Télécharger Imprimer la page

inda A0407B Instructions De Montage page 2

Distributeur de savon liquide

Publicité

FI ART A0407A-B:INDA Vol ART. A0407A 07/09/15 12:55 Pagina 2
ISTRUZIONI DI PULIZI
CLE NING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE NETTOY GE
REINIGUNGS- NWEISUNGEN
SCHOONM
KINSTRUCTIES
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZ
INSTRUÇÕES P R
LIMPEZ
I
Qualità, processi tecnologici e materiali sono le caratteristiche che determinano
l'alto livello dei nostri accessori.
Comunque al fine di evitare alterazioni delle superfici è necessario seguire alcune
avvertenze, pulendo qualsiasi finitura esclusivamente con acqua e sapone,
asciugando con un panno morbido.
Utilizzare esclusivamente saponi con ph neutro.
Evitare stracci ruvidi, prodotti abrasivi, sostanze acide, ammoniacali, caustiche,
candeggine, solventi e prodotti commerciali multiuso.
Nel caso di contatto con tali sostanze occorre sciacquare ed asciugare subito le
superfici.
Non smontare la pompa per alcun motivo: ciò può rovinare le guarnizioni di tenuta,
mettendo in contatto il sapone con parti che devono rimanere asciutte,
danneggiando irrimediabilmente il prodotto.
Svuotare la pompa dal sapone e lavarla con acqua calda (non bollente) se il
prodotto è destinato a un lungo periodo di inutilizzo.
In questo modo si evita che il sapone ristagni nella pompa.
Manutenere periodicamente la pompa lavandola e pulendola con acqua calda
(non bollente): ciò consente l'asportazione di eventuali residui di sapone e allunga
la durata del prodotto.
G
Quality, technological processes and materials are what set the high standards of
our accessories.
However, in order to avoid alterations of the surfaces, you should follow some
precautions, cleaning up any kind of finish only with soap and water and dry with
a soft cloth.
Use only soap with neutral pH.
void rough cloths, abrasives, acids, ammonia, caustics, bleaches, solvents and
commercial multipurpose detergents.
In case of contact with these substances, rinse and dry the surfaces immediately.
Do not disassemble the pump for any reason: this could spoil the seals, putting the
soap in contact with parts that need to be kept dry, irreparably damaging the
product.
Drain the pump by the soap and wash it with hot water (not boiling) if the product
is intended to be unused for an extended period of time. In this way you avoid
that the soap stagnates in the pump.
Perform periodic maintenance of the pump, washing it and cleaning it with hot
water (not boiling): this allows you to remove any residual soap and extends the
life of the product.
F
La qualité, les processus technologiques et les matériaux sont les caractéristiques
qui déterminent le niveau élevé de nos accessoires.
Toutefois, afin d'éviter des altérations des surfaces, il convient de suivre quelques
précautions, en nettoyant toutes les finitions exclusivement avec de l'eau et du
savon et en les séchant avec un chiffon doux.
Utilisez exclusivement des savons ayant un Ph neutre.
Évitez les chiffons rugueux, abrasifs, les substances acides, l'ammoniaque, les
produits caustiques, les javels, les solvants et les produits polyvalents du commerce.
En cas de contact avec ces substances, les surfaces doivent être rincées et
immédiatement séchées.
Ne démontez pas la pompe sans raison : cela pourrait abîmer les joints, en met-
tant le savon en contact avec des pièces qui doivent être conservées au sec,
endommageant irrémédiablement le produit.
Videz la pompe du savon et lavez-la à l'eau chaude (non bouillante) si le produit
doit rester inutilisé pendant une longue période. De cette manière, la stagnation
de savon dans la pompe est évitée.
Effectuez l'entretien périodique de la pompe, en la lavant et en la nettoyant à
l'eau chaude (non bouillante) : cela permet de supprimer de tout résidu de savon
et cela prolonge la durée de vie du produit.
D
Qualität, technologische Verfahren und Materialien sind die Merkmale, die das
hohe Niveau unseres Zubehörs bestimmen.
Um jedoch Veränderungen der Oberflächen zu vermeiden, sollten Sie einige
Vorsichtsmaßnahmen befolgen. Reinigen Sie jegliche Oberfläche nur mit Wasser
und Seife und trocknen Sie diese mit einem weichen Tuch ab.
Verwenden Sie nur Seife mit neutralem pH-Wert.
Vermeiden Sie keine groben Tücher, Scheuermittel, Säuren, mmoniak, Laugen,
Bleichmittel, Lösemittel und industrielle llzweckmittel.
Bei Kontakt mit diesen Substanzen, sollten Sie sofort die Oberflächen abspülen
und trocknen.
Nehmen Sie den Spender nicht auseinander: Dies kann die Dichtungen zerstören,
da die Seife mit Teilen in Kontakt kommt, die trocken gehalten werden müssen und
so das Produkt auf irreparable Weise beschädigt wird.
Leeren Sie die Seifenpumpe und spülen Sie diese mit heißem (nicht kochenden)
Wasser aus, wenn das Produkt für einen längeren Zeitraum genutzt werden soll.
uf diese Weise wird vermieden, dass sich die Seife in der Pumpe aufstaut.
Führen Sie eine periodische Wartung der Pumpe durch, indem Sie diese mit
heißem (nicht kochenden) Wasser reinigen und auswaschen: dies erlaubt die
Entfernung von Seifenresten und verlängert die Lebensdauer des Produkts.
NL
Kwaliteit, technologische processen en materialen zijn de kenmerken die het hoge
niveau van onze accessoires bepalen.
U dient echter, om verandering van de oppervlakken te voorkomen, enkele
voorzorgsmaatregelen te treffen. Maak de afwerking alleen met water en zeep
schoon. Nadrogen met een zachte doek.
Gebruik alleen een Ph-neutrale zeep.
Vermijd ruwe doeken, schuurmiddelen, zuren, ammoniak, bijtende stoffen,
bleekmiddelen, oplosmiddelen en commerciële multireinigers.
In geval van contact met deze stoffen, dienen de oppervlakken gelijk worden
schoongemaakt en droog gemaakt.
De pomp niet zonder reden demonteren: hierdoor kunnen de afdichtingen kapot-
gaan, waardoor de zeep in contact kan komen met onderdelen die moeten
droog worden gehouden en onherstelbaar schade aan het product kan worden
aangericht.
Verwijder de zeep uit de pomp en wassen hem met warm water (niet kokend)
indien het product langere tijd niet gebruikt zal worden.
Hierdoor wordt voorkomen dat de zeep in de pomp vastkoekt.
Voer regelmatig onderhoud uit aan de pomp. Was hem en maak hem schoon
met warm water (niet kokend): op deze manier kunnen zeepresten worden
verwijderd en wordt de levensduur van het product verlengd.
E
Calidad, procesos tecnológicos y materiales son las características que
determinan el alto nivel de nuestros accesorios.
Sin embargo, con el fin de evitar alteraciones de las superficies, se deben seguir
algunas precauciones, limpiando cualquier acabado solo con agua y jabón y
secándolo con un paño suave.
Use solamente jabones con pH.
Evite telas ásperas, productos abrasivos, ácidos, amoníaco, productos cáusticos,
blanqueadores, solventes y productos comerciales multiuso.
En caso de contacto con estas sustancias, deben aclararse y secarse las
superficies de inmediato.
No desarme la bomba sin motivo: podría arruinar las juntas, poniendo el jabón
en contacto con partes que deben mantenerse secas, lo cual dañaría irreparable-
mente el producto.
Vacíe la bomba de jabón y lávela con agua caliente (no hirviendo) si el producto
no va utilizarse durante un período de tiempo prolongado. De esta manera se
evita el estancamiento de jabón en la bomba.
Realice un mantenimiento periódico de la bomba, lavándola y limpiándola con
agua caliente (no hirviendo): esto permite la eliminación de cualquier residuo de
jabón y extiende la vida útil del producto.
P
Qualidade, processos tecnológicos e materiais são as características que
determinam o nível elevado dos nossos acessórios.
No entanto, a fim de evitar alterações das superfícies, é necessário observar
algumas precauções, limpando qualquer acabamento apenas com água e
sabão e secando com um pano macio.
Utilize apenas sabão com pH neutro.
Evite panos ásperos, produtos abrasivos, ácidos, amoniacais, cáusticos,
branqueadores, solventes e produtos comerciais multiusos.
Em caso de contacto com estas substâncias, deve-se lavar e secar imediatamente
as superfícies.
Não desmontar a bomba sem motivo: tal poderia danificar os vedantes,
colocando o sabão em contacto com peças que devem ser mantidas secas,
danificando irremediavelmente o produto.
Esvaziar a bomba de sabão e lavá-la com água quente (não a ferver), se o
produto se destina a ficar inativo durante um longo período de tempo.
Desta forma evita-se que o sabão permaneça em estagnação na bomba.
Executar uma manutenção periódica da bomba, lavando-a e limpando-a com
água quente (não a ferver): tal permite a remoção de qualquer resíduo de sabão
e prolonga a vida útil do produto.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

A0407a