Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Lire attentivement !
1
Ce manuel contient d'importantes informations concernant la
sécurité de l'installation et le fonctionnement de l'appareil. Les
respecter scrupuleusement afin d'éviter de blesser des personnes
et de provoquer des dommages aux biens.
Conserver l'appareil à l'abri du soleil et de la pluie.
Éviter les éclaboussures d'eau.
MODE D'EMPLOI DE
« LDSCL PLUS »
ERMES COMMUNICATION
www.ermes-server.com
Version FRANÇAISE
R511121

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ERMES LDSCL PLUS

  • Page 1 Conserver l'appareil à l'abri du soleil et de la pluie. Éviter les éclaboussures d'eau. MODE D'EMPLOI DE « LDSCL PLUS » ERMES COMMUNICATION www.ermes-server.com Lire attentivement ! Version FRANÇAISE...
  • Page 2 NORME CE EC RULES(STANDARD EC) NORMAS DE LA CE ⎬ Direttiva Bassa Tensione 2014/35/UE Low Voltage Directive Directiva de baja tensión ⎬ Direttiva EMC Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/UE EMC electromagnetic compatibility directive EMC directiva de compatibilidad electromagnética INFORMATIONS GÉNÉRALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Danger ! En présence d'une situation d'urgence de n'importe quel type au sein de l'environnement où...
  • Page 3 1. Introduction LDSCL PLUS est un régulateur numérique à microprocesseur pour le Chlore avec lecture de la température et un module mA en option (feed forward). Ses modalités de travail principales sont les suivantes : On/Off, PWM proportionnel, PWM fixe, PID et Water Meter. La fonction FEED FORWARD est également disponible pour le module mA. Échelle de travail : de 0 à...
  • Page 4 3. CONNEXIONS Débrancher l'instrument de l'alimentation pour effectuer les raccordements aux sondes et/ou aux sorties sélection- nées, selon la figure suivante. 30 31 32 33 34 35 36 37 Module USB / GSM / ETHERNET (Voir les « Annexes » pour la configuration). L 1 2 3 4 5 22 23 24 25 26 27 28 29 E E E E E E...
  • Page 5 État connexion Connecté au réseau LAN - Connecté à ERMES VALORI (VALEURS) (2) Câble du réseau déconnecté Connecté au réseau LAN - Non connecté à ERMES ESPACE des MESSAGES ÉTAT DES POMPES (3) DE NOTIFICATION Connecté à une clé USB ERMES OK La page-écran principale est divisée en 3 zones :...
  • Page 6 5. Vérification rapide de l'état À partir du menu principal, tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre et faire un tour entier pour faire défiler les principaux paramètres de l'instrument et l'état actuel. Heure locale Date Lecture sonde chlore Lecture sonde température Condition alarme de dosage Dysfonctionnement de la sonde...
  • Page 7 6. Mot de passe Pour accéder au « Main menu » (Menu principal), appuyer sur le bouton rotatif situé sur la page-écran principale et saisir le mot de passe. Lors du premier accès, le mot de passe à saisir est le suivant : 0000 (valeur d'usine). Appuyer 5 fois sur le bouton pour accéder au «...
  • Page 8 7. « Main Menu » (Menu principal) Pour accéder au « Main Menu », saisir le mot de passe (comme décrit dans le chapitre précédent). Dans le « Main Menu », tourner le bouton pour faire défiler les différentes options du menu : «...
  • Page 9 8 « Set-Point », Cl Les sorties « Cl pulse » et « Cl pulse 2 » peuvent fonctionner en On/Off, Proportionnel (%) ou être désactivées (OFF). Les sorties « Cl relay » et « Cl relay 2 » peuvent fonctionner en : On/Off, PWM proportionnelle, PWM fixe ou désactivée (OFF) .
  • Page 10 8.2 “Set-Point”, proportionnel Cl & proportionnel water meter (pulse) Ce mode de travail est configurable pour les sorties “Cl pulse” et “Cl pulse 2”. Dans le mode Proportionnel, le pourcentage de travail calculé entre deux valeurs qui activent ou désactivent la pompe du Chlore, est configuré...
  • Page 11 8.3 “PWM” proportionnel Cl & proportionnel Water Meter (relais) Ce mode de travail est configurable pour les sorties « Cl relay » et « Cl relay 2 ». La modulation de largeur d'impulsions, de l'anglais « Pulse-width modulation » ou PWM, est un type de modulation numérique où...
  • Page 12 8.4 « PWM » (fixe), Cl Ce mode de travail est configurable pour les sorties « Cl relay » et « Cl relay 2 ». La modulation de largeur d'impulsions, de l'anglais « Pulse-width modulation » ou PWM, est un type de modulation numérique où...
  • Page 13 8.5 « PID », Cl Cette modalité de travail est configurable pour toutes les sorties pulse et relay. La commande Proportionnel-Intégral- Dérivé (parfois traduite aussi par Proportionnel-Intégratif-Dérivatif, de l'anglais Proportional-Integral-Derivative), communément abrégé en PID, est un système de rétroaction négative largement utilisée dans les systèmes de contrôle.
  • Page 14 9 « Probe Calibration », Cl - Étalonnage sonde, Cl L'étalonnage du Chlore requiert la sélection de la sonde, l'étalonnage du point zéro (P1) et du second point (P2). Dans le menu « Menu Calibration », choisir « Cl probe ». L’étalonnage du zéro est disponible à 2 mg/l pleine échelle. Voir l’annexe «SLOT ASSIGN»...
  • Page 15 9.1 « Probe Calibration », °C - Étalonnage sonde de température Pour effectuer correctement cette procédure, il faut disposer d'un thermomètre pour la mesure de la température professionnel. Dans le menu étalonnage, choisir la fonction « Temp probe ». Remarque : cette procédure prend en compte l'instrument installé et configuré correctement. La sonde de tem- pérature PT100 notamment doit être installée dans son logement définitif du système.
  • Page 16 10. « Parameters » - Paramètres Dans le menu principal, choisir "Parameters”. Dans ce menu, il est possible de : - retarder le départ du dosage des pompes (max 60 minutes) ; - changer le mot de passe par défaut. Feeding Delay (Départ retardé...
  • Page 17 11. « Output Manager » - Gestion des sorties Dans le menu « Étalonnage », choisir « Output Manager ». Ce menu permet de configurer à la main toutes les sorties pendant un temps défini. Choisir « AUTO » pour le mode de fonctionnement ordinaire. Choisir « OFF » pour désactiver les sorties de façon permanente.
  • Page 18 12. « Instrument Reset » - Réinitialisation instrument Pour rétablir les valeurs d’usine de l’instrument (calibration our temperature...y compris le mot de passe), appuyer sur le bouton et afficher « ON », choisir le parameter pour le reset dans le menu « Instrument Reset ». Appuyer de nouveau, se déplacer sur «...
  • Page 19 13. « Dosing Alarm » - Dosage d'alarme Utiliser pour établir un temps maximal avant lequel les pompes doivent atteindre le point de consigne. Si, à l'expiration de ce délai, les pompes continuent à doser, ce menu permet de les arrêter ou de faire apparaître un message d'alarme.
  • Page 20 14. « International » - International Ce menu permet de configurer les paramètres internationaux pour : - le format heure/date (Europe IS ou USA) ; - l'heure, - la date. Format. Cette option modifie le format heure/date (européenne ou américaine). Voir le tableau pour les différences. EUROPE IS (International Standard) Date (DD/MM/YY) Date (MM/DD/YY)
  • Page 21 15. « Probe Failure » - Dysfonctionnement sonde Ce menu permet de configurer un temps de contrôle de la sonde. Si la valeur de lecture de la sonde reste fixe pendant le temps établi, la sonde est très probablement endommagée. Ce menu permet d'arrêter les pompes ou de faire apparaître un message d'alarme (probe failure).
  • Page 22 Ce menu de contrôle n'est pas modifiable, il montre la lecture actuelle des sondes et l'identification de l'instru- ment pour le LOG sur connexion USB (si le dispositif est connecté). Appuyer sur « ESC » pour quitter. Code pour la connexion au logiciel ERMES par USB Code pour la connexion au logiciel ERMES par LAN...
  • Page 23 18. « mA Outputs » - Sorties mA Configurer les courants de sortie (mA) pour les canaux de Chlore, température et mode PID mA. Pour chaque canal, configurer : MODE : courant de sortie 0-20 ou 4-20 mA. Max mA : valeur maximale de lecture de la sonde à 20 mA. Min mA : valeur minimale de lecture de la sonde à...
  • Page 24 19. « Out of Range Alarm »- Alarme « hors échelle » L'alarme « hors échelle » (« Out of range alarm ») définit l'échelle de lecture de la sonde de chlore (min/max). En dehors de cette échelle, l'instrument interrompt la procédure de dosage et affiche un message d'alarme. Tourner le bouton rotatif sur «...
  • Page 25 20. “Self Clean” - Nettoyage Pour obtenir des résultats fiables de l'instrument, il est possible de connecter un appareil de nettoyage (pour le nettoyage d'une sonde par exemple). Ce menu active la fonctionnalité sur les bornes 4-E-N (voir la planchette à bornes). Les options disponibles sont les suivantes : Cycle Time : temps entre un nettoyage et le suivant (configurable de 6 heures à...
  • Page 26 21. Annexe - « Circulator Pump » - Pompe de recirculation Cette fonction permet d'alimenter une pompe pour la recirculation de l'eau à l'intérieur de la tuyauterie de prélèvement en augmentant la pression. Pour activer la pompe de recirculation branchée sur les bornes 5-E-N (voir le bornier), configurer l'instrument sur «...
  • Page 27 22. Informations techniques. Alimentation : 85÷264 VAC Échelle Cl : 0÷10 mg/l Température ambiante : -10 ÷ 45 °C (14 ÷ 113 °F) Température du produit chimique : 0 ÷ 50 °C (32 ÷ 122 °F) Installation Class (Classe d'installation) : II Niveau de pollution : 2 Température de transport et d'emballage : -10 ÷...
  • Page 28 23. SEPR configuration Configuration capteur de flux « SEPR » pour deux instruments 15 16 17 15 16 17 SEPR Configuration capteur de flux « SEPR » pour deux instruments et un contact sans courant 15 16 17 15 16 17 N.F.
  • Page 29 24. “Water Meter” Le menu “Water Meter” permet de configurer le type de compteur raccordé à l'installation, lire la quantité totale de litres passés par le compteur de l'eau, effectuer la réinitialisation du totalisateur et configurer une alarme de timeout pour absence de flux d'eau. L'alarme s'affiche sur la page-écran d'état de l'écran principal et dans le récapitulatif des situations des sorties (voir page 6).
  • Page 30 25. “Feed Forward”, fonction PID anneau-ouvert Le contrôle à anneau ouvert (ou feed-forward) se base sur un traitement des entrées effectué sans connaître la valeur de la sortie du système contrôlé, en connaissant certaines propriétés du système à contrôler. Système à Contrôleur contrôler entrées...
  • Page 31 Annexe A - Module sondes série MDCL1 Des connecteurs pour l'installation des modules des sondes se trouvent dans la partie supérieure de la carte mère. Ces modules sont installés, sur demande, par le fabricant. Pour une installation correcte des sondes, contrôler les modules installés, effectuer les connexions requises et sélectionner le type du sonde dans le menu d'étalonnage.
  • Page 32 Annexe B - Module sondes série MDCL6 Des connecteurs pour l'installation des modules des sondes se trouvent dans la partie supérieure de la carte mère. Ces modules sont installés, sur demande, par le fabricant. Pour une installation correcte des sondes, contrôler les modules installés, effectuer les connexions requises et sélectionner le type du sonde dans le menu d'étalonnage.
  • Page 33 Annexe C - MDSCL module sondes série SCLxx Des connecteurs pour l’installation des modules des sondes se trouvent dans la partie supérieure de la carte mère. Ces modules sont installés, sur demande, par le fabricant. Pour une installation correcte des sondes, contrôler les modules installés, effectuer les connexions requises et sélectionner le type du sonde dans le menu d’étalonnage.
  • Page 34 Annexe Communication HARDWARE - « Module SMS/GSM » Un connecteur à 4 broches, situé dans la partie supérieure de la carte mère, permet d'installer les modules USB, ETHERNET ou MODEM. Ces modules sont installés, sur demande, par le fabricant. Le module « SMS/GMS » peut être configuré pour l'envoi d'SMS contenant les informations concernant les criticités de l'instrument.
  • Page 35 Ces informations peuvent être enregistrées de façon permanente sur une clé USB. Brancher la clé au PC après s’être connecté à ERMES WEB pour afficher et imprimer les activités enregistrées par l'instrument. Pour des résultats fiables, configurer l'ID et le nom de l'instrument dans le menu « RS485 Setup » et activer l'enregistrement du journal dans le menu «...
  • Page 36 Annexe Communication Logiciel Menu « RS485 » Pour pouvoir insérer l'instrument dans un réseau RS485, il faut attribuer un ID NUMBER (numéro ID) univoque et un nom ID (ex. : nom du système). Configurer l'ID (de 1 à 30) en sélectionnant « ID CHEK », ensuite configurer le numéro ID et, en tournant le bouton rotatif, se placer sur «...
  • Page 37 Se reporter au manuel « ERMES Communication Software » pour l'installation et la configuration du logiciel. En fonction de son réseau de configuration, choisir le type de configuration « Dynamic » (l'instrument reçoit automati- quement les paramètres du réseau) ou «...
  • Page 38 - Assurez-vous que la carte SIM dans le modem «Instrument» est correctement insérée, activée et à portée de l’opéra- teur. L’instrument peut être défini pour les services ERMES activés (option de configuration définie sur «ERMES OUI») ou pour les messages uniquement (option de configuration définie sur «ERMES NON») en fonction de vos paramètres d’accès aux données SIM.
  • Page 39 Remarque : la gestion avancée du registre des évènements (stockage, graphiques et impression) est possible en utilisant le logiciel de communication « ERMES » pour ordinateur. Se reporter au manuel « ERMES Communication Software » pour l'installation et la configuration du logiciel. Menu « LOG VIEW »...
  • Page 40 Annexe MODBUS Le Modbus est un protocole de communication en série créé en 1979 par Modicon (entreprise qui fait désormais partie du groupe Schneider Electric) afin de mettre en communication ses propres contrôleurs logiques programmables (PLC). Il est devenu un standard de fait dans la communication du type industriel, et actuellement il représente l'un des protocoles de connexion les plus diffusés au monde parmi les dispositifs électroniques industriels.
  • Page 41 Annexe Dimensions...
  • Page 42 Annexe - SETUP et SLOT SENSORS ASSIGNMENT Pour assigner une sonde à une fente entre les deux disponibles reliant le module de sonde à la fente requise et répéter la procédure pour chaque module. Dans le menu d’étalonnage, sélectionnez “PROBES SLOT ASSIGN.” Et affectez la sonde au SLOT souhaité...
  • Page 43 Index 1. Introduzione..................3 2. Manopola.................... 3 3. Connessioni alla scheda madre............4 4. Schermata principale................5 5. Verifica rapida dello status ..............6 6. Password..................... 7 7. “Main Menu” ..................8 8 “Set-Point”, Cl (On/Off)................ 9 8.1 “Set-Point”, Cl (on/off)..............9 8.2 “Set-Point”, Cl (proporzionale) ............
  • Page 44 Élimination des équipements en fin de vie par les utilisateurs Ce symbole vous avertit de ne pas jeter le produit avec les ordures normales. Respecter la santé humaine et l’environnement en remettant les équipements mis au rebut à un centre de collecte désigné...

Ce manuel est également adapté pour:

Ldstrc plus