Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MODEL 3000
PORTABLE EVAPORATIVE AIR COOLER
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these instructions before assembling the cooler and keep
for future reference.
This appliance is not intended for use by young children or infirm
persons without supervision. Young children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
MODELO 3000 ACONDICIONADOR DE AIRE
PORTATIL POR EVAPORACION
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Por favor leas estas instrucciones ante de armar el acondicionador de aire y
gúardelas como referencia para el futuro. Este aparato no está diseñado
para ser utilizado sin supervisión por niños o personas débiles. Se debe
supervisar a los niños pequeños para asegurarse que no jueguen con el
MODELE 3000 REFROIDISSEUR D'AIR
PAR EVAPORATION PORTABLE
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Prière de lire ces instructions avant de monter le refroidisseur et de les
conserver à titre d'information.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants en bas âge, ni
par des handicapés sans surveillance. Surveiller les enfants en bas âge
pour éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
MODELLO 3000 CONDIZIONATORE
D'ARIA EVAPORATIVO PORTATILE
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Per favore leggere queste istruzioni prima di assemblare il condizionatore
e conservatele per consultarle in futuro.
Quest'apparecchio non deve essere usato da bambini giovani o persone
inferme senza supervisione. I bambini giovani devono essere sorvegliati
per assicurare che non giochino con l'apparecchio.
MONTELO 3000 FORHTH
EXATMISTIKH SUSKEUH KLIMATISMOU
SHMANTIKES ODHGIES ASFALEIAS
Diabav s te autev " ti" odhgiv e " prin sunarmologhv s ete th suskeuhv kai
krathv s te ti" prov c eire" gia mellontikhv crhv s h.
Authv h suskeuhv den prooriv z etai gia anepiv b lepth crhv s h apov mikrav
paidiav hv av t oma asqenhv hv me eidikev " anav g ke". Ta mikrav paidiav prev p ei
na epiblev p ontai gia na mhn paiv z oun me th suskeuhv .
MODEL 3000 TASç I NABÿLÿR BUHARLASç I CI HAVA
SOGË U TUCUSU
O? N EMLÿ EMNÿYET TALÿMATLARI
Lu/ t fen sog¨ u tucuyu monte etmeden o/ n ce talimatlarÈ okuyun ve bunlarÈ
ileride tekrar bakmak u/ z ere saklayÈn.
Bu aygÈtÈn, ku/ c ç u / k cç o cuklar ve sag¨ ¨ l Èksal yo/ n den gu/ c ç s u/ z kisç i ler
tarafÈndan denetimsiz olarak kullanÈlmamasÈ gerekmektedir. Bu aygÈtla
oynamadÈklarÈndan emin olmak amacÈyla ku/ c ç u / k cç o cuklar su/ r ekli
denetim altÈnda bulundurulmalÈdÈr.
As the policy of this company is one of continuous product improvement, all specifications are subject to change without notice.
Debido al continuo programa de mejoramiento de los productos de esta compañía, estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Comme notre société vise constamment à améliorer ses produits, elle se réserve le droit de modifier toutes spécifications sans préavis.
La nostra ditta cerca sempre nuove soluzioni tecnologiche quindi si riserva il diritto di cambiare i dati caratteristici dei nuovi modelli senza preavviso.
Stov c o" authv " th" etairiv a " eiv n ai h sunechv " beltiv w sh twn suskeuwv n th". Gia to lov g o autov oi tecnikev " leptomev r eie" mporeiv n v a llav x oun cwriv " proeidopoiv h sh.
Bu sç i rketin politikasi u/ r u/ n lerini su/ r ekli olarak gelisç t irmektir bu nedenle tu/ m gerecç l ere ilisç k in ayrintilar uyarisiz olarak degisç e bilir.
!"#$%&'()*+,-./0+,12#345'6789:;
ENGLISH — SPANISH — FRENCH — ITALIAN — GREEK — TURKISH — CHINESE — ARABIC
aparato.
PMMM=
!"#$%
!"#
!"#$%&'()*+,-
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,)-./012
!"#$%&'()*+,-./01
EN
SP
FR
IT
GR
TU
CH
AR
9606 — 827575B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SEELEY INTERNATIONAL 3000

  • Page 1 " anav g ke". Ta mikrav paidiav prev p ei na epiblev p ontai gia na mhn paiv z oun me th suskeuhv . MODEL 3000 TASç I NABÿLÿR BUHARLASç I CI HAVA SOGË U TUCUSU O? N EMLÿ...
  • Page 2 CONTENTS — TABLA DE CONTENIDOS — TABLE DE MATIERES — INDICE ASSEMBLY ........... 1 MONTAGE ........... 1 Unpacking the cooler Déballage du refroidisseur A Leg (trolley) Water level meter Assembly of trolley Montage du chariot B Magazine rack (trolley) F Air direction controls DIRECTIONS FOR USE ......
  • Page 3 ASSEMBLY — MONTAJE — MONTAGE — MONTAGGIO Unpacking the Cooler Assembly of Trolley Connect the opposite end of the magazine rack Unpack the cooler onto a carpet or similar soft to the other two legs, then push the legs firmly Press two of the legs into the corner recesses at surface.
  • Page 4 DIRECTIONS FOR USE — INSTRUCCIONES DE EMPLEO — INSTRUCTIONS D'EMPLOI — ISTRUZIONI PER L'USO Caution – Check voltage Filling with water Try to position the cooler where you wish to use Turn the cooler off before filling. The water inlet it before you fill to avoid unnecessary spillage.
  • Page 5 DIRECTIONS FOR USE — INSTRUCCIONES DE EMPLEO — INSTRUCTIONS D'EMPLOI — ISTRUZIONI PER L'USO How to get the best cooling performance Safety Instructions Air Direction Control Place the cooler with its back near to an open As this cooler contains water, ensure it is moved Adjust the air guide vane levers as required.
  • Page 6 DIRECTIONS FOR USE — INSTRUCCIONES DE EMPLEO — INSTRUCTIONS D'EMPLOI — ISTRUZIONI PER L'USO Cooling Fan Speed position (fig. 12). Set the fan knob to the required position. Conditioning of Aspen filter pads When this appliance is used as an air cooler it Low Fan Speed '1' is selected for quieter We recommend that when the cooler is first should be filled with water and the 'cool' knob...
  • Page 7 MAINTENANCE — MANTENIMIENTO — ENTRETIEN — MANUTENZIONE Cleaning Unplug the cooler from the power supply To Drain Water The exterior surfaces can be wiped with a damp before servicing. At least once per year at the Place a bucket under the cooler and drain the cloth and a little household detergent.
  • Page 8 MAINTENANCE — MANTENIMIENTO — ENTRETIEN — MANUTENZIONE Top panel removal (cleaning inside of unit) Spreader pad removal Cleaning inside of unit To gain access to the unit for cleaning remove Remove the spreader pad by lifting it upwards. Wash the pad with water; replace if worn or the top panel by carefully releasing the 4 catches Disconnect the water hose before removing the deteriorated.
  • Page 9 TROUBLESHOOTING — EN CONDITION POSSIBLE CAUSE REMEDY 1. Cooler will not operate at first. 1.1 Power outlet or supply faulty. 1.1.1 Switch on power outlet. 1.1.2 Check power supply. 1.1.3 Check power outlet. 1.2 Wrong voltage. 1.2.1 Check that power supply is the same as specified on the rating label. 2.
  • Page 10 DEPANNAGE — FR CONDITION CAUSE POSSIBLE REMEDE 1. Le refroidisseur ne fonctionne pas 1.1 Prise ou alimentation défectueuse. 1.1.1 Ouvrir le circuit. d'abord. 1.1.2 Contrôler l'alimentation. 1.1.3 Contrôler la prise. 1.2 Fausse tension. 1.2.1 Contrôler que l'alimentation soit conforme à celle spécifiée sur la plaque signalétique.
  • Page 11 LUSEIS PROBLHMATWN — GR KATASTASH PIQANH AITIA LUSH 1. H suskeuhv de leitourgeiv me th 1.1 H priv z a ev c ei elav t twma. 1.1.1 Bav l te th priv z a sto reuv m a. prwv t h forav . 1.1.2 Elev g xte th parochv reuv m ato".
  • Page 12 ! — CH !" NK= !"#$%&'( NKN= ! "#$% NKNKN= !"# $% NKNKO= !" NKNKP= !"# NKO= !"# NKOKN= !"#$%&'()*+&, !-./ OK= !"#$%&'()*!+, OKN= !"#$%&'( OKNKN= =PMJQR= !"#$%&'()*+,-.+/012345 !"#$%&'()*+,-./01 PK= !" PKN= !"#$%&' PKNKN= =DÅççäD= !"=DlåD= !"#$=NN= PKO= !" #$%!" &...