer Rauchgasabschluss / Raccordement du conduit par le haut / Øverste røgrørstilkobling Bakre røykrørstilkobling/ Bakre rökrörsanslutning / Rear flue connection FIG 5 a Savupiippuliitäntä takana / Hinterer Rauchgasabschluss / Raccordement du conduit par l’arrière / Bageste røgrørstilkobling...
  • Page 57 FIG 5 b...
  • Page 58 Origo - Thermotte FIG 6 (*) - with sideglass FIG 6 a (*) - without sideglass...
  • Page 59 FIG 7 FIG 7 a...
  • Page 60 FIG 8 FIG 9...
  • Page 61 FIG 10 FIG 11...
  • Page 62 FIG 12 FIG 12 a (*) - Origo with sideglass...
  • Page 63 FIG 12 b FIG 13 (*) - Origo with sideglass...
  • Page 64 FIG 13 a (*) - Origo with sideglass FIG 14 (*) - Origo without sideglass...
  • Page 65 FIG 14 a (*) - Origo without sideglass FIG 15...
  • Page 66 Self-closing door deactivation FIG 16 T 20 FIG 16 a 8 mm...
  • Page 67 FIG 16 b FIG 16 c T 20...
  • Page 68 PLASSERING AV SERIENUMMER / POSITION OF THE SERIAL NUMBER SARJANUMERON SIJAINTI / PLACERING AV SERIENUMMER POSITION DER SERIENNUMMER / POSITION DU NUMÉRO DE SÉRIE PLACERING AF SERIENUMMERET...
  • Page 69 Declaration of Ecodesign Conformity This is to declare that Nordpeis Origo complies with the Ecodesign requirements described in the Commission Regulation, Directive 2015/1185 of the European Parliament and of Council 2009/125/WE for local solid fuel space heaters. Emission from combustion: Carbon monoxide at 13% O 2 <...
  • Page 70 Technical parameters for solid fuel local space heaters Model identifier(s): Origo with side glass Indirect heating functionality: no Direct heat output: 7 (kW) Fuel Preferred fuel (only one): Other suitable fuel(s): Wood logs with moisture content ≤ 25 % Compressed wood with moisture content < 12 %...
  • Page 71 Technical parameters for solid fuel local space heaters Model identifier(s): Origo without side glass Indirect heating functionality: no Direct heat output: 7,1 (kW) Fuel Preferred fuel (only one): Other suitable fuel(s): Wood logs with moisture content ≤ 25 % Compressed wood with moisture content < 12 %...
  • Page 72 Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 3420 Lierskogen, Norway Origo-CPR-2022/05/24 EN 13240:2001 / A2:2004 / AC:2007 Origo 2022 Year of Approval / Zulassungjahr Kamin zum Heizen mit festen Brennstoffen Heating of living accomodation / Feuersicherheit : Fire safety: Brandverhalten: Reaction to fire:...
  • Page 73 Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 3420 Lierskogen, Norway Origowithoutglass-CPR-2022/05/24 EN 13240:2001 / A2:2004 / AC:2007 Origo without side glass 2022 Year of Approval / Zulassungjahr Kamin zum Heizen mit festen Brennstoffen Heating of living accomodation / Feuersicherheit : Fire safety: Brandverhalten:...
  • Page 76 Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway www.nordpeis.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sn-origb-010Sn-origb-020