Table des matières Introduction Préface..............................4 Icônes et symboles ..........................4 Identification, assistance technique et réparations Identification, assistance technique et réparations ................5 Documents supplémentaires........................5 Garantie Conditions de la garantie ........................6 Sécurité et environnement Généralités............................. 7 Utilisateurs ............................. 7 Mesures de sécurité..........................
Page 3
11 Explication des paramètres 11.1 Explication des paramètres........................29 12 Paramètres 12.1 Liste de paramètres ..........................30 13 Pannes 13.1 Messages de panne Megacontrol ......................31 13.2 Table de panne ............................ 33 14 Annexes 14.1 Diagramme P&ID ..........................35 14.2 Déclaration de conformité CE ......................36...
Introduction Préface CONSIGNES POUR L'ENVIRONNEMENT Remarques concernant Ce manuel contient d'importantes informations pour l'environnement. un fonctionnement fiable, correct et efficace. Pour garantir la fiabilité et la durabilité du produit et éviter tout risque, il est essentiel de respecter les ATTENTION instructions d'utilisation.
Identification, assistance technique et réparations Identification, assistance Adressez-vous aux coordonnées ci-dessous pour de l'assistance réparation et technique : technique et réparations Tableau 2: adresse du SAV L'autocollant d'identification mentionne le type /taille, les principales données de fonctionnement et le DP-Pumps Téléphone : 0172-48 83 66 Service après-vente Fax : 0172-46 89 00...
Garantie Conditions de la garantie La période de garantie est déterminée par les termes de votre contrat ou, au moins, par les conditions générales de vente. ATTENTION Le fabricant doit être consulté avant de procéder à toute modification ou transformation du produit fourni. Les pièces de rechange et accessoires d'origine homologués par le fabricant garantissent la sécurité.
Sécurité et environnement Généralités Utilisateurs Ce produit DP-Pumps a été développé à l'aide des Tout le personnel intervenant dans l'utilisation, la technologies les plus avancées ; sa fabrication fait maintenance, l'inspection et l'installation du produit l'objet de tous nos soins et est constamment soumise doit posséder les qualifications nécessaires pour à...
Précautions de sécurité AVERTISSEMENT Veuillez respecter toutes les instructions données au chapitre "Mise 4.4.1 Pendant l'utilisation normale • en service" avant de remettre le produit Contactez la compagnie d'électricité locale pour en service. toute question concernant l'alimentation électrique. • Isolez les pièces potentiellement chaudes pour Environnement éviter toute brûlure par contact direct.
Introduction Généralités Figure 2: Installations du type HUV1 DPV(M)E MC AB RWR break Tableau 4: Numéros pos. figure 2 Installations du type HUV1 DPV(M)E MC AB RWR break Nº pos. Description vanne solénoïde d'alimentation 3/4 MS 0,2-16 bars Porte-électrode optionnel servant le débit / pompage des eaux de pluie / coupure du réseau potable orifice de purge d'urgence Fente de trop-plein 290x92 mm pour coupure AB Tuyau d'avertissement de trop-plein PVC 50 mm type AF...
Figure 3: Installations du type HUV2 DPV(M)E MC AB RWR break Tableau 5: Numéros pos. figure 3 Installations du type HUV2 DPV(M)E MC AB RWR break Nº pos. Description vanne solénoïde d'alimentation 3/4 MS 0,2-16 bars Porte-électrode optionnel servant le débit / pompage des eaux de pluie / coupure du réseau potable orifice de purge d'urgence Fente de trop-plein 290x92 mm pour coupure AB Tuyau d'avertissement de trop-plein PVC 50 mm type AF...
Tout autre usage de l'installation n'est pas conforme Tableau 6: Spécification de la plage de à son emploi prévu. DP-Pumps décline toute fonctionnement responsabilité pour tout dommage ou blessure en Type Break-unit résultant. L'installation est fabriquée conformément Température ambiante [ºC] +4 à...
• Niveau d'eau haut. L'alarme arrête la pompe. Le Tableau 7: Applications spécifiques contact sec génère une alarme externe type Domaine d'application (urgence). Break-unit Systèmes de (traitement) • Niveau d'eau bas. L'alarme arrête la pompe. Le d'alimentation en eau néces- contact sec génère une alarme externe sitant une protection anti- (urgence).
Transport Transport 6.2.2 Inspection pendant le stockage Faites tourner un arbre tous les trois mois Cela protège les garnitures d'étanchéité contre le AVERTISSEMENT grippage. L'installation est transportée sur une Après une période de stockage de six mois ou palette. Glissez prudemment plus, inspectez l'installation avant de l'utiliser à...
Installation • Configuration du système Connectez le tuyau d'alimentation au dispositif de remplissage de l'installation (vanne solénoïde). ATTENTION Le diamètre du dernier mètre du tuyau d'alimentation ne peut pas dépasser celui de la connexion de solénoïde. • Connectez le tuyau de refoulement sur celui du bâtiment (indiqué...
Mise en service Connectez ce trop-plein à un embranchement visible du système d'égout, selon les normes EN1717 et EN 13077. AVERTISSEMENT • Second trop-plein : type AB. Il s'agit d'un trop- Ne mettez jamais l'installation sous plein rectangulaire doté d'un orifice dans le tension si elle ne contient aucun réservoir.
7.3.2 Pré-pression du réservoir pressurisé Afin d'assurer le fonctionnement correct de l'installation, la pré-pression dans le réservoir pressurisé doit être inférieure de 50 kPa à la pression de déclenchement. Procédez comme suit afin de déterminer la pré-pression : ID802 Figure 7: Réglage de la pré-pression Mesurez la pression (A) dans le réservoir en l'absence de pression du côté...
Utilisation Panneau de commande (HMI) Tableau 9: Touches de fonction B: Touches de fonction Le panneau de commande comprend un affichage Utilisez les touches de fonction pour accéder aux éléments rétroéclairé, des touches de fonction, de navigation et du premier niveau de menu directement : Utilisation, Dia- de fonctionnement, des LED et 2 points d'accès pour gnostic, Réglages et Informations.
8.1.2 Affichage continu D : Interface d'entretien RS232 En fonctionnement, les valeurs les plus communes - L'interface d'entretien permet de connecter un PC / Note- ainsi la pression du système - s'affichent en continu. book grâce au câble de port d'entretien spécial. Le logiciel En appuyant sur les boutons de navigation Haut et PC du Megacontrol peut servir à...
Tableau 13: Niveaux d'accès Confirmez la sélection avec OK. 3-5 s'affi- Accès Explication : che en haut à gauche de l'écran. niveaux : Standard Sauf si un utilisateur se connecte à l'un des Troisième chiffre du numéro de paramètre : 3-5-10 niveaux d'accès, son accès aux paramètres est limité.
Récupération et Sélectionnez le numéro de pompe via les réinitialisation de panne touches de navigation. Vous pouvez récupérer les informations de panne avec la touche "Diagnostic". Confirmez la sélection avec OK. Exemple : Paramètre 2-1-1 Messages actifs Appuyez sur la touche de diagnostic. 2-1 Sélectionnez le mode de fonctionnement Général s'affiche.
Page 21
Sélectionnez Historique avec la touche de navigation. Appuyez sur la touche OK. La liste des pan- nes passées s'affiche. Sélectionnez la panne avec la touche de navigation. Appuyez sur la touche OK. Les informations listées à la suite deviennent visibles. Les informations suivantes relatives à...
Maintenance Introduction AVERTISSEMENT Observez les consignes de sécurité générales pour l’installation, l’entretien et la réparation. Un entretien régulier favorise le bon fonctionnement durable de l’installation. DP-Pumps dispose de son propre service de maintenance avec des techniciens spécialisés. Un modèle de contrat de maintenance est disponible sur simple demande.
10 Configuration d'unité tampon 10.1 Généralités Paramètre Valeur 3-5-3 Plage Le Unité tampon comporte un maximum de deux 3-6-2 Temps de marche Par défaut 180 s pompes. Une seule pompe fonctionne à la fois. mini. DOL ≤ 2,2 kW 90 s 3-6-3 Corr.
Tableau 16: Paramètres vanne d'alimentation prop. Paramètre 3-4-1-4-10 Vanne d'alimentation prop. 3-4-1-4-7 Niveau d'eau haut Potable water 3-4-1-4-10-1 Point de réglage niveau 1 3-4-1-4-10-2 Point de réglage niveau 1A 3-4-1-4-10-6 Plage ouverte 3-4-1-4-10-3 Hystérèse 3-4-1-4-6 Niveau d'eau critique 3-4-1-4-5 Réinitialiser niveau bas 3-4-1-4-4 Arrêt niveau bas Discharge...
Page 25
• Intervalle de rafraîchissement 3-4-1-6-1 Paramètre Valeur ouverture automatique du réseau d'eau potable 3-4-1-7-4 Vérification d'intervalle 172800 durant 3-4-1-6-3 (10 s) si le niveau du réservoir de marche est inférieur à C / B. 3-4-1-7-5 Vérification de durée de • Rafraîchissement forcé...
Page 26
hyg. forcé" et "Utilisation d'eau potable" s'affichent. Si Megacontrol. le niveau d'eau est inférieur au niveau C mais Si la détection de trop plein (3-4-1-4-11-4) est sur ON, supérieur au niveau X, le rafraîchissement de la vanne solénoïde du réseau d'eau potable se ferme l'alimentation en eau potable démarre aussi.
10.4.6 Activation de l'eau potable permanente 10.4.8 Marche fonctionnelle de pompe d'eaux de pluie : Si le niveau dans le réservoir est sous X 3-4-1-4-11-3, La marche fonctionnelle peut uniquement démarrer le remplissage d'eau potable démarre et s'arrête dès lorsque le niveau d'eau dans le réservoir est sous le que le niveau dépasse C.
10.5 Entrée /sortie spéciale 10.5.1 Entrée /sortie spéciale Tableau 25: Entrée /sortie spéciale Entrée Externe de (27-29 NC) L'unité peut être arrêtée via un con- tact externe. Alarme incendie (28-29 NC) Toutes les pompes peuvent être démarrées via un contact externe. Entrée 1 (connexion DAE 1 6-7) Actif uniquement si le paramètre Voir le paramètre 3-8-1-1 pour les fonctions extra...
11 Explication des paramètres 11.1 Explication des paramètres SP = Point de réglage 11.1.1 Réglages de pression des points de Nouveau point de réglage réglage Δp = Delta P (toujours positif) Nombre total de pompes dans l'installation Nombre de pompes en marche 11.1.3 Correction Delta P - Figure 12: Réglages de pression des points de...
12 Paramètres 12.1 Liste de paramètres Les paramètres du menu principal sont liés aux réglages standard (par défaut) de l'installation. Les réglages standard (par défaut) sont modifiables, en tant que besoin, et peuvent aussi être réinitialisés, si c'est nécessaire. Sur la base des paramètres définis standard, une installation doit fonctionner comme prévu.
13 Pannes 13.1 Messages de panne Megacontrol Tableau 30: Listes de panne de Megacontrol Message de panne : Explication : Panne sortie : Panne PT. Déch. Panne de transmetteur de pression côté décharge (valeur >20mA) Remplacez PT et Urgent réinitialisez le système Press.
Page 32
Message de panne : Explication : Panne sortie : Panne fil capt. déch. Panne de transmetteur de pression côté décharge (valeur <4mA) Connectez ou rempla- Urgent cez le transmetteur de pression et réinitialisez le système Panne fil capt. ent. Panne du capteur d'entrée de niveau ou de pression (détection de fil cassé) Remplacez Urgent le capteur et réinitialisez le système.
Message de panne : Explication : Panne sortie : Arrêt manuel pompe EPl 2 Démarrage manuel pompe EPl 1 Démarrage manuel pompe EPl 2 Remplissage réser- Le réservoir est rempli suite à un démarrage déclenché des pompes d'eaux de pluie. voir Ajout hyg.
Page 34
Problème Cause possible Solution possible Points de vérification L'installation /pompe four- Il y a de l'air dans la Purgez la pompe. nit une capacité ou une pompe. pression insuffisante. Le compteur d'eau du Installez un compteur tuyau d'alimentation est d'eau plus grand. trop petit.
14 Annexes 14.1 Diagramme P&ID L'eau potable Régulateur : Refoulement Pompe(s) de Réservoir d'eau de pluie Pompe(s) d'eau de pluie Figure 15: P&ID Récupération des eaux de pluie * L (en option) bloque ces composants en utilisant le contact "externe off" du Megacontrol Tableau 31: Symboles graphiques Légende Pompe...
14.2 Déclaration de conformité CE Le soussigné : DP-Pumps Kalkovenweg 13 2401 LJ Alphen aan den Rijn, Pays-Bas Tél : (+31)(0)-172-48 83 88 en sa qualité de fabricant, déclare sous son entière responsabilité que le produit : Produit : Unité tampon Type : HUV1 + HUV2 DPV(M)E MC AB RWR break Numéro de série : 01/2015 10000000-01 [...] 52/2018 99999999-99 auquel cette déclaration fait référence, est conforme aux normes suivantes :...
Page 40
P.O. Box 28 2400 AA Alphen aan den Rijn (NL) t (+31-172) 48 83 88 f (+31-172) 46 89 30 dp@dp-pumps.com www.dp-pumps.com 11/2016 BE00000611 / FR Instructions d'origine Modifiable sans préavis...