Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen und griffbereit aufbewahren.
Operating manual
Read before use and store in a safe place for future reference.
Mode d'emploi
Avant la mise en service, veuillez lire attentivement les instructions
et les conserver à portée de la main.
Istruzioni d'uso
Leggere dell'uso e tenerlo sempre a disposizione per consultazione
www.birchmeier.com
04.16 (116 552 05)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Birchmeier Foam Cleaner 20

  • Page 1 Read before use and store in a safe place for future reference. Mode d’emploi Avant la mise en service, veuillez lire attentivement les instructions et les conserver à portée de la main. Istruzioni d’uso Leggere dell’uso e tenerlo sempre a disposizione per consultazione www.birchmeier.com 04.16 (116 552 05)
  • Page 32 SOMMAIRE Pour votre sécurité! Entretien Equipement de protection des personnes Conduite à tenir en cas d’urgence Consigne en cas de panne Déposer le capot de recouvrement Protection de l’environnement 33/34 Caractéristiques techniques Domaine d’application Vue d’ensemble Transport Avant la première utilisation Montage de l’étrier-poignée Montage de l’équerre de maintien Avant chaque utilisation...
  • Page 33: Pour Votre Sécurité

     Pour l’utilisation dans les autres pays, respecter les prescriptions en POUR VOTRE SÉCURITÉ! vigueur. Avant la première mise en service, lire soigneusement la mode Utilisation professionnelle d’emploi!  Les appareils portatifs d’utilisation professionnelle sont soumis en  Utilisation uniquement par du personnel spécialisé mis au courant du Allemagne au contrôle de sécurité...
  • Page 34: Protection De L'environnement

    PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Remettre les matières consommables telles que détergent/désinfectant et le matériel d’entretien sali à un point de collecte prévu à cet effet. Recycler les matériaux d’emballage, les récipients en métal et en plastique en respectant les directives en vigueur dans ce domaine. DOMAINE D’APPLICATION 1 Vanne d’arrivée d’eau Agent moussant pour nettoyage mobile à...
  • Page 35: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PRMIÈRE UTILISATION Informer immédiatement le revendeur de tout dommage survenu pendant le transport! Montage de létrier-poignée Serrer à fond les deux écrous à oreilles. AVANT CHAQUE UTILISATION Contrôle/fermeture des vannes Desserrage des vis de fixation de l’étrier-poignée. Tirer l’étrier-poignée des tubes de maintien, le faire tourner à 180° et le ...
  • Page 36: Remplissage De Détergent/ Du Désinfectant

    Remplissage du détergent/désinfectant  Utiliser seulement des produits appropriés.  Ne jamais verser de solvants dans l’appareil (essence, acétone, diluant etc.)!  Eviter le contact avec les yeux et la peau.  Respecter les consignes de sécurité et de manipulation du fabricant du détergent/désinfectant.
  • Page 37 Ouvrir la vanne d’arrivée d’air. Déposer le couvercle d’obturation. Ouvrir la valve de réglage et abaisser la pression. Tenir compte des constructions de dilution/mélange du fabricant du Ouvrir l’étrier d’obturation sur le réservoir à pression. détergent/désinfectant! Attention: Quantité de remplissage maximale: 20 l Le volume résiduel dans le réservoir à...
  • Page 38: Fonctionnement

    Rétablir le branchement électrique  Ne travailler qu’avec des mains sèches.  La tension de raccordement doit coïncider avec la tension indiquée sur la plaque signalétique.  Toujours dérouler complètement le câble de prolongation.  Section de câble admissible jusqu’à 10 m: 1,5 mm², au-delà 2,5 mm². ...
  • Page 39: Production De Mousse/Nettoyage

     Ne jamais traiter avec l’appareil des matériaux contenant de l’amiante, des silicones, du plomb ou autres substances nuisibles à la santé. Attention: Danger du fait des réactions chimiques! Avant de remplacer des détergents acides par des produits alcalins ou inversement, l’appareil doit être parfaitement nettoyé...
  • Page 40: Après Chaque Utilisation

    Evacuation de la pression Fermer la vanne d’amenée d’air (position perpendiculaire au sens d’écoulement). Placer le commutateur Marche/Arrêt sur „I“. Attendre que la pression de travail se soit établie (le compresseur se met Ouvrir la vanne d’arrivée d’air. hors circuit). Actionner le pistolet de pulvérisation.
  • Page 41 Arrêter la machine Débrancher le flexible d’air. En cas de réservoir presque vide (léger): Desserrer l’équerre de maintien Enrouler le câble de connexion. et déposer le réservoir vers le haut. Enrouler le flexible haute pression et l’accrocher sur l’étrier-poignée. Placer l pistolet à main dans son logement. En cas de réservoir rempli (lourd): Si l’interruption de service exède 1 semaine, vider et rincer le réservoir à...
  • Page 42 Le couvercle d’obturation se desserrer vers le bas. Desserrer l’équerre de maintien et fixer le réservoir à pression. Veiller à ce que le joint ne tombe pas dans le réservoir. Déposer le réservoir à pression. Déposer le couvercle d’obturation. Ouvrir l’étrier d’obturation sur le réservoir à pression. Transvaser le détergent/désinfectant dans le récipient d’origine.
  • Page 43: Arrêter L'appareil

    Risque d’intoxication!  Eviter impérativement toute pollution de l’eau.  Ne jamais transvaser le détergent/désinfectant dans d’autres récipients (bouteilles, canettes etc.). Renverser l’étrier d’obturation et le pousser complètement vers le bas. Mettre le réservoir à pression en place dans l’appareil. Fixer l’équerre de maintien.
  • Page 44: Entretien

    Attention: CONSIGNE EN CAS DE PANNE Température de l’eau max. 50°C Quantité max. 20 l Dépose du capot de recouvrement  Arrêter l’appareil  Obturer le réservoir à pression  Abaisser la pression  Desserrer les deux écrous à oreilles de l’équerre de fixation du réservoir Fermer la vanne d’amenée d’air (position perpendiculaire au sens ...
  • Page 45 Panne Cause Solution La pression baisse dans le - Ouvrir la valve de réglage Fermer la valve de réglage. Resserrer le raccord à vis du réservoir de liquide - Manomètre non étanche manomètre. Serrer à fond les raccords de - Flexibles de raccordement non flexibles.
  • Page 46: Charactéristiques Tehniques

    CHARACTÉRISTIQUES TEHNIQUES Connexion secteur 230 V (1~50/60 Hz) Compresseur Entraînement : Moteur à courant alternatif Tension nominale : 230 V (1~50/60 Hz) Courant absorbé nominal : 1,5 vil. Vitesse de rotation : 1400 1/min Cylindrée : 150l/min Débit volumique à 6 bar : 95 l/min Pression maximale : 8 bar Pression de service : 4 –...

Table des Matières