Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 68
EN IMPORTANT - These instructions are for your safety. Please read
through them thoroughly prior to handling the product and retain
them for future reference.
FR IMPORTANT : ces instructions sont données pour votre sécurité.
Merci de les lire attentivement avant de manipuler le produit et de
les conserver pour référence.
PL WAŻNE — Niniejsza instrukcja została opracowana w celu
zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Należy ją dokładnie
przeczytać przed obsługą produktu i zachować do wykorzystania w
przyszłości.
RO IMPORTANT - Aceste instrucțiuni sunt pentru siguranța ta. Citește-
le cu atenție înainte de montarea produsului și păstrează-le pentru
consultare ulterioară.
ES IMPORTANTE: Estas instrucciones son para su propia seguridad.
Léalas atentamente antes de manipular el producto y guárdelas
para futuras consultas.
PT IMPORTANTE - Estas instruções são para sua segurança. Leia-
as atentamente antes de manusear o produto e guarde-as para
consultas futuras.
V20323_5059340445748_MAND1_2223
5059340445755_MNL_IN_V09.indb 1
EN Dishwasher
FR Lave-vaisselle
PL Zmywarka
RO Mașină de spălat
vase
ES Lavavajillas
PT Máquina de lavar
louça
BI45DISHUK
5059340445755
BI45DISHEU
5059340445748
31-03-2022 15:28:10
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour castorama BI45DISHUK

  • Page 1 ES IMPORTANTE: Estas instrucciones son para su propia seguridad. Léalas atentamente antes de manipular el producto y guárdelas para futuras consultas. BI45DISHUK PT IMPORTANTE - Estas instruções são para sua segurança. Leia- 5059340445755 as atentamente antes de manusear o produto e guarde-as para consultas futuras.
  • Page 2 EN Parts FR Pièces PL Części RO Piese ES Piezas PT Peças 01. x1 02. x1 03. x1 04. x1 05. x1 06. x1 07. x2 08. x2 09. x1 10. x2 11. x2 12. x2 13. x10 14. x4 15.
  • Page 3 EN Product description FR Description du produit PL Opis produktu RO Descrierea produsului ES Descripción del producto PT Descrição do produto 1. Upper basket 2. Lower basket 3. Detergent dispenser 4. Rinse aid container 5. Salt container 6. Filter assembly 1.
  • Page 8: Avant De Commencer

    • Afin d’éviter tout risque lors not cover, in any case, ancillary costs (shipping, movement, costs of uninstalling and reinstalling, de l’utilisation d’un appareil labour etc), or direct and indirect damage. électrique, il est important que le If the product is defective, we will, within a lave-vaisselle soit correctement reasonable time, repair.
  • Page 9 AVERTISSEMENT : • Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, retirer tous les CET APPAREIL EST emballages et nettoyer toutes les UNIQUEMENT DESTINÉ pièces. Se reporter aux détails AU NETTOYAGE DE fournis dans la section « Entretien LA VAISSELLE ET et maintenance ».
  • Page 10 • Cet appareil est équipé d’une sensorielles ou mentales fiche secteur adaptée à votre réduites, ou présentant un pays. Avant de la brancher sur manque d’expérience et de l’alimentation électrique, s’assurer connaissances, à condition que la tension de secteur qu’ils soient correctement correspond à...
  • Page 11 • Garder tous les produits pour le le panneau de meuble qu’une fois lave-vaisselle et les détergents que l’appareil a complètement hors de portée des enfants et des refroidi après utilisation. animaux domestiques. Ne pas les • Ne jamais laisser la porte de laisser entrer en contact avec la l’appareil ouverte, hormis pendant peau et les yeux.
  • Page 12: Garantie

    • Se reporter à la section relative Si le produit est défectueux, nous nous engageons, dans un délai raisonnable, à réparer. à l’entretien et à la maintenance Cette garantie est valable dans le pays où vous pour procéder au nettoyage et à avez acheté...
  • Page 13: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    OSTRZEŻENIE: par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance MONTAŻ MUSI du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation - Toute ZOSTAĆ WYKONANY réclamation suite à un défaut de conformité est PRZEZ OSOBĘ...
  • Page 34: Raccordement Direct

    Raccordement direct Toute installation doit être effectuée par une personne compétente ou un électricien qualifié. Avant de brancher le câble d'alimentation, s'assurer que la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. • L'appareil est équipé d'une prise adaptée à une utilisation dans votre pays. •...
  • Page 35 : Fabricant Royaume-Uni : Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, Royaume-Uni Fabricant UE : Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, Pays-Bas Numéro d'identification du modèle : BI45DISHUK / BI45DISHEU Paramètres généraux du produit : Paramètre Valeur Paramètre...
  • Page 44 90° 90° 80mm 100mm 450mm Installation of Built-in Dishwashers For correct installation, this product should be fitted under the work surface between two floor base units. A plinth can be installed across the base of the floor units and the base of the dishwasher. IMPORTANT: To avoid damage to the support legs, ensure that the fixing screws 12 are used to secure the appliance to the base units and also the work surface.
  • Page 46 Fixation du panneau de porte décoratif Fixer le gabarit de montage 16 à l’arrière de la porte décorative avec du ruban adhésif, en veillant à ce que les bords soient parfaitement alignés. À l’aide d’une alêne, marquer l’arrière de la porte à travers le gabarit pour chaque pièce, comme illustré.
  • Page 47 Engage the door plugs and door brackets into the respective apertures on the front of the dishwasher and push the decorative door downwards to engage it into the door frame. IMPORTANT: Ensure the top of the door panel is level and fully engaged in each aperture before fixing the wood screws 14.
  • Page 48 14. x4 Once the door panel is fitted and level, remove the four screws shown from the inner edge of the door. Using the wood screws 14. x4, secure the panel though the four holes shown. IMPORTANT: Ensure that the wood screws used do not exceed the total thickness of the dishwasher door and fitted panel! Une fois le panneau de porte installé...
  • Page 49 Adjustment of the Door Tension Springs Once the decorative panel is attached to the door, the tension springs can be adjusted so that the door will stay open. Adjust the tension screws on both sides of the door with screwdriver until the right balance is achieved.
  • Page 50 05. x1 Connect one end of the inlet supply hose to a threaded 3/4” BSP isolating tap connector and ensure that it is fully tightened. Connect the other end to the inlet connector at the base of the back of the appliance.
  • Page 52 A / B Ø40 mm CAUTION 1. Do not connect the drain pipe higher than 1m from the floor. 2. Ensure that the inlet hose and drain pipe are correctly fitted to avoid leaks. Do not kink or squash the hoses. ATTENTION 1.
  • Page 53 Using a spirit level check that the dishwasher is firm and level and does not rock. The overall height of the dishwasher can be adjusted between 815-865mm to fit flush under the kitchen work surface. To avoid damage to the legs, raise all three legs consecutively, and no more than 20mm at a time, to ensure the appliance does not tilt excessively.
  • Page 54 08. x2 11. x2 12. x2 13. x2 1. Attach the brackets 08. x2 to the corners of the dishwasher so that the two clips engage with the slots on the top surface and the screw holes point towards you. 2.
  • Page 56 IMPORTANT: To ensure smooth opening and closing of the door, the plinth needs to have an aperture cut into the top. Ensure that the appliance is at the correct height and secured to the cabinets before cutting the plinth. Please adjust the size of the plinth and the decorative door so that the gap between them is 15mm.
  • Page 68: Fr Fonction Et Réglage

    FR Fonction et réglage Panneau de commande Fonctionnement (boutons) Bouton Marche Appuyer sur le bouton Marche pour allumer le lave-vaisselle. Utiliser cette option pour un maximum de six couverts. Remarque : l'option Rapide n'est pas Demi-charge disponible. Différé Appuyer sur le bouton pour régler le départ différé sur 3, 6 ou 9 heures. Programme Appuyer pour faire défiler les cinq programmes de lavage.
  • Page 69: Réglage De La Dureté De L'eau

    Avant de commencer Retirer tous les matériaux d'emballage du lave-vaisselle. Brancher la fiche à l'alimentation et mettre l'appareil sous tension. Le lave-vaisselle émet un signal sonore unique pour indiquer que vous pouvez le configurer en vue de sa première utilisation. Suivre les étapes ci-après pour configurer votre lave-vaisselle en vue de sa première utilisation.
  • Page 70: Remplissage Du Réservoir De Sel

    02 Sel IMPORTANT : TOUJOURS UTILISER DU SEL POUR LAVE-VAISSELLE. Tous les autres types de sel n'étant pas spécifiquement conçus pour une utilisation dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de table, endommageront l'adoucisseur d'eau. L'utilisation d'un sel inadapté pour une utilisation dans un lave-vaisselle entraîne une annulation de la garantie.
  • Page 71: Indicateur Visuel De Liquide De Rinçage

    Utiliser uniquement du liquide de rinçage spécial lave-vaisselle. Ne jamais remplir le distributeur de liquide de rinçage avec d'autres substances, par exemple du vinaigre, du nettoyant pour lave-vaisselle, etc. Cela endommagera l'appareil et annulera la garantie. Indicateur visuel de liquide de rinçage En plus de l'indicateur de liquide de rinçage présent sur le panneau de commande, vous pouvez également évaluer le niveau de liquide de rinçage dans le réservoir à...
  • Page 72: Réglage Du Paramètre De Liquide De Rinçage

    Réglage du paramètre de liquide de rinçage Le distributeur de liquide de rinçage a six paramètres ; il est réglé en usine sur 4. Ce sera le paramètre approprié dans la plupart des cas. Cependant, s'il reste des gouttes d'eau sur la vaisselle après le lavage, vous pouvez augmenter le débit de liquide de rinçage en tournant la tête de la flèche dans le sens antihoraire.
  • Page 73: Utilisation Du Lave-Vaisselle

    05 Utilisation du lave-vaisselle Chargement et déchargement des paniers du lave-vaisselle Pour garantir des performances optimales de l'appareil, suivre les consignes ci-après pour remplir le lave-vaisselle. Les fonctions et l'apparence des paniers et des paniers à couverts peuvent varier d'un modèle à l'autre. IMPORTANT : INFORMATIONS RELATIVES AU CHARGEMENT CORRECT DU LAVE- VAISSELLE POUR GARANTIR DES PERFORMANCES DE LAVAGE ADÉQUATES : •...
  • Page 74: Réglage Du Panier Supérieur

    Réglage du panier supérieur Si nécessaire, il est possible de régler la hauteur du panier supérieur afin d'obtenir plus de place pour les grands ustensiles placés soit dans le panier supérieur, soit dans le panier inférieur. La hauteur du panier supérieur peut être réglée en tenant les poignées des deux côtés du panier et en le relevant ou en l'abaissant jusqu'à...
  • Page 75: Chargement Du Panier Inférieur

    Chargement du panier inférieur Placer les éléments de grande taille les plus sales dans le panier inférieur, notamment les marmites, casseroles, couvercles, assiettes et bols, comme illustré dans l'image ci-dessous. S'assurer que les éléments les plus hauts sont placés sur les côtés pour éviter de bloquer la rotation du bras de lavage.
  • Page 76: Modification Ou Annulation D'un Programme De Lavage

    Programme Description du cycle Détergent Durée de fonction- Énergie Liquide requis nement (heures:- (kWh) de rin- minutes) çage Lavage (45ºC) Rinçage 17 grammes Rinçage (60ºC) Séchage 3:55 0,704 (1 tablette) (*EN60436) Lavage (60ºC) Rinçage 17 grammes Rinçage (65ºC) Séchage 1:30 1,234 10,2 (1 tablette)
  • Page 77: Dépannage

    Déchargement des paniers Lorsque le programme de lavage est terminé, un signal sonore retentit 8 fois et l'affichage indique « -:-- ». Appuyer sur le bouton Marche pour éteindre l'appareil, ouvrir la porte et laisser les éléments refroidir avant de les toucher : la vaisselle est chaude ! Une fois la vaisselle refroidie, vider d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur.
  • Page 78: Codes D'erreur

    Codes d'erreur le tableau suivant. Message Problème Cause Le voyant du programme Rapide clignote. d'alimentation. Les voyants des programmes Rapide Eau pas assez chaude. Problème d'élément chauffant - et 90 min clignotent. contacter le service client. Le voyant du programme ECO Trop-plein d'eau.
  • Page 125: Fr Entretien Et Maintenance

    FR Entretien et maintenance Pièces du filtre Le système de filtre se compose d'un filtre plat à mailles et d'un filtre cylindrique en deux parties : une partie à mailles fines et une autre à grosses mailles. Filtre plat à mailles : les particules d'aliments seront initialement éliminées et évacuées vers le filtre à...
  • Page 126: Nettoyage Du Lave-Vaisselle

    Bras inférieur Retirer le panier inférieur. Maintenir le bras au centre et le tirer verticalement vers le haut. Nettoyer les gicleurs sous un filet d'eau à l'aide d'une petite brosse. Remettre le bras en place en le poussant vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
  • Page 135 Manufacturer • Fabricant • Producent • PL www.castorama.pl Producător • Fabricante Aby zapoznać się z instrukcją obsługi online, odwiedź stronę UK Manufacturer: 3 Sheldon Square, London, W2 6PX RO www.bricodepot.ro United Kingdom Pentru a consulta manualele de instrucţiuni EU Manufacturer:...

Ce manuel est également adapté pour:

Bi45disheu50593404457555059340445748

Table des Matières