Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

CWQDN
QUADRUPLE
STROLLER
STROLLER
EN
KINDERWAGEN
NL
POUSSETTE
FR
KINDERWAGEN
DE
CARRIOLA DE NIÑOS
ES
CARROS DE BEBÉ
PT
PASSEGGINO
IT
ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ ΒΡΕΦΟΥΣ
EL
BARNEVOGN
DK
BARNVAGNAR
SE
BARNEVOGNER
NO
LASTENVAUNUT
FI
ÇOCUK ARABALARI
TR
WÓZKI DZIECIĘCE
PL
LAPSEVANKER
ET
BĒRNU RATIŅIEM
LV
VAIKŲ VEŽIMĖLIS
LT
GYEREKKOCSI
HU
DETSKÝ KOČÍK
SK
OTROŠKI TOVORNJAK
SL
CĂRUCIOR PENTRU COPII
RO
DĚTSKÝ KOČÁREK
CS
РАНИЦИ ЗА БЕБЕ
BG
DJEČJA KOLICA
HR
ДЕТСКИЕ КОЛЯСКИ
RU
婴儿车
ZH

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CHILDHOME CWQDN QUADRUPLE

  • Page 1 STROLLER KINDERWAGEN POUSSETTE KINDERWAGEN CARRIOLA DE NIÑOS CARROS DE BEBÉ PASSEGGINO ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ ΒΡΕΦΟΥΣ BARNEVOGN BARNVAGNAR BARNEVOGNER LASTENVAUNUT ÇOCUK ARABALARI WÓZKI DZIECIĘCE LAPSEVANKER BĒRNU RATIŅIEM VAIKŲ VEŽIMĖLIS GYEREKKOCSI DETSKÝ KOČÍK OTROŠKI TOVORNJAK CĂRUCIOR PENTRU COPII DĚTSKÝ KOČÁREK РАНИЦИ ЗА БЕБЕ DJEČJA KOLICA ДЕТСКИЕ...
  • Page 2 ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE MONTAGE MONTAJE MONTAGEM MONTAGGIO ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ SAMLING MONTERING MONTERING ASENNUS MONTAJ MONTAŻ MONTAAŽ MONTĀŽA SURINKIMAS KÖZGYŰLÉS ZOSTAVA SKUPŠČINA MONTARE SESTAVA СЪБРАНИЕ SKUPŠTINA МАНТАЖ 装配 www.childhome.com...
  • Page 3 UNFOLDING THE FRAME CLICK www.childhome.com...
  • Page 4 FRONT SWIVEL WHEELS www.childhome.com...
  • Page 5 REAR WHEEL ASSEMBLY www.childhome.com...
  • Page 6 AUTOMATIC BRAKE INSTALLATION CLICK www.childhome.com...
  • Page 7 BUMPER INSTALLATION click click www.childhome.com...
  • Page 8 CANOPY INSTALLATION REAR CANOPY click FRONT CANOPY click www.childhome.com...
  • Page 9 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ BRUGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE KULLANMA TALIMATI INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KASUTUSJUHEND LIETOŠANAS PAMĀCĪBA NUDOJIMO INSTRUKCIJA HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD NA POUŽITIE NAVODILA ZA UPORABO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NÁVOD K POUŽITÍ УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА UPUTE ZA UPORABU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 操作说明书 www.childhome.com...
  • Page 10 RECLINING OF THE SEATS FRONT SEATS REAR SEATS www.childhome.com...
  • Page 11 ADJUSTING FOOTREST www.childhome.com...
  • Page 12 AUTOMATIC BRAKE MOVE OVER OBSTACLES WITH AUTOMATIC BRAKE www.childhome.com...
  • Page 13 FRONT SWIVEL WHEELS LOCKING & UNLOCKING DOWN PARKING DEVICE www.childhome.com...
  • Page 14 5-POINT HARNESS CHANGE LENGTH click click click click PUSH OPEN CLOSE www.childhome.com...
  • Page 15 UPOZORENJE: Koristite uvijek pričvrsni sustav. PAŽNJA: Koristite uvijek pričvrsni sistem. UPOZORENJE: Koristite uvek pričvrsni sistem. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Секогаш употребувајте го системот за поткрепа. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Употребявайте винаги системата за задържане. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα συγκράτησης. İKAZ: Koruma sistemini daima kullanın. 警告: 请经常扣上安全带. www.childhome.com...
  • Page 16 FOLDING www.childhome.com...
  • Page 17 EXTRA FEATURES STORAGE COVER...
  • Page 18 RAIN COVER STORAGE COMPARTMENTS MAX 0,3kg/bag...
  • Page 19 WARNINGS WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES AVERTISSEMENTS WARNHINWEISE PRECAUCIONES ADVERTÊNCIAS AVVERTENZE ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΤΊΚΕΣ ΥΠΟΔΕΊΞΕΊΣ ADVARSELSHENVISNINGER VARNINGSANVISNINGAR VARSELHENVISNINGER VAROITUKSET İKAZ BILGILERI WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE ETTEVAATUSABINÕUD BRĪDINĀJUMA ĮSPĖJIMAI FIGYELMEZTETÉSEK VÝSTRAŽNÉ POKYNY OPOZORILNI NAPIS INDICAŢII DE AVERTIZARE VÝSTRAŽNÍ POKYNY ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ UPUTE UPOZORENJA ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ 婴儿车警告及注意事项...
  • Page 20 17. The warranty does not cover damage to the stroller caused by overloading, incorrect folding or the use of non- original accessories. 18. Additi onal or replacement parts should be obtained from Childhome. 19. The manufacturer’s warranty is not transferable and may therefore only be invoked by the fi rst owner.
  • Page 21 17. De garanti e dekt geen beschadigingen aan de kinderwagen die zijn veroorzaakt door het overladen of het fout opvouwen van de kinderwagen, of door het gebruik van niet originele accessoires. 18. Gebruik uitsluitend originele Childhome-reserveonderdelen. 19. De fabrieksgaranti e is niet overdraagbaar en kan daarom alleen door de eerste eigenaar worden ingeroepen.
  • Page 22 17. La garanti e ne couvre pas les dommages causés à la pousse� e par un sur poids, une erreur de pliage ou par l’uti lisati on d’accessoires non originaux. 18. N’uti lisez que les pièces de rechange de Childhome. 19. La présente garanti e du fabricant n’est en aucun cas transférable, et peut uniquement être uti lisée par le premier propriétaire du produit.
  • Page 23 17. Die Garanti e gewährt keinen Anspruch bei Schäden am Kinderwagen, die aufgrund von Überbelastung, nicht ordnungsgemäßem Zusammenklappen oder durch Anwendung nicht originaler Accessoires entstanden sind. 18. Verwenden Sie bi� e nur originale Childhome-Ersatzteile. 19. Die Herstellergaranti e ist nicht übertragbar und kann daher nur vorm ersten Besitzer in Anspruch genommen werden.
  • Page 24 17. La garantí a no cubre los daños provocados en la silla de paseo por exceso de peso, error en el plegado o por la uti lización de accesorios que no sean originales. 18. Emplee sólo las piezas de recambio originales de Childhome. 19. La garantí a del fabricante es intransferible y, por lo tanto, solo podrá ser uti lizada por el primer propietario.
  • Page 25 17. A garanti a não cobre danos no carrinho causados por excesso de peso, erro no processo de fecho ou por uti lização de acessórios não originais. 18. Recomendamos que sejam uti lizadas só peças de reposição Childhome. 19. A garanti a do fabricante não é transferível e, por isso, só pode ser invocada pelo primeiro proprietário.
  • Page 26 17. La garanzia non copre i danni al passeggino causati da sovraccarico, piegatura errata o l’uso di accessori non originali. 18. Usare esclusivamente ricambi originali Childhome. 19. La garanzia del produ� ore non è trasferibile e pertanto solo il primo proprietario può usufruirne.
  • Page 27 17. Η εγγύηση δεν καλύπτει ζημιές που προκαλούνται στο λόγω υπερβολικού βάρους, σφάλματος κατά το κλείσιμο ή χρήσης μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων. 18. Παρακαλείσθε να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά της Childhome. 19. Η εγγύηση του κατασκευαστή δεν είναι μzεταβιβάσιμο και μπορεί να γίνει επίκληση μόνο από τον πρώτο ιδιοκτήτη.
  • Page 28 17. Overbelastning, forkert sammenklapning eller brug af ti lbehør, der ikke er godkendt, kan beskadige eller ødelægge vognen. Læs vejledningen. 18. Brug kun originale Childhome reservedele ti l gi� eret. 19. Producentens garanti kan ikke overføres og kan derfor kun påberåbes af den første ejer.
  • Page 29 17. För tung last, felakti g hopfällning eller användning av icke godkända ti llbehör kan resultera i a� vagnen skadas eller går sönder. Läs anvisningarna. 18. Använd endast Childhome originalreservdelar ti ll denna produkt. 19. Tillverkarens garanti är inte överförbar och kan därför endast åberopas av den första ägaren.
  • Page 30 17. Overlast, feil sammenlegging eller bruk av ikke godkjent ti lbehør kan skade eller ødelegge vognen. Les instruksjonene. 18. Bruk kun originale Childhome reservedeler ti l de� e produktet. 19. Garanti en fra produsenten er ikke overførbar og kan derfor bare påberopes av den første eieren.
  • Page 31 17. Ylikuormitus, virheellinen tai� aminen kokoon tai avaaminen tai muiden kuin hyväksy� yjen lisävarusteiden käy� äminen voi vaurioi� aa näitä ra� aita tai rikkoa ne. Lue ohjeet. 18. Käytä tuo� een kanssa vain Childhome alkuperäisvaraosia. 19. Valmistajan takuu ei ole siirre� ävissä, ja siksi niitä voidaan käy� ää ensimmäisen omistajan ainoita tuo� eita.
  • Page 32 17. Kilo fazlası, katlama hatası veya orjinal olmayan aksesuarların kullanımından kaynaklanan puseti hasarları garanti kapsamında değildir. 18. Lü� en yalnızca orijinal Childhome yedek parçaları kullanınız. 19. Üreti ci garanti si devredilemez, bu sebeple sadece ürünün ilk sahibi tarafi ndan kullanilabilir.
  • Page 33 17. Nadmierne obciążenie, nieprawidłowe składanie lub korzystanie z akcesoriów niezatwierdzonych może spowodować uszkodzenie lub zniszczenie wózka. Zapoznaj się z instrukcjami. 18. Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych Childhome. 19. Gwarancja producenta nie jest zbywalne i mogą zatem być powoływane jedynie przez pierwszego właściciela.
  • Page 34 17. Ülekoormamine, ebaõige kokkupanek ning heakskiitmata tarvikute kasutamine võib toodet kahjustada või selle lõhkuda. Lugege juhiseid. 18. Kasutage palun ainult Childhome originaalvaruosi. 19. Tootja garanti i ei ole üleantav ning seetõ� u võib tugineda vaid esimene omanik. HOOLDUS JA PUHASTUS 20.
  • Page 35 17. Pārāk liels svars, nepareiza salocīšana vai neapsti prinātu piederumu lietošana var bojāt vai salauzt rati ņus. Izlasiet instrukcijas. 18. Lūdzam izmantot ti kai oriģinālās Childhome rezerves daļas. 19. Ražotāja garanti ja nav nododama un tādēļ to var atsaukti es ti kai pirmais īpašnieks.
  • Page 36 17. Dėl per didelės apkrovos, netaisyklingo sulankstymo ir išlankstymo arba nepatvirti ntų priedų naudojimo vežimėlis gali būti sugadintas arba sulaužytas. Perskaitykite instrukcijas. 18. Naudokite ti k originalias Childhome atsargines dalis. 19. Gamintojo garanti ja neperduodamas, todėl gali būti remiamasi ti k pirmajam savininkui.
  • Page 37 17. A kocsi megrongálódhat vagy eltörhet, ha túlterheli vagy rosszul hajtja össze azt, illetve ha nem engedélyeze� tartozékokat használ. Olvassa el az utasításokat! 18. Csak eredeti Childhome alkatrészeket használjon. 19. A gyártói garancia nem átruházható és ezért csak akkor lehet hivatkozni az első tulajdonos.
  • Page 38 17. Preťažovanie, nesprávne skladanie alebo používanie neschváleného príslušenstva môže tento dopravný prostriedok poškodiť alebo pokaziť. Prečítajte si pokyny. 18. Prosím, používajte iba originálne náhradné diely značky Childhome. 19. Záruka výrobcu je neprenosná, a preto môže byť uplatnená iba na prvého majiteľa.
  • Page 39 17. Prekomerna obtežitev, nepravilno zlaganje ali uporaba neodobrenih dodatkov lahko poškoduje ali polomi voziček. Preberite navodila. 18. Prosimo vas, da uporabljate zgolj originalne Childhome nadomestne dele. 19. Garancija proizvajalca ni prenosljiva in se zato lahko uveljavlja samo prvemu lastniku. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE 20.
  • Page 40 17. Supraîncărcarea, plierea incorectă sau uti lizarea unor accesorii neaprobate pot duce la deteriorarea sau defectarea căruciorului. Citi ţi instrucţiunile. 18. Vă rugăm să uti lizaţi doar piese de schimb originale Childhome. 19. Garanția producătorului nu este transferabil și, prin urmare, poate fi invocată numai de către primul proprietar.
  • Page 41 17. V důsledku přetěžování, nesprávného složení nebo použití neschváleného příslušenství může dojít k poškození kočárku či jeho prasknutí . Přečtěte si pokyny. 18. Používejte prosím pouze originální náhradní díly značky Childhome. 19. Záruka výrobce je nepřenosná, a proto může být uplatněna pouze na prvního majitele.
  • Page 42 17. Претоварването, неправилното сгъване или употребата на неодобрени аксесоари може да доведе до повреда или счупване на детската количка. Прочетете указанията. 18. Моля използвайте само оригинални резервни части от Childhome. 19. Гаранцията на производителя не може да се прехвърля и следователно може да се търси само от първия...
  • Page 43 17. Prekomjerno opterećivanje, neispravno sklapanje ili uporaba neodobrene dodatne opreme mogu uzrokovati oštećenje ili kvar na ovim kolicima. Pročitajte upute. 18. Molimo Vas koristi te samo originalne Childhome- rezervne dijelove. 19. Jamstvo proizvođača nije prenosiva i može, dakle, samo se pozvati prvog vlasnika.
  • Page 44 17. Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные перегрузкой коляски, неправильным складыванием, а также на повреждения, возникшие вследствие использования неоригинальных принадлежностей. 18. Просьба использовать только оригинальные запасные части компании Childhome. 19. Гарантия производителя не подлежит передаче, и, следовательно, может быть вызван только первым...
  • Page 45 12. 这婴儿车是适合 4 个孩子,6个月以上体重15KG以下的孩子使用. 13. 这款婴儿推车专为 4 名儿童设计,仅供 4 名儿童使用! 14. 当停止推动小孩时, 请务必按下剎车杆。即使停止的时间不长, 也务必使用煞车以确保小 孩安全。 15. 购物篮最多可承受重量为5公斤 16. 为了孩子的安全,请勿将物品放置于手把, 靠背后及车台两侧. 17. 保固不包含超重、不当的人为操作及使用不符合的配件产生的损害。 18. 请只使用生产商提供的原始配件或维修零件. 19. 制造商的保修卡是不可转让的,因此只能由第一购买者使用。 清洁与维护事项说明 20. 定期保养,清洁并检查本产品 21. 塑料及金属部件, 请用温水、海棉和温和的清洁剂清理。 22. 请勿用漂白剂或是腐蚀性清洁剂。 23. 在雨后或降雪后,用柔软清洁布抹干车架,亦可用温和清洁剂或温水去除污垢,而塑 料 件则可用 一般清洁用品清理 www.childhome.com...
  • Page 48 CHILDHOME NEERVELD 13 B – 2550 KONTICH – BELGIUM E-MAIL : INFO@CHILDHOME.COM LAST UPDATE: 31/10/2019 www.childhome.com...