Télécharger Imprimer la page

barbas UNIVERSAL-6 70 Notice D'installation & Manuel D'entretien

Appareil encastré pour le chauffage au bois
Masquer les pouces Voir aussi pour UNIVERSAL-6 70:

Publicité

Liens rapides

NOTICE D'INSTALLATION
&
MANUEL D'ENTRETIEN
UNIVERSAL-6 70
Appareil encastré pour le chauffage au bois
Barbas vous souhaite beaucoup d'ambiance et de plaisir avec votre nouvel appareil
Ce document fait partie de la livraison de votre appareil.
Nous vous conseillons de le lire attentivement pour l'installation
et l'entretien de l'appareil et de le conserver consciencieusement !
Numéro de série :
Date de production :
Seulement pour la Belgique: Ce produit ne peut pas être utilisé comme chauffage principal.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour barbas UNIVERSAL-6 70

  • Page 1 UNIVERSAL-6 70 Appareil encastré pour le chauffage au bois Barbas vous souhaite beaucoup d'ambiance et de plaisir avec votre nouvel appareil Ce document fait partie de la livraison de votre appareil. Nous vous conseillons de le lire attentivement pour l‘installation et l‘entretien de l‘appareil et de le conserver consciencieusement !
  • Page 3 Nom, raison sociale ou marque déposée et adresse de Barbas Bellfires BV; Hallenstraat 17; 5531 AB Bladel; Pays-Bas contact du fabricant, conformément à l’article 11, paragraphe 5 Le cas échéant, nom et adresse de contact du mandataire Pas applicable dont le mandat couvre les tâches visées à...
  • Page 4 UNIVERSAL-6 70 Notice d’installation...
  • Page 5 UNIVERSAL-6 70 SOMMAIRE Page Introduction 1.1 Généralités ................... 1.2 Sécurité et instructions d’installation ............ Installation 2.1 Inventaire ..................... 2.2 Préparation pour l’installation ............... 2.3 Accessoires ..................Installation 3.1 Notices ....................3.2 Canal de combustion ................3.3 Encastrement ..................3.4 Modifi cation du système d’alimentation d’air de combustion ....
  • Page 6 UNIVERSAL-6 70 Notice d’installation...
  • Page 7 UNIVERSAL-6 70 INTRODUCTION 1.1 GÉNÉRALITÉS L'appareil doit être placé et raccordé par un revendeur/spécialiste Barbas selon cette prescription d'installation, les prescriptions nationales et locales en vigueur. Ce mode d'emploi contient aussi bien des indications pour l'installation que pour le raccordement de l'appareil. En outre, vous y trouverez des indications pour l'entretien annuel, les données techniques de l'appareil, des informations sur les pièces et...
  • Page 8 • Il est nécessaire que l’appareil, le conduit de fumée et l’arrivée de l’air de combustion soient nettoyés et contrôlés chaque année par un revendeur/spécialiste Barbas. Cela permet de garantir le fonctionnement sécurisé de l’appareil.
  • Page 9 UNIVERSAL-6 70 INSTALLATION INVENTAIRE Jeu documentation • Mode d’emploi • Notice d’installation Attributs • Gant (Résistant à la chaleur jusqu’à max. 95°C) • Crochet de commande / Levier • Plaques de recouvrement N.B. Si des pièces manquent, consulter le concessionnaire.
  • Page 10 UNIVERSAL-6 70 Poignée vers l’avant: La porte est déverrouillée et peut être ouverte vers l’avant. Utilisez pour ce faire le crochet de commande livré avec l’appareil. • Contrôler si les 2 plaques du pare-fl ammes se trouvent correctement dans les supports.
  • Page 11 UNIVERSAL-6 70 • Vérifi er si le cendrier est complètement vide. • Signaler immédiatement les défauts éventuels au concessionnaire. • Retirer les documents et pièces livrés du foyer encastrable. • Déterminez maintenant de quelle manière vous désirez installer Important : l'appareil.
  • Page 12 UNIVERSAL-6 70 Possibilités d’installation: Placer l’appareil comme appareil encastré dans une cheminée existante. Dans cette situation, l’alimentation d’air de combustion se trouve à l’avant de l’appareil. A Encastrement, pas de cheminée creuse. Ventiler le corps de la cheminée si celui-ci est entièrement creux...
  • Page 13 UNIVERSAL-6 70 C Encastrement, avec une cheminée creuse sur le dessus. Air de convection par le biais de la cheminée. Placer l’appareil comme appareil encastré dans une cheminée existante ou dans une nouvelle cheminée. Dans cette situation, l’appareil peut être pourvu d’une alimentation d’air de combustion depuis l’extérieur par l’intermédiaire de l’arrière ou de la face inférieure...
  • Page 14 UNIVERSAL-6 70 B Encastrement, avec un ensemble de convection et un ventilateur de convection. C Encastrement, avec un ventilateur de convection et air de convection par l’intermédiaire du corps de la cheminée. Notice d’installation...
  • Page 15 UNIVERSAL-6 70 = Fermé (Ouverture d'échappement) = Ouvert (Ouverture d'échappement) = Grille Entrée/ Sortie de l'ouverture du courant de la cheminée (du corps de la cheminée) = Grille Amenée de l'air de combustion par l'intermédiaire du mur extérieur Ensemble de convection :...
  • Page 16 UNIVERSAL-6 70 • Encaissement de la ventilation/cheminée. Assurez-vous que l’encaissement/la cheminée soit suffi samment pourvue d’ouverture de ventilation (voir le chapitre 3 et 4). • Ouverture de 2 ouvertures d’arrivée de l’air de convection. Faites contrôler le caractère approprié de la zone d‘encastrement et de la cheminée par un spécialiste.
  • Page 17 UNIVERSAL-6 70 Laques de recouvrement de l’air de convection. Ouvertures d’évacuation de l’air de convection ouvert. Ouvertures d’évacuation de l’air de convection fermé. Notice d’installation...
  • Page 18 UNIVERSAL-6 70 ACCESSOIRES Les accessoires suivants sont disponibles par l’intermédiaire de votre revendeur: Art. no Accessoire 338223 Généralités de l’ensemble de convection: (pour l’évacuation de l’air de convection) Conseil: • Appareil sans ventilateur de convection: Nous recommandons de toute urgence l’application de l’ensemble de convection.
  • Page 19 UNIVERSAL-6 70 INSTALLATION 3.1 PRESCRIPTIONS Lors de l’encastrement d’un appareil, il faut suivre les prescriptions locales et/ou nationales dans le domaine de la sécurité contre les incendies. En cas de doute, consultez le département de prévention contre les incendies des pompiers locaux, surtout lors de l’installation dans une habitation avec des murs et/ou des sols...
  • Page 20 UNIVERSAL-6 70 3.3 ENCASTREMENT L’appareil peut aussi bien être encastré dans une nouvelle cheminée à construire que dans un feu ouvert existant. Lors de l’encastrement, il faut garantir aussi bien la sécurité contre les incendies que la sécurité professionnelle. L’installateur en est responsable.
  • Page 21 UNIVERSAL-6 70 3.3.1 Installation de l’appareil L’appareil doit être construit sur un sol en béton. À défaut, il faut concevoir des fondations suffi samment solides dans un matériau ignifuge (depuis le vide sanitaire). A l’aide des brides de support (accessoires disponibles auprès du revendeur), on peut mettre l’appareil dans son emplacement.
  • Page 22 UNIVERSAL-6 70 Exemples de possibilités d'installation. A Appareil comme appareil encastré dans une cheminée existante. B Appareil comme appareil encastré dans une cheminée existante. Prévoir un ensemble de convection et la ventilation de la cheminée. Légende de page 25 Notice d’installation...
  • Page 23 UNIVERSAL-6 70 C Appareil comme appareil encastré dans une cheminée existante. Air de convection par le biais de la cheminée. Prévoir la ventilation de la cheminée. II A Appareil comme appareil encastré dans une cheminée existante ou dans une nouvelle cheminée. Prévoir la ventilation de la cheminée.
  • Page 24 UNIVERSAL-6 70 II B Appareil comme appareil encastré dans une cheminée existante ou dans une nouvelle cheminée. Prévoir un ensemble de convection et la ventilation de la cheminée. II C Appareil comme appareil encastré dans une cheminée existante ou dans une nouvelle cheminée.
  • Page 25 UNIVERSAL-6 70 Appareil: Ouverture d’arrivée de l’air de combustion (avant de l’appareil) Ouverture d’arrivée de l’air de combustion (bas / rear de l’appareil Ø125 mm) avec l’adaptateur pour l’alimentation en air (montée au préalable) Ouverture d’arrivée de l’air de convection (avant de l’appareil) Raccordement pour les gaz de fumée (partie supérieure de l’appareil, Ø180 mm)
  • Page 26 UNIVERSAL-6 70 3.3.2 Aération / ventilation Au niveau de l’appareil, nous distinguons : - l’air de convection - l’air de combustion L’air de convection (air de convection) sert exclusivement à transmettre la chaleur de l’appareil vers la pièce. L’air vient de la pièce et reste dans la pièce.
  • Page 27 UNIVERSAL-6 70 Placez entre ce raccordement de l’arrivée d’air et l’ouverture de l’arrivée de l’air extérieur dans le mur/sol un conduit rigide ou fl exible de Ø125 mm. Il est conseillé d’équiper le conduit d’une valve de fermeture, afi n d’éviter la formation de condensation sur l’appareil lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
  • Page 28 UNIVERSAL-6 70 • Application de l’ensemble de convection : L’ensemble de convection (option) assure davantage de convection dans l’appareil, ce qui va faire augmenter le rendement et des températures élevées seront évitées dans la cheminée. L’ensemble comprend : • 3 m alufl ex •...
  • Page 29 UNIVERSAL-6 70 - Gradateur pour montage dans boîte - Boîte d’encastrement pour gradateur. d’encastrement. Réaliser le branchement électrique entre le gradateur et le ventilateur conformément au schéma électrique dans fi gure 2. Brun Bleu Bleu Brun Fiche avec prise de terre (avec douille de terre) 230 VAC Ventilateur de convection 230 VAC/50 Hz Gradateur réglable en continu...
  • Page 30 UNIVERSAL-6 70 Figure 3: Application du kit de convection et de la ventilation de la cheminée (schématique) • Fermez la partie avant. Grilles disponibles (option) pour la ventilation de la cheminée: COULEUR DIMENSION (cm) OUVERTURE NETTE Blanc 13,5 x 13,5 (y compris bac d’installation)
  • Page 31 UNIVERSAL-6 70 • Lors de l’installation, il faut garder un joint ouvert de minimum 3 mm tout autour de l’appareil, cela a un rapport avec la dilatation de l’appareil pendant le chauffage. • Lors de l’installation de l’appareil contre un mur porteur ou contre en mur en matériaux infl...
  • Page 32 UNIVERSAL-6 70 • Démontez le raccordement pour l’évacuation des gaz de fumée. • Tirer le tuyau de poêle ou le tube (fl exible) en acier inoxydable par l’appareil vers le bas et le fi xer sur le raccordement d’évacuation de gaz de fumée.
  • Page 33 UNIVERSAL-6 70 Fixer avec un collier de serrage (minimum 2 pièces par raccordement). Conduit d’acier • Repousser le raccordement d’évacuation de gaz de fumée vers le haut et le fi xer. • Remettre en place le défl ecteur et le clapet de gaz de fumée.
  • Page 34 UNIVERSAL-6 70 3.4 MODIFICATION DU SYSTÈME D’ALIMENTATION D’AIR DE COMBUSTION Si l’appareil est fourni par le revendeur avec une alimentation d’air de combustion à l’avant de l’appareil, un dispositif pour l’air extérieur peut être mis en place avant que l’appareil ne soit encastré dans une cheminée.
  • Page 35 UNIVERSAL-6 70 Enlevez l’adaptateur pour l’alimentation en air en poussant successivement et prudemment vers le bas à l’arrière et à l’avant. Si le bac ne se détache pas, dévissez encore un peu les vis à l’avant et à l’arrière. Déplacez le couvercle supérieur à l’aide de la clé plate 8 vers l’autre côté du bac.
  • Page 36 UNIVERSAL-6 70 Alimentation en air par le biais de la partie inférieure de l’appareil Avec un marteau, frappez sur la plaquette en verre sur l’adaptateur de l’alimentation en air, et placez une bague épaulée dans le trou ainsi créé. Fixez la bague épaulée et dirigez les 3 languettes vers l’extérieur.
  • Page 37 UNIVERSAL-6 70 Alimentation en air par le biais de la face arrière Remontez l’alimentation en air sur l’appareil. Remontez l’alimentation en air sur l’appareil. Prenez le module de raccordement pour le raccordement arrière et brisez la petite vitre à l’aide d’un marteau. Placez une bague épaulée dans l’ouverture réalisée. Fixez la bague épaulée et dirigez les 3 languettes vers l’extérieur.
  • Page 38 UNIVERSAL-6 70 COMMANDE L’appareil avec ensemble du ventilateur (option) et ensemble de convection (option) encastré dans la cheminée Figure 3: Commande Poignée Vitre céramique résistant à la chaleur Ouverture de sortie de l’air de convection, avant (s’il n’y a pas d’ensemble de convection présent) Ouverture de sortie (2x grille) (cheminée) de l’air de convection naturel...
  • Page 39 Il est nécessaire que l'appareil, le conduit de fumée et l'arrivée d'air de combustion soient nettoyés et contrôlés une fois par an, avant la saison d'utilisation par un revendeur/spécialistes Barbas. Cela permet de garantir le fonctionnement sécurisé de l'appareil. Commencez uniquement l'entretien 24 heures après la dernière utilisation de l'appareil.
  • Page 40 Ne jamais utiliser un produit à récurer, des produits agressifs ou de produits nettoyants pour poêle. • On peut réparer les éventuelles détériorations de vernis avec un pulvérisateur de vernis BARBAS résistant à la chaleur. (Assurez-vous que l'appareil soit suffi samment refroidi !) Ventilation dans l'habitation: †...
  • Page 41 UNIVERSAL-6 70 PIÈCES DE REMPLACEMENT Item no Article no Description 338066 Plateau de frein Inox 337872 Ventilateur 337949 Pierre plateau de frein 337947 Pierre latérale gauche 337946 Pierre arrière 338075 338074 Grille de foyer 337948 Pierre latérale droite 338076 Casier de bois 338043 Vitre céramique...
  • Page 42 UNIVERSAL-6 70 ORDRE POUR REMPLACER L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL • Enlevez la grille et le bac pour les cendres. Malgré le fait que les panneaux résistant à la chaleur sont produits avec le plus grand soin, de petites parties pointues peuvent parfois dépasser.
  • Page 43 UNIVERSAL-6 70 • Dévissez la goupille d’arrêt à l’aide d’une clé à six pans et d’une clé plate. Vous pouvez maintenant enlever le plateau de frein supérieur en le tirant quelque peu vers l’avant et en le basculant ensuite vers le bas. Le plateau de frein peut maintenant être enlevé...
  • Page 44 UNIVERSAL-6 70 • Enlevez le plateau de frein inférieure, en le soulevant et en l’enlevant en oblique vers un côté. • Enlevez prudemment le panneau latéral gauche. Notice d’installation...
  • Page 45 UNIVERSAL-6 70 • Enlevez prudemment le panneau latéral droit. Assurez-vous que le panneau arrière ne tombe pas vers l’avant ! • Enlevez prudemment le panneau arrière, en le soulevant et en le mettant droit, en oblique et en l’enlevant vers l’avant.
  • Page 46 UNIVERSAL-6 70 6.2 DÉMONTEZ LE VENTILATEUR ATTENTION ! Déconnectez le ventilateur du courant avant de commencer le démontage. Enlevez la prise de la prise de courant ou mettez l’interrupteur dans le boîtier des compteurs sur zéro. Dévissez le volet en acier, après avoir enlevé les panneaux en béton, visible à l’arrière.
  • Page 47 UNIVERSAL-6 70 Détachez prudemment les fi ches sur le ventilateur. Le ventilateur peut maintenant être enlevé de l’appareil en même temps que le volet. En détachant les 4 vis sur le volet, le ventilateur se détache du volet. Le montage du ventilateur se fait dans l’ordre inverse.
  • Page 48 UNIVERSAL-6 70 DIMENSIONS • sans cadre Avec les supports élevés, l’appareil peut être placé jusqu’à 350 mm au-dessus du sol. Notice d’installation...
  • Page 49 UNIVERSAL-6 70 • avec un cadre d’encastrer Avec les supports élevés, l’appareil peut être placé jusqu’à 350 mm au-dessus du sol. Notice d’installation...
  • Page 50 UNIVERSAL-6 70 • avec un cadre classique andere tekening Avec les supports élevés, l’appareil peut être placé jusqu’à 350 mm au-dessus du sol. Notice d’installation...
  • Page 51 UNIVERSAL-6 70 • avec un cadre d’approfondie andere tekening Avec les supports élevés, l’appareil peut être placé jusqu’à 350 mm au-dessus du sol. Notice d’installation...
  • Page 52 UNIVERSAL-6 70 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Combustion: Mesurée conformément à la norme EN 13229 : 2001 et EN 13229 - A2 : 2004 Combustible Bois Puissance nominale 9 kW Rendement Emissions (sèches, à 13% O , 273 K, 1013 hPa): Monoxyde de carbone (CO) 0,09%;...
  • Page 53 UNIVERSAL-6 70 Arrivée de l’air de combustion: Minimum 150 cm d’ouverture dans la pièce où est placé le foyer ou ouverture d’amenée d’air extérieur de Ø125 mm dans le mur / le sol. • Ventilateur de convection 230 VAC / 39 W Options: Réglage de vitesse de ventilateurs au moyen...
  • Page 54 UNIVERSAL-6 70 Informations techniques de chauffage décentralisés à combustible solide Référence(s) du modèle Universal-6 70 Modèles équivalents N.A. Fonction de chauffage indirect Puissance thermique directe: 10 kW Puissance thermique indirecte - kW Émissions dues au chauffage des Émissions dues au chauffage des locaux à...
  • Page 55 Barbas Bellfi res Clause de garantie Barbas Bellfi res B.V. garantit la bonne qualité du foyer Barbas livré ainsi que la qualité des matériaux utilisés. Tous les foyers Barbas ont été développés et fabriqués conformément aux exigences de qualité les plus élevées. Si, malgré tout, le foyer Barbas acheté par vos soins présente des anomalies, Barbas Bellfi...
  • Page 56 Article 6: Responsabilité 6.1. Une réclamation de garantie honorée par Barbas Bellfi res B.V. ne signifi e pas automatiquement qu’Barbas Bellfi res B.V. accepte aussi la responsabilité pour des dommages éventuellement subis. La responsabilité d’Barbas Bellfi res B.V.
  • Page 58 Votre revendeur Barbas 04 - 010719 - 338118...