Español
Instrucciones de uso
Por favor consulte los métodos apropiados para obtener información y directivas
correspondientes a la selección y validación de la solución de lavado.
Transfiera para el análisis los materiales a la cámara aisladora:
11. Coloque en la cámara de transferencia la bolsa que contiene los embudos
envasados individualmente.
12. Realice el ciclo de esterilización.
13. Teniendo la precaución de no dañar los envases individuales, abra la bolsa con
tijeras esterilizadas.
14. Transfiera dichos envases individuales a la cámara de análisis.
Procesamiento de la muestra:
15. Abra la bolsa que contiene el embudo por la marca indicada. Coloque el
embudo en la rampa de filtración como se indica en la figura 2.
16. Retire la tapa del embudo, sin tocar el interior y añada la muestra. Ponga de
nuevo la tapa.
17. Conecte la bomba de vacío y haga pasar la muestra a través del filtro.
18. Retire la tapa y lave el embudo con una solución tampón estéril y apropiada
para su muestra. Ponga la tapa y espere a que la solución de lavado haya sido
filtrada completamente.
19. Para separar el cuerpo del embudo, de la base, quite la tapa y apriete
suavemente por su parte superior.
10. Mediante técnicas asépticas retire cuidadosamente la membrana filtrante de la
base con la ayuda de pinzas de superficie plana.
11. Sumerja la membrana en un medio con extracto nutriente (Tioglicolato líquido
o extracto líquido de caseína de soja) o bien corte la membrana asépticamente
en dos pares iguales y sumerja cada parte en medios separados del
mencionado extracto.
12. Incube el medio de cultivo según la farmacopea.
Italiano
Istruzioni per l'uso
Per informazioni e indicazioni sulla selezione e la convalida del fluido da usare per il
lavaggio consultare i metodi appropriati riportati in compendio.
Trasferire i materiali da analizzare nella camera di isolamento.
11. Collocare l'involucro contenente gli imbuti imbustati singolarmente nella camera
di trasferimento.
12. Eseguire il ciclo di sterilizzazione.
13. Con un paio di forbici sterilizzate, aprire l'involucro facendo attenzione a non
danneggiare le singole buste contenute al suo interno.
14. Trasferire le singole buste nella camera di analisi.
Processare il campione.
15. Strappare la busta utilizzando l'apposita tacca, rimuovere l'imbuto monouso
sterile dal suo interno e collocarlo sul collettore del vuoto predisposto, come
illustrato nella Figura 2.
16. Rimuovere il coperchio dell'imbuto senza toccare la superficie interna e versare
il campione nell'imbuto. Riposizionare il coperchio sull'imbuto.
17. Attivare il vuoto e filtrare il campione attraverso il filtro.
18. Togliere il coperchio e sciacquare a fondo l'imbuto con un volume di soluzione
sterile tamponata appropriata per il campione. Riposizionare il coperchio
sull'imbuto. Procedere nella filtrazione finché la soluzione di risciacquo risulti
completamente drenata.
19. Separare il cilindro dalla base togliendo il coperchio e premendo con
delicatezza in prossimità della parte superiore del cilindro.
10. In maniera asettica, rimuovere con cura il filtro a membrana dalla base con una
pinza a punte arrotondate.
11. Con tecnica asettica, tagliare la membrana a metà ed immergere ciascuna
metà in terreno di coltura a base di tioglicolato e in terreno di coltura a base di
soia e caseine idrolizzate, oppure, duplicando il test, immergere la membrana
intera nei due terreni di cui sopra.
12. Incubare i terreni di coltura secondo le specifiche riportate in farmacopea.
Complementary Products
Prod No. Description
Hardware and Accessories
15402
3-Port Aluminum Manifold
15403
6-Port Aluminum Manifold
13157
Vacuum/Pressure Pump, 115 V
13158
Vacuum/Pressure Pump, 230 V CE
13160
Vacuum Pump, 115 V
51147
Stainless Steel Forceps
4701
Autoclavable Funnel Adapter
82728
No. 8 Rubber Stopper
4402
Vacushield™ Vent Device
4713
Vacuum Pump Funnel Adapter
Additional MicroFunnel
™
Filter Funnels
4800
MicroFunnel filter unit with 0.45 µm GN-6 Metricel
gridded, 100 mL capacity, individually bagged
4801
MicroFunnel NB filter unit with 0.45 µm GN-6 Metricel,
gridded, 100 mL capacity
4803
MicroFunnel SP filter unit with 0.2 µm Supor 200
gridded, 100 mL capacity, individually bagged
4804
MicroFunnel filter unit with 0.45 µm GN-6 Metricel,
gridded, 100 mL capacity, individually bagged
4805
MicroFunnel YMB filter unit with 0.45 µm Metricel Black,
gridded, 100 mL capacity, individually bagged
4806
MicroFunnel SNG filter unit unit with 0.2 µm Supor 200,
plain, 100 mL capacity, individually bagged
4810
MicroFunnel LP filter unit with 0.45 µm GN-6 Metricel,
gridded, 100 mL capacity, individually bagged
4815
MicroFunnel 300 filter unit with 0.45 µm GN-6 Metricel,
gridded, 300 mL capacity, individually bagged
4817
MicroFunnel 300 YMB filter unit with 0.45 µm Metricel
Black, gridded, 300 mL capacity, individually bagged
4818
MicroFunnel 300 SP filter unit with 0.2 µm Supor 200,
gridded, 300 mL capacity, individually bagged
Additional MicroFunnel Plus Filter Funnels
4807
MicroFunnel Plus filter funnel with 0.45 µm GN-6
Metricel membrane, 100 mL capacity, individually bagged
4808
MicroFunnel Plus filter funnel with 0.45 µm Metricel
Black membrane, 100 mL capacity, individually bagged
4809
MicroFunnel Plus filter funnel with 0.2 µm
Supor membrane, 100 mL capacity, individually bagged
WARNING
Employment of the products in applications not specified, or failure to follow
all instructions contained in this product information insert, may result in
improper functioning of the product, personal injury, or damage to property
or the product. See Statement of Warranty in our most recent catalog.
Français:
ATTENTION
L'utilisation de nos produits dans des applications pour lesquelles ils ne
sont pas spécifiés ou le non-respect du mode d'emploi qui figure sur ce
document, peut entrainer un disfonctionnement du produit, endommager le
produit ou d'autres biens matériels ou représenter un risque pour l'utilisateur.
Se référer à la clause de garantie de notre catalogue le plus récent.
Deutsch:
ACHTUNG
Der Einsatz dieses Produktes in Anwendungen für die es nicht spezifiziert
ist, oder das nichtbeachten einiger, in dieser Bedienungsanleitung
gegebenen Hinweise kann zu einem schlechteren Ergebnis, oder Zerstörung
des Produktes oder anderer Dinge oder gar zu Verletzungen führen.
Beachten Sie auch unsere Garantiebedingungen im aktuellen Katalog.
Español:
ADVERTENCIA
El uso de este producto en aplicaciones no especificadas o el no considerar
las instrucciones indicadas en la hoja de información del producto puede
ocasionar un mal funcionamiento del producto, daños en las instalaciones o
en el producto y riesgo para el personal del laboratorio. Consulte el
apartado de Garantía en nuestro último catálogo.
Italiano:
ATTENZIONE
L'impiego dei prodotti in applicazioni non specificate, o il mancato rispetto
di tutte le istruzioni contenute nel presente bollettino tecnico, potrebbero
Packaging
portare ad un utilizzo improprio del prodotto, ferire gli operatori, o
danneggiare le caratteristiche del prodotto stesso. Consultare la
dichiarazione di garanzia pubblicata nel nostro più recente catalogo.
1/pkg
1/pkg
1/pkg
1/pkg
1/pkg
1/pkg
3/pkg
1/pkg
3/pkg
1/pkg
®
,
50/pkg
50/pkg
®
,
50/pkg
200/pkg
Pall Life Sciences
50/pkg
600 South Wagner Road
Ann Arbor, MI 48103-9019 USA
50/pkg
For ordering or technical information:
In USA and Canada
50/pkg
Tel: 734-665-0651
800-521-1520
20/pkg
Fax: 734-913-6114
Outside USA and Canada
+800 PALL LIFE
20/pkg
+800 7255 5433
20/pkg
Visit Pall Life Sciences on the
Web at www.pall.com/Lab or
e-mail us at Lab@pall.com
50/pkg
50/pkg
50/pkg
Pall,
, Metricel, MicroFunnel, Supor, and Vacushield are trademarks of Pall Corporation.
® indicates a registered trademark in the USA.
© 2007, Pall Corporation, 04/07
Offices:
Australia, Cheltenham, VIC, 03 8586 8150
Austria, Wien, 00 1 49 192 0
Canada, Ontario, 905-542-0330
Canada, Québec, 514-332-7255
China, P.R., Beijing, 86-10-8458 4010
France, St. Germain-en-Laye, 01 30 61 39 92
Germany, Dreieich, 06103-307 333
India, Mumbai, 91 (0) 22 55995555
Italy, Milano, 02 47 79 61
Japan, Tokyo, 03-6901-5800
Korea, Seoul, 82-2-560-7834
Malaysia, Selangor, +60 3 5569 4892
New Zealand, Hamilton, +64 7 957 9510
Poland, Warszawa, 22 510 2100
Russia, Moscow, 5 01 787 76 14
Singapore, (65) 389-6500
South Africa, Johannesburg, +27-11-2662300
Spain, Madrid, 91-657-9876
Sweden, Lund, (0)46 158400
Switzerland, Basel, 061-638 39 00
Taiwan, Taipei, 886 2 2545 5991
Thailand, Bangkok, 66 2937 1055
United Kingdom, Farlington, 02392 302600
PN 87449C