Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

1
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
DE
BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE D'USO
IT
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
FR
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
NO
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
FIN
DK
BRUGSANVISNING
H
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SE
BRUKERENS HÅNDBOK
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
GR
ΕΓXEIPI∆IO XPHΣHΣ
A
I N D E X
STARTING-UP • USAGE • WARNING
INBETRIEBNAHME • VERWENDUNG • WARNUNG
AVVIAMENTO • UTILIZZO • AVVERTENZE
INGEBRUIKNAME • GEBRUIK • ALGEMENE
DEMARRAGE • UTILISATION • INSTRUCTIONS
PUESTA EN MARCHA • USO • ADVERTENCIAS
INTRODUÇÃO • USO • ADVERTÃNCIAS
PUMPEN TAS I BRUK • ANVÄNDNING • VARNING
APPARATET TAS I BRUK • BRUK • ADVARSEL
KÄYTTÖÖNOTTO • KÄYTTÖ • VAROITUKSIA
IGANGSÆTNING • BETJENING • ADVARSEL
INDÍTÁS • HASZNÁLAT • FIGYELMEZTETÉSEK
URUCHOMIENIE • SPOSOB U YCIA • OSTRZE ENIA
UVEDENÍ DO CHODU • POUŽÍVÁNÍ V UPOZORNÉNI
EΚΚINHΣH • PHΣH • ΠPOEI∆OΠOIHΣEIΣ
TR 11.100
B
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ART. 3920190
GT 11.100
pag.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
REV. 0 - 11.04

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SISTEMA TR 11.100

  • Page 1 KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUKERENS HÅNDBOK NÁVOD K POUŽITÍ TR 11.100 GT 11.100 ΕΓXEIPI∆IO XPHΣHΣ I N D E X pag. STARTING-UP • USAGE • WARNING ..........
  • Page 3 40° TWIST PUSH CLACK TWIST PUSH CLACK MEDIUM ONLY TR11.100 MODEL...
  • Page 4 Water inlet Lance Only for the model provided with Total Stop System (TSS): Water outlet Extension the pressure washer is equipped with a stop device which will On/off switch Detergent spraying attachment sense when the trigger on the gun is released. It will open the Electric wire Vortex power circuit to the motor and cause the pressure washer to stop.
  • Page 5 Wasseranschluß Lanze Bei Anschluß an das Trinkwassernetz muss ein Wasseraustritt Verlängerung Rückflußverhinde er eingesetzt werden Ein/aus-Schalter Behälter für Reinigungsmittel Nur bei dem Modell mit Total Stop System (TSS): Das Netzkabel Vortex Hydro-Reinigungsgerät ist mit einem automatischen System Pistole mit Schlauch Druckregelung ausgestattet, dass den Elektromotor ausschaltet, wenn der INBETRIEBNAHME...
  • Page 6 Lancia Solo per il modello provvisto di Total Stop System (TSS): Entrata acqua Prolunga Uscita acqua l'idropulitrice è provvista di un sistema automatico che spe- Lancia schiumogeno Interruttore gne il motore elettrico quando si rilascia la leva della pistola. Vortex...
  • Page 7 Ingang water Enkel voor het model voorzien van een Total Stop Systeem Lans Uitgang water Verlengstuk (TSS): de water - polijstmachine is uitgerust met een automa- Schakelaar Schuimlans tisch systeem, dat de elektrische motor uitschakelt wanneer Netsnoer Vortex de hendel aan de pistool vrijgelaten wordt. Door de pistool Pistool en slang Drukregelaar opnieuw te openen, start de machine terug haar werking na...
  • Page 8 Arrivée d’eau Lance Uniquement pour le modèle avec le Total Stop System Sortie d’eau Rallonge (TSS): le nettoyeur haute pression est équipé d’un système Lance productrice de mousse Interrupteur automatique qui coupe le moteur électrique lorsque le levier du Câble d’alimentation Vortex pistolet est relâché.
  • Page 9 Sólo para el modelo dotado de Total Stop System (TSS): Entrada agua Lanza Salida agua Prolongación la hidrolimpiadora está dotada de un sistema automático que Interruptor Lanza espumógeno apaga el motor eléctrico cuando se suelta la palanca de la Cable de alimentación Vortex pistola.
  • Page 10 Não é possível conectar o injetor direto na pistola. Limpar o filtro. Ispecionar periodicamente o filtro de aspiração, O Hidrolimpador é composto de un sistema de lubrificação a evitando obstruções e comprometendo o bom funcionamento circuito fechado, portando é desnecessário fornecimento extra.
  • Page 11 Sprutmunstycke Gäller endast för den modell som är utrustad med Total Vattenintag Förlängningsstycke Vatten ut Stop System (TSS): rengöringsmaskinen är utrustad med Behållare för rengöringsmedel. Från/till-kontakt ett automatiskt system som stänger av den elektriska motorn Vortex Strömkabel när handtaget på pistolen inte hålls intryckt. Om pistolen, Tryckregulator Spruta och slang efter en kort stund, öppnas igen startas maskinen på...
  • Page 12 Gjelder kun for modellen utstyrt med Total Stop System Vanninntak Sprøyte Vannuttak Forlengelsesdel (TSS): rengjøringsmaskinen er utstyrt med et automatisk På/av-bryter Beholder for rengjøringsmiddel system som stenger av den elektriske motoren når pistolens Elektrisk ledning Vortex spake slippes. Ved å åpne pistolen på nytt starter maskinen Pistol og slange Trykkregulering igjen etter en kort stund.
  • Page 13 Ainostaan Total Stop -järjestelmällä varustetulle mallille (TSS): Veden sisääntulo Ruisku Jatkokappale Veden ulostulo painevesipuhdistin on varustettu automaattisesti toimivalla Pesuainesäiliö. Kytkin järjestelmällä, joka sammuttaa sähkömoottorin, kun ruiskun Vortex Sähköjohto kahva vapautetaan. Avattaessa ruisku hetken päästä uudelleen Pistooli ja letku Paineensäätö kone käynnistyy. KÄYTTÖÖNOTTO Huom.
  • Page 14 Vandtilslutning Lancet Kun for modellen med Total Stop System (TSS): højtryksren- Vandudløb Forl�ngelse seren er udstyret med et automatisk system, der slukker den Afbryder (on-off) Rensemiddelsprøiteled elektriske motor, når pistolens aftr�kker slippes. Når pistolen åbnes EL-ledning Vortex igen, begynder maskinen at fungere igen efter et kort øjeblik. Pistol med slange Trykregulering Pas på: under alle omst�ndigheder skal man...
  • Page 15 Kizárólag a Total Stop System-mel (TSS): ellátott tipusu Víz befolyás Csővég Víz kifolyás Toldócső vízmosó berendezés rendelkezik egy olyan automatikus ren- Kapcsoló Habképző csővég dszerrel amely a mosófej nyomokarjának elengedésekor leál- Tápvezeték Vortex litja az elektromos motort. A mosófej megnyomásával, Pisztoly és cső...
  • Page 16 Tylko dla modelu z “Total Stop” Systemem: hydrooczyszc- Dopływ wody Lanca Wypływ wody zarka jest zaopatrzona w automatyczny system Przedłu acz Wyłącznik Lanca do piany wyłączający elektryczny motor kiedy nie pociąga się za Kabel elektryczny Vortex dźwignę spustową pistoletu. Przy ponownym uruchamia- Pistolet i wą˝...
  • Page 17 Přívod vody Ryska Pouze u modelu vybaveného Total Stop Systémem (TSS): Vypuštůní vody Nástavec čistička je vybavena automatick˘m systémem, kter˘ zastaví elektri- Vypínač Hubice na půnu ck˘ motor v okamžiku, kdy se uvolní páka pistole. Po opůtném Přívodní šnůra Vortex otevření...
  • Page 18 Movo για πτoτυπo µε Total Stop System (TSS)  υδρκαθαριστηs Eσδς νερ Μνικα δς νερ Πρκταση πρλεπει ενα αυτµατ συστηµα τ πι σηνει τη µηανη ταν ∆ιακπτης Μνικα αρ ελευθερωνετε τσ µλ τυ πιστλιυ. ανανιγνταs τ πιστλι, Vortex Καλδι τρδτησης µετα...
  • Page 19 EC CERTIFICATE OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE POUR LA CEE The underwrite company: La société suivante: S.i.s.t.e.m.a. s.r.l. S.i.s.t.e.m.a. s.r.l. 37069 Villafranca (VR) - ITALY 37069 Villafranca (VR) - ITALY Declares under its responsibility that the machine: Atteste sous sa responsabilité que la machine: PRODUCT: High pressure cleaner PRODUIT: Nettoyeur haute pression TR11.100 - GT11.100...
  • Page 20 EURÓPAI KÖZÖSSÉGI SZABVÁNYBIZONYLAT EC CERTIFICATE OF CONFORMITY Alulírott cég: The underwrite company: S.i.s.t.e.m.a. s.r.l. S.i.s.t.e.m.a. s.r.l. 37069 Villafranca (VR) - ITALY 37069 Villafranca (VR) - ITALY saját felelőssége alatt kijelenti, hogy a Declares under its responsibility that the machine: következő készülék: PRODUCT: High pressure cleaner CIKK: nagy nyomású...

Ce manuel est également adapté pour:

Gt 11.1003920190