Table des Matières

Publicité

Liens rapides

2 0 1 9
R A M 1 5 0 0
M A N U E L D U P R O P R I É TA I R E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FCA US RAM 1500 2019

  • Page 1 2 0 1 9 R A M 1 5 0 0 M A N U E L D U P R O P R I É TA I R E...
  • Page 2: L'alcool Au Volant

    FCA US LLC se réserve le droit d’apporter des modifications à la conception et aux caractéristiques techniques de ses véhicules ou © Droit réservés 201 de FCA US LLC de les améliorer sans, pour autant, contracter d’obligation en ce...
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES SECTION PAGE INTRODUCTION ..............3 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES .
  • Page 5: Table Des Matières

    INTRODUCTION DES MATIÈRES INTRODUCTION ......4 FOURGONNETTES AMÉNAGÉES ET CARAVANES ......6 COMMENT UTILISER CE GUIDE .
  • Page 6: Introduction

    4 INTRODUCTION INTRODUCTION fédéraux, étatiques, provinciaux et locaux partout où vous conduisez. Comme pour tout autre véhicule de ce type, Cher client, félicitations pour l’acquisition de votre nou- vous risquez une perte de maîtrise ou une collision si vous veau véhicule. Soyez certain qu’il allie l’exécution de ne conduisez pas correctement ce véhicule.
  • Page 7: Comment Utiliser Ce Guide

    INTRODUCTION ou à des versions spécifiques ne sont pas indiqués claire- COMMENT UTILISER CE GUIDE ment dans le texte. Par conséquent, vous ne devez prendre Renseignements essentiels en compte que l’information relative à la version, au Consultez la table des matières pour trouver la section où moteur et au modèle que vous avez acheté.
  • Page 8: Fourgonnettes Aménagées Et Caravanes

    6 INTRODUCTION FOURGONNETTES AMÉNAGÉES ET CARAVANES soutien technique aux fabricants d’après-vente. Communi- quez avec votre concessionnaire autorisé pour le service La garantie limitée de véhicule neuf ne s’applique pas aux après-vente. modifications de carrosserie ou à l’équipement spécial installé par les constructeurs de conversion de fourgon- MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS nette ou de caravane ou les carrossiers-constructeurs.
  • Page 9 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES DES MATIÈRES VUE AVANT ......8 TABLEAU DE BORD .
  • Page 10: Représentation Graphique De La Table Des Matières

    8 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES VUE AVANT Vue avant 1 – Capot et compartiment moteur 4 – Roues et pneus 2 – Pare-brise 5 – Portières 3 – Phares 6 – Rétroviseurs extérieurs...
  • Page 11: Vue Arrière

    REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES 9 VUE ARRIÈRE Vue arrière 1 – Feux arrière 2 – Poignée du hayon...
  • Page 12 10 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES TABLEAU DE BORD Tableau de bord 1 – Levier multifonction 7 – Panneau de commande supérieure 2 – Commandes de l’affichage du groupe d’instruments 8 – Système Uconnect 3 – Groupe d’instruments 9 –...
  • Page 13: Intérieur

    REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES 11 INTÉRIEUR Intérieur 1 – Poignées de portière 4 – Sièges 2 – Verrouillage des portières/commutateur des glaces 5 – Compartiment de rangement supérieur 3 – Volant 6 – Compartiment de rangement inférieur...
  • Page 15 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE DES MATIÈRES ▫ Pour quitter le mode de démarrage à distance GUIDE D’UTILISATEUR DU VÉHICULE – SELON L’ÉQUIPEMENT ....19 sans conduire le véhicule .
  • Page 16 14 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ▫ Neutralisation manuelle du système ▫ Sièges chauffants – selon l’équipement ..60 d’alarme antivol ......39 ▫...
  • Page 17 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 15 ▫ Rétroviseur à atténuation automatique – ▫ Miroir de courtoisie avec éclairage – Selon l’équipement ..... .70 selon l’équipement.
  • Page 18 16 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ▫ Phares antibrouillard – selon l’équipement ..84 ▫ Commandes manuelles de système de chauffage-climatisation avec écran tactile ..100 ▫ Clignotants ......85 ▫...
  • Page 19 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 17 ▫ Entretien du toit ouvrant ....123 ▫ Conseils de dépannage ....133 ▫...
  • Page 20 18 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ▫ Système d’arrimage aux rails de la caisse ..164 ▫ Verrouillage du hayon ....169 AUTOCARAVANES SÉPARABLES .
  • Page 21: Guide D'utilisateur Du Véhicule - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 19 GUIDE D’UTILISATEUR DU VÉHICULE – SELON L’ÉQUIPEMENT Accédez directement aux renseignements rédigés à l’inten- tion de l’automobiliste au moyen de la radio à écran tactile du système Uconnect 4C ou 4C AVEC NAVIGATION – selon l’équipement. Pour accéder au guide d’utilisateur du véhicule à...
  • Page 22 20 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Fonctions préinstallées Caractéristiques et avantages • Pré-installés sur la radio à écran tactile Uconnect Votre guide d’utilisateur – Disponible partout et • Recherche avancée et fonction de navigation Mis à jour en temps réel à tout moment •...
  • Page 23: Clés

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 21 CLÉS La télécommande actionne le commutateur d’allumage. Insérez l’extrémité carrée de la télécommande dans le Télécommandes commutateur d’allumage situé sur le tableau de bord et Votre véhicule est équipé d’un système de module d’allu- tournez-la à la position voulue. La télécommande com- mage sans fil ou d’un système d’allumage sans clé.
  • Page 24 22 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Lorsque vous utilisez la clé d’urgence pour La télécommande du bouton-poussoir d’allumage sans clé accéder à votre véhicule, n’oubliez pas que le système permet d’actionner le commutateur d’allumage en enfon- d’alarme antivol pourrait se déclencher. Insérez la télécom- çant un bouton, à...
  • Page 25 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 23 NOTA : Lorsque vous utilisez la clé d’urgence pour NOTA : Vous pouvez insérer la clé d’urgence taillée des accéder à votre véhicule, n’oubliez pas que le système deux côtés dans le barillet de serrure de portière dans les d’alarme antivol pourrait se déclencher.
  • Page 26 24 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : L’insertion de la télécommande avec clé intégrée dans le commutateur d’allumage désactive le système et l’empêche de réagir à l’activation des boutons de la télé- commande. Tous les boutons de toutes les télécommandes se désactivent lorsque la vitesse du véhicule est égale ou supérieure à...
  • Page 27 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 25 • Pour les véhicules équipés d’une radio à écran tactile, NOTA : Les réglages de l’affichage du groupe d’instru- ments ou du système Uconnect sont configurés pour ouvrir consultez le paragraphe « Réglages du système la portière du conducteur en premier, sinon toutes les Uconnect »...
  • Page 28 26 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : 1. Retirez la clé d’urgence en faisant coulisser latéralement le loquet mécanique situé sur la partie arrière de la • L’éclairage intérieur s’éteint si vous placez le commuta- télécommande avec votre pouce, puis tirez la clé hors du teur d’allumage à...
  • Page 29 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 27 2. La séparation des moitiés de la télécommande, selon l’équipement, exige la dépose de la vis et l’écartement en douceur des deux moitiés de la télécommande. Veillez à ne pas endommager le joint d’étanchéité lors- que vous retirez les piles.
  • Page 30 28 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Séparation du boîtier de télécommande Séparation du boîtier de télécommande 3. Retirez la pile en retournant le couvercle arrière (la pile orientée vers le bas), tapotez légèrement celui-ci sur une surface dure, telle qu’une table ou un objet similaire, puis remplacez la pile.
  • Page 31 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 29 4. Pour refermer le boîtier de la télécommande, enclenchez Généralités les deux moitiés ensemble, serrez les vis de la manière La déclaration de réglementation suivante s’applique à indiquée à l’étape 2 du retrait. tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est équipé...
  • Page 32: Commutateur D'allumage

    30 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE COMMUTATEUR D’ALLUMAGE Module d’allumage sans fil – selon l’équipement Le module d’allumage sans fil fonctionne de manière similaire à un commutateur d’allumage. Il comporte quatre positions de fonctionnement, dont trois à cran d’arrêt et une à ressort. Les positions à cran d’arrêt sont OFF (ARRÊT), ACC (ACCESSOIRES) et ON/RUN (MARCHE).
  • Page 33: Bouton-Poussoir D'allumage Sans Clé - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 31 Bouton-poussoir d’allumage sans clé – selon l’équipement Cette fonction permet au conducteur d’actionner le com- mutateur d’allumage en enfonçant un bouton, à condition que la télécommande se trouve dans l’habitacle. Le module d’allumage sans clé comporte quatre positions de fonctionnement, dont trois d’entre elles sont identifiées par leur nom et qui s’allument lorsque cette position est sélectionnée.
  • Page 34: Démarrage À Distance - Selon L'équipement

    32 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • L’interrupteur des FEUX DE DÉTRESSE est en position NOTA : d’arrêt. • Les systèmes d’allumage « à clé » feront retentir un • Le commutateur de FREIN est inactif (la pédale de frein carillon lorsque le commutateur d’allumage est à la position ARRÊT ou ACCESSOIRES et que la portière du n’est pas enfoncée).
  • Page 35: Message D'annulation Du Démarrage À Distance

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 33 Le message reste affiché à l’écran d’affichage du groupe MISE EN GARDE! (Suite) d’instruments jusqu’à ce que le commutateur d’allumage • Gardez les télécommandes hors de la portée des soit placé à la position ON/RUN (MARCHE). enfants.
  • Page 36: Pour Quitter Le Mode De Démarrage À Distance Sans Conduire Le Véhicule

    34 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Pour des raisons de sécurité, le fonctionnement des déverrouiller les portières et désamorcer le système glaces à commande électrique et du toit ouvrant à d’alarme antivol (selon l’équipement). Ensuite, avant la fin commande électrique (selon l’équipement) est désactivé du cycle de 15 minutes, placez le commutateur d’allumage en mode de démarrage à...
  • Page 37: Généralités

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 35 Généralités ANTIDÉMARREUR SENTRY KEY La déclaration de réglementation suivante s’applique à L’antidémarreur Sentry Key neutralise le moteur pour tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est prévenir toute utilisation non autorisée du véhicule. Le équipé : système n’a pas besoin d’être amorcé...
  • Page 38: Programmation De Clé

    36 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE qu’il y a un problème avec le circuit électronique du Clés de rechange véhicule, le moteur démarre et s’arrête après deux secon- NOTA : Seules les télécommandes programmées pour le des. circuit électronique du véhicule peuvent faire démarrer le Si le témoin de sécurité...
  • Page 39: Généralités

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 37 Généralités Pendant les trois premières minutes, le système émet des signaux sonores et visuels. L’avertisseur sonore retentit, les La déclaration de réglementation suivante s’applique à phares s’allument, les feux de stationnement et/ou les tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est clignotants clignotent et le témoin de sécurité...
  • Page 40: Désamorçage Du Système

    38 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 2. Exécutez une des méthodes suivantes pour verrouiller pour indiquer que l’alarme est en cours d’amorçage. Par la le véhicule : suite, le témoin de sécurité du véhicule clignote lentement • Appuyez sur le bouton de verrouillage du commuta- pour indiquer que le système est amorcé.
  • Page 41: Réamorçage Du Système

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 39 • Dans le cas des véhicules qui ne sont pas munis du Réamorçage du système système d’accès et de démarrage sans clé Keyless Si vous n’avez pas désactivé le système d’alarme antivol, le Enter-N-Go, insérez une clé valide dans le commuta- système se réamorce après les 15 minutes additionnelles de teur d’allumage et tournez-la à...
  • Page 42: Portières

    40 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE PORTIÈRES Si vous verrouillez une portière avant de la fermer, elle restera verrouillée lorsqu’elle est fermée. Verrouillage manuel des portières La clé d’urgence permet de déverrouiller la portière du Les portières avant et arrière peuvent être verrouillées en conducteur.
  • Page 43: Verrouillage À Commande Électrique - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 41 Verrouillage à commande électrique – MISE EN GARDE! (Suite) selon l’équipement • Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou Chaque panneau de garnissage de portière avant est dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule pourvu de commutateurs de verrouillage électrique des non verrouillé.
  • Page 44: Système D'accès Et De Démarrage Sans Clé Keyless Enter-N-Go - Déverrouillage Passif

    42 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : La télécommande peut ne pas être détectée par le Si vous appuyez sur le commutateur de verrouillage système d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter- électrique des portières alors que la télécommande est N-Go du véhicule s’il se trouve à...
  • Page 45 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 43 NOTA : le signal de la télécommande sans fil et empêcher le système de démarrage sans clé de démarrer le véhicule. • Le système de déverrouillage passif peut être pro- grammé pour être ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ. Consultez Déverrouillage de portière à...
  • Page 46 44 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press » NOTA : Toutes les portières se déverrouillent lorsque vous (Déverrouiller toutes les portières à la première pression saisissez la poignée de portière du passager avant, peu du bouton) est programmée, toutes les portières se déver- importe le réglage de préférence du conducteur de déver- rouillent lorsque vous saisissez la poignée de la portière du...
  • Page 47 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 45 qu’aucune autre télécommande munie du système de Verrouillage des portières du véhicule : déverrouillage passif valide n’est détectée à l’extérieur du À l’aide d’une télécommande du système de déverrouil- véhicule, le système de déverrouillage passif déverrouille lage passif à...
  • Page 48 46 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NE saisissez PAS la poignée de portière en même temps NOTA : que vous appuyez sur le bouton de verrouillage de poignée • Après avoir appuyé sur le bouton de verrouillage de la de portière. Cela pourrait déverrouiller les portières. poignée de portière, vous devez attendre deux secondes avant de pouvoir verrouiller ou déverrouiller les porti- ères au moyen d’une des deux poignées de portière à...
  • Page 49: Verrouillage Automatique - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 47 Généralités Verrouillage automatique – selon l’équipement La déclaration de réglementation suivante s’applique à La fonction de verrouillage automatique des portières est tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est activée par défaut. Si cette option est activée, les serrures se équipé...
  • Page 50: Verrouillage Sécurité-Enfants

    48 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Programmation du déverrouillage automatique des Verrouillage sécurité-enfants portières – selon l’équipement Pour assurer la protection des enfants assis sur le siège La fonction de déverrouillage automatique des portières arrière, les portières arrière (selon l’équipement) de votre peut être activée ou désactivée comme suit : véhicule sont équipées d’un système de verrouillage sécurité-enfants.
  • Page 51 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 49 Pour utiliser le système, ouvrez chaque portière arrière et, MISE EN GARDE! à l’aide d’un tournevis à lame plate (ou de la clé d’ur- gence), tournez le bouton pour enclencher ou désenclen- Évitez que des passagers se retrouvent coincés dans le cher le verrou sécurité-enfants.
  • Page 52: Présentation De Votre Véhicule

    50 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE SIÈGES Réglage manuel du siège avant Les sièges constituent un élément des dispositifs de retenue Réglage manuel vers l’avant ou vers l’arrière des des occupants du véhicule. sièges avant Les deux sièges avant peuvent être réglés vers l’avant ou MISE EN GARDE! vers l’arrière.
  • Page 53 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 51 Lorsque vous êtes assis dans le siège, tirez vers le haut sur Réglage manuel de l’inclinaison du dossier de siège la poignée et faites glisser le siège vers l’avant ou vers avant l’arrière. Relâchez la barre lorsque la position voulue est Le levier d’inclinaison se trouve sur le côté...
  • Page 54: Réglage Manuel Des Sièges Arrière

    52 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Fonction d’inclinaison du dossier (réglage manuel de Réglage manuel des sièges arrière l’inclinaison du dossier seulement) – modèle à cabine simple MISE EN GARDE! La poignée d’inclinaison permet de faire basculer le dossier N’empilez pas des bagages ou des charges plus haut des sièges inclinables à...
  • Page 55: Réglage Du Siège Conducteur À Commande Électrique - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 53 Réglage du siège conducteur à commande électrique – selon l’équipement Certains modèles peuvent être équipés d’un siège du conducteur à réglage électrique à huit directions. Les commutateurs de siège à réglage électrique se trouvent sur le côté...
  • Page 56 54 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Réglage du siège vers l’avant ou vers l’arrière Inclinaison du dossier Le siège peut être réglé vers l’avant et vers l’arrière. L’angle du dossier peut être réglé vers l’avant ou vers Appuyez sur le commutateur du siège vers l’avant ou vers l’arrière.
  • Page 57: Siège Passager À Commande Électrique - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 55 AVERTISSEMENT! Pour éviter d’endommager les commandes du siège, ne placez aucun objet sous un siège à commande électri- que et ne gênez pas son déplacement. Un obstacle situé sur la course du siège peut limiter son déplacement. Support lombaire à...
  • Page 58: Siège À Mémoire Du Conducteur - Selon L'équipement

    56 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE l’arrière. Le siège dans le sens du commutateur. Relâchez le pédales réglables (selon l’équipement) et les stations de commutateur lorsque la position voulue est atteinte. radio programmées voulues. La télécommande de télédé- verrouillage peut également être programmée pour rappe- Réglage du siège vers le haut ou vers le bas ler les mêmes positions lorsque le bouton de déverrouil- La hauteur des sièges peut être réglée vers le haut ou vers...
  • Page 59 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 57 • Pour définir un profil d’utilisateur mémorisé sur votre Programmation de la fonction de mémorisation télécommande, reportez-vous au paragraphe « Associa- Pour créer un profil d’utilisateur, procédez comme suit : tion et dissociation de la télécommande de déverrouil- 1.
  • Page 60 58 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE dans la section « Présentation du tableau de bord de NOTA : Il est possible de dissocier une télécommande des votre véhicule » pour obtenir de plus amples renseigne- réglages mémorisés en appuyant sur le bouton de réglage ments.
  • Page 61 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 59 Rappel de la position mémorisée 2 du conducteur [ARRÊT] dans le cas des véhicules munis du système d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go). • Pour rappeler les réglages mémorisés pour le conduc- • Lorsque vous retirez la télécommande du commutateur teur 2 au moyen de la commande de mémoire, appuyez sur la touche de mémoire (2) de la commande de d’allumage (ou que vous mettez le commutateur d’allu-...
  • Page 62: Sièges Chauffants - Selon L'équipement

    60 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • La fonction de recul automatique du siège à l’entrée et à MISE EN GARDE! la sortie est désactivée lorsque le siège du conducteur se • Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur trouve à moins de 22,7 mm (0,9 po) à l’avant de la butée arrière.
  • Page 63 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 61 Si votre véhicule est équipé d’un écran tactile, les boutons NOTA : Les sièges chauffants ne fonctionnent que lorsque de commande des sièges chauffants avant sont également le moteur tourne. situés à l’écran de chauffage-climatisation ou des comman- Véhicules équipés du système de démarrage à...
  • Page 64: Sièges Ventilés - Selon L'équipement

    62 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Deux commutateurs de siège chauffant permettent aux Lorsque vous sélectionnez le réglage de niveau HI passagers arrière d’activer indépendamment le chauffage (ÉLEVÉ), le dispositif de chauffage fournit un niveau de des sièges. Vous pouvez choisir parmi les réglages de chauffage plus élevé...
  • Page 65: Crochets Pour Sacs À Provisions En Plastique (Modèles À Cabine Simple)

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 63 Si votre véhicule est équipé d’un écran tactile, les boutons Si votre véhicule n’est pas équipé d’un écran tactile, cette de commande des sièges ventilés avant sont également fonction peut être programmée au moyen de l’écran d’af- situés à...
  • Page 66: Présentation De Votre Véhicule

    64 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE APPUIE-TÊTE Réglage de l’appuie-tête avant Les appuie-tête sont conçus pour réduire le risque de Tirez l’appuie-tête vers le haut pour le relever. Pour blessures en limitant le mouvement de la tête dans le cas l’abaisser, appuyez sur le bouton de réglage, situé à la base d’une collision arrière.
  • Page 67: Réglage De L'appuie-Tête Arrière

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 65 Réglage de l’appuie-tête arrière NOTA : • L’appuie-tête de la place centrale arrière (modèles à Les sièges arrière sont munis d’appuie-tête réglables et cabine d’équipe et Quad Cab) n’est muni que d’une amovibles. Tirez l’appuie-tête vers le haut pour le relever. position de réglage qui est utilisée pour faciliter l’ache- Pour l’abaisser, appuyez sur le bouton de réglage, situé...
  • Page 68: Dépose De L'appuie-Tête Arrière

    66 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! • Un appuie-tête non fixé projeté en avant lors d’une • Un appuie-tête non fixé projeté en avant lors d’une collision ou d’un arrêt brusque peut causer des collision ou d’un arrêt brusque peut causer des blessures graves ou mortelles aux occupants du vé- blessures graves ou mortelles aux occupants du vé- hicule.
  • Page 69: Volant Chauffant - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 67 Volant chauffant – selon l’équipement Le volant contient un élément de chauffage qui permet de vous réchauffer les mains par temps froid. Le chauffage du volant ne dispose que d’un réglage de température. Une fois le chauffage du volant activé, il sera en fonction 80 minutes en moyenne avant de se désactiver automati- quement.
  • Page 70: Pédales Réglables Du Conducteur - Selon L'équipement

    68 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Véhicules équipés du système de démarrage à distance MISE EN GARDE! (Suite) Sur les modèles qui sont équipés du système de démarrage • Ne placez sur le volant aucun objet pouvant couper à distance, le volant chauffant peut être programmé pour la chaleur, comme une couverture ou un couvre- s’activer lors d’un démarrage à...
  • Page 71 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 69 Pedal Disabled – Vehicle In Reverse » (Pédales réglables désactivées – véhicule en marche arrière). NOTA : • Réglez toujours les pédales à une position qui permet la course entière des pédales. • Plusieurs petits réglages d’appoint peuvent être néces- saires pour obtenir la meilleure position possible de siège et de pédale.
  • Page 72: Rétroviseurs

    70 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! Ne glissez aucun objet sous les pédales réglables et n’entraver pas leur déplacement sous peine d’endom- mager les commandes des pédales. Un obstacle situé sur la course de la pédale réglable peut limiter son déplacement.
  • Page 73: Rétroviseur À Atténuation Automatique Avec Affichage De La Caméra D'aide Au Recul - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 71 NOTA : La fonction d’atténuation automatique est désac- Consultez le paragraphe « Réglages du système Uconnect » tivée lorsque le véhicule est en MARCHE ARRIÈRE pour dans le chapitre « Multimédia » pour obtenir de plus améliorer la vue arrière.
  • Page 74: Rétroviseurs Extérieurs

    72 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Ce rétroviseur se règle automatiquement pour réduire MISE EN GARDE! l’éblouissement causé par les phares des véhicules qui roulent derrière vous. Les véhicules et les autres objets que vous voyez dans le rétroviseur convexe droit du côté passager paraissent Lorsque la marche arrière est engagée, un écran vidéo plus petits et plus éloignés qu’ils ne le sont réellement.
  • Page 75: Rétroviseurs À Commande Électrique - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 73 Rétroviseurs à commande électrique – Les commandes des rétroviseurs électriques sont consti- tuées de boutons de sélection de rétroviseur et d’un selon l’équipement commutateur de commande de rétroviseur à quatre direc- Les commandes des rétroviseurs à commande électrique se tions.
  • Page 76: Rétroviseurs Extérieurs Rabattables À Commande Électrique Pour Véhicules De Série Et Attelage De Remorque - Selon L'équipement

    74 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Orientez le rétroviseur en utilisant les quatre flèches du sur le commutateur une fois pour rabattre les rétroviseurs. bouton de commande directionnelle. Appuyez sur le commutateur une deuxième fois pour remettre les rétroviseurs en position de conduite normale. Si le rétroviseur est rabattu manuellement après un cycle en mode électrique, vous devrez possiblement appuyer de nouveau sur le rétroviseur pour les remettre en position...
  • Page 77 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 75 Réinitialisation des rétroviseurs extérieurs rabattables à 2. À l’aide du commutateur de rétroviseur rabattable à commande électrique commande électrique, déplacez le rétroviseur à la posi- tion rétractée maximale. (Il se peut que vous deviez Il peut être nécessaire de réinitialiser les rétroviseurs rabat- appuyer sur le bouton à...
  • Page 78: Rétroviseurs De Traction De Remorque - Selon L'équipement

    76 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Rétroviseurs extérieurs rabattables Rétroviseurs de traction de remorque – selon l’équipement Tous les rétroviseurs extérieurs sont conçus pour être manuellement rabattus vers l’avant ou vers l’arrière pour Ces rétroviseurs sont conçus avec une tête du rétroviseur éviter des dommages.
  • Page 79: Rétroviseurs Extérieurs Chauffants - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 77 Un petit rétroviseur d’angle mort se trouve à côté du Consultez le paragraphe « Commandes de chauffage- rétroviseur principal et peut être réglé séparément. climatisation » dans cette section pour obtenir de plus amples renseignements. Tilt Side Mirrors In Reverse (Rétroviseurs basculables en marche arrière) –...
  • Page 80: Miroir De Courtoisie Avec Éclairage - Selon L'équipement

    78 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Miroir de courtoisie avec éclairage – Fonction de rallonge télescopique du pare-soleil – selon l’équipement selon l’équipement Des miroirs de courtoisie avec éclairage se trouvent sur La fonction de rallonge télescopique du pare-soleil offre chaque pare-soleil. Pour vous servir du miroir, faites pivo- une plus grande souplesse de positionnement pour blo- ter le pare-soleil vers le bas et soulevez le couvre-miroir.
  • Page 81: Éclairage Extérieur

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 79 ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR Levier multifonction Le levier multifonction est situé du côté gauche de la colonne de direction. Commutateur des phares Le commutateur des phares est situé du côté gauche du tableau de bord, à côté du volant. Le commutateur des phares commande le fonctionnement des phares, des feux de stationnement, de l’éclairage du tableau de bord, de l’éclairage de l’espace de chargement et des phares anti-...
  • Page 82: Phares

    80 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Si votre véhicule est doté d’éclairage d’accueil sous les rétroviseurs extérieurs, il peut être éteint au moyen de l’affichage du groupe d’instruments ou de la radio du système Uconnect. Pour obtenir de plus amples renseigne- ments, consultez le paragraphe «...
  • Page 83: Inverseur Route-Croisement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 81 Inverseur route-croisement Cette caméra détecte l’éclairage du véhicule et passe auto- matiquement des feux de route aux feux de croisement Poussez le levier multifonction vers le tableau de bord jusqu’à ce que le véhicule qui approche soit hors de vue. pour passer des phares aux feux de route.
  • Page 84: Appel De Phares

    82 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Activation paragraphe « Réglages du système Uconnect » dans le chapitre « Multimédia » pour obtenir de plus amples 1. Les feux de route automatiques sont mis en fonction au renseignements. moyen du système Uconnect. Consultez le paragraphe «...
  • Page 85: Feux De Stationnement Et Éclairage Du Tableau De Bord

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 83 des phares dans le sens horaire. Pour désactiver les feux de stationnement, remettez le commutateur des phares à la position O (Arrêt). Allumage des phares avec les essuie-glaces (fonction disponible uniquement avec les phares automatiques) Lorsque cette fonction est activée, les phares s’allument 10 secondes environ après l’activation des essuie-glaces si le commutateur des phares est à...
  • Page 86: Avertisseur De Phares Allumés

    84 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE des phares en tournant le commutateur des phares en position allumée puis en position éteinte, ou en plaçant l’allumage à la position ON/RUN (MARCHE). NOTA : Cette fonction peut être programmée au moyen du système Uconnect. Consultez le paragraphe « Réglages du système Uconnect »...
  • Page 87: Clignotants

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 85 Clignotants Système d’alarme de changement de voie – selon l’équipement Déplacez le levier multifonction vers le haut ou vers le bas et les flèches de chaque côté de l’affichage du groupe Appuyez une fois sur le levier multifonction vers le haut d’instruments clignotent pour indiquer que les ampoules ou vers le bas, sans dépasser le cran de verrouillage, et le de clignotant avant et arrière fonctionnent correctement.
  • Page 88: Éclairage De L'espace De Chargement Avec Feux De Caisse - Selon L'équipement

    86 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Éclairage de l’espace de chargement avec feux de Si la vitesse du véhicule est de 0 km/h (0 mi/h), ces lampes caisse — selon l’équipement peuvent également être allumées à l’aide du commutateur situé juste à l’intérieur de la caisse de camionnette. Un L’éclairage de l’espace de chargement et les feux de caisse témoin s’allume dans l’affichage du groupe d’instruments (selon l’équipement) sont allumés en appuyant sur le...
  • Page 89: Protection Antidécharge De La Batterie

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 87 Protection antidécharge de la batterie Pour prolonger la durée de vie utile de la batterie de votre véhicule, l’éclairage intérieur et extérieur peut faire l’objet d’un délestage. Si le contact est COUPÉ et qu’une portière demeure entrouverte pendant 10 minutes ou si la molette du rhéo- stat d’intensité...
  • Page 90: Éclairage Intérieur

    88 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Éclairage d’accueil L’éclairage d’accueil et les plafonniers s’allument lorsque vous ouvrez les portières avant ou lorsque la commande d’intensité lumineuse (molette rotative à la droite du commutateur des phares) est tournée complètement vers la droite, au-delà...
  • Page 91 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 89 Éclairage ambiant La console au pavillon est munie d’une fonction d’éclairage ambiant. Cet éclairage permet d’illuminer pour améliorer la visibilité de la zone de console au plancher. Lampes d’accueil et de lecture des passagers arrière NOTA : Les lampes d’accueil et de lecture restent allumées jusqu’à...
  • Page 92 90 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Rhéostat d’intensité lumineuse Mode « Party » (Fête) Il est possible de régler l’intensité de l’éclairage du tableau Lorsqu’une portière est ouverte et que l’éclairage intérieur de bord ainsi que l’éclairage ambiant en tournant la est allumé, toutes les lampes intérieures s’éteignent lorsque molette de commande d’intensité...
  • Page 93: Essuie-Glaces Et Lave-Glace Du Pare-Brise

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 91 Cette fonction active également l’éclairage d’approche ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE DU PARE-BRISE dans les rétroviseurs extérieurs (selon l’équipement). Essuie-glaces Consultez le paragraphe « Rétroviseurs » dans la section Les essuie-glaces et le lave-glace sont actionnés par un «...
  • Page 94 92 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE levier vers le haut jusqu’au deuxième cran au-delà des Si vous appuyez sur le bouton de lave-glace pendant un réglages intermittents pour un fonctionnement rapide des intervalle de balayage, l’essuie-glace effectue encore quel- essuie-glaces. ques cycles une fois que le bouton est relâché. Il reprend ensuite le cycle intermittent préalablement choisi.
  • Page 95: Essuie-Glaces À Détection De Pluie - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 93 Essuyage antibruine NOTA : Cette fonction peut être programmée au moyen du système Uconnect. Consultez le paragraphe « Réglages Lorsqu’un seul balayage est nécessaire pour éliminer la du système Uconnect » dans le chapitre « Multimédia » buée ou les projections d’un véhicule que vous venez de pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 96 94 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Désactivation des essuie-glaces au démarrage à dis- Le système de détection de pluie comporte des caractéris- tiques de protection touchant les balais et les bras d’essuie- tance – Pour les véhicules munis d’un système de glace et ne fonctionnera pas dans les cas suivants : démarrage à...
  • Page 97: Commandes De Chauffage-Climatisation

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 95 COMMANDES DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION Commandes manuelles de système de chauffage-climatisation sans écran tactile Les commandes du système de chauffage-climatisation à commande manuelle dans ce véhicule consistent en une série de boutons rotatifs extérieurs et de boutons-poussoirs intérieurs.
  • Page 98 96 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Descriptions de la commande manuelle du système de chauffage-climatisation Icône Description Réglage de CLIMATISATION MAXIMALE Faites tourner le bouton de commande de température dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit réglé en mode MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE). Il s’agit de la température minimale, qui active la puissance maximale du système de climatisation.
  • Page 99 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 97 Icône Description Réglage du dégivrage avant Tournez le bouton de commande de mode pour le placer en mode de dégivrage. L’air provient des bouches d’aération du pare-brise et des bouches de désembuage des glaces latérales. Pour dégivrer et désembuer plus rapidement le pare-brise et les glaces latérales, utilisez le mode de dégivrage et réglez le chauffage à...
  • Page 100: Présentation De Votre Véhicule

    98 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Commande de modes : Tournez le bouton de commande de mode pour modifier le mode de répartition du débit d’air. Le mode de répartition du débit d’air peut être réglé de sorte que l’air provienne des bouches d’aération du tableau de bord, des bouches d’aération du plancher, des bouches de dégivrage et des bouches de désembuage.
  • Page 101 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 99 Icône Description Mode mixte Mode mixte L’air est dirigé par les bouches d’aération, les bouches de dégivrage et les désembueurs des glaces latérales. Ce mode est plus efficace lorsqu’il fait froid ou qu’il neige et que le pare-brise nécessite un apport de chaleur accru.
  • Page 102: Commandes Manuelles De Système De Chauffage-Climatisation Avec Écran Tactile

    100 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Commandes manuelles de système de chauffage-climatisation avec écran tactile Système Uconnect 4C/4C AVEC NAVIGATION avec commandes manuelles de réglage de la température...
  • Page 103 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 101 Description des commandes manuelles du système de chauffage-climatisation avec écran tactile Icône Description Réglage de CLIMATISATION MAXIMALE Appuyez sur la touche à l’écran tactile pour sélectionner la CLIMATISATION MAXIMALE. Il s’agit de la température minimale, qui active la puissance maximale du système de climatisa- tion.
  • Page 104 102 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Réglage du dégivrage avant Appuyez sur le bouton pour activer le mode de dégivrage. L’air provient des bouches d’aéra- tion du pare-brise et des bouches de désembuage des glaces latérales. Pour dégivrer et désem- buer plus rapidement le pare-brise et les glaces latérales, utilisez le mode de dégivrage et réglez le chauffage à...
  • Page 105 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 103 Icône Description Mode tableau de Mode tableau de bord bord L’air provient des bouches d’aération intégrées au tableau de bord. Chacune de ces bouches d’aération est réglable pour permettre d’orienter l’air. Vous pouvez déplacer les ailettes des bou- ches d’air centrales et latérales vers le haut et vers le bas ou d’un côté...
  • Page 106 104 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Mode économie Si vous souhaitez utiliser le mode ÉCONOMIE, appuyez sur le bouton A/C (Climatisation) pour éteindre le voyant DEL et désactiver le compresseur de climatisation. Tournez le bouton de commande de température à la position souhaitée.
  • Page 107: Commandes Automatiques De Système De Chauffage-Climatisation Avec Écran Tactile

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 105 Commandes automatiques de système de chauffage-climatisation avec écran tactile Menu du système Uconnect 3 avec affichage de 5 pouces et commande de température automatique...
  • Page 108 106 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Système Uconnect 4C/4C AVEC NAVIGATION avec commandes automatiques de réglage de la température...
  • Page 109 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 107 Descriptions des commandes NOTA : Les icônes et les descriptions peuvent varier en fonction l’équipement du véhicule. Icône Description Bouton MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) Appuyez brièvement sur ce bouton pour modifier le réglage actuel. Le témoin s’allume lorsque la CLIMATISATION MAXIMALE est en fonction.
  • Page 110 108 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Bouton AUTO (AUTOMATIQUE) Ce bouton permet de contrôler automatiquement la température de l’habitacle en réglant la répartition du débit d’air et la quantité. Déplacer cette fonction forcera le système à passer entre les modes manuel et automatique. Consultez le paragraphe «...
  • Page 111: 4C Avec Navigation

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 109 Icône Description Système Boutons d’augmentation et de réduction de température du côté conducteur et du côté passager Uconnect 3 Ce bouton permet au conducteur et passager de régler indépendamment la température de l’air. Appuyez sur le bouton fléché vers le haut de la plaque frontale, appuyez sur le bouton fléché vers le haut à...
  • Page 112 110 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Bouton SYNC (SYNCHRONISATION) Appuyez sur le bouton SYNC (SYNCHRONISATION) de l’écran tactile pour alterner entre l’activation et la désactivation de la fonction de synchronisation. Le témoin de SYNCHRONISA- TION s’allume lorsque cette fonction est activée. Le mode SYNCHRONISATION est utilisé pour synchroniser le réglage de la température du côté...
  • Page 113 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 111 Icône Description Mode tableau Mode tableau de bord de bord L’air provient des bouches d’aération intégrées au tableau de bord. Chacune de ces bouches d’aération est réglable pour permettre d’orienter l’air. Vous pouvez déplacer les ailettes des bouches d’air centrales et latérales vers le haut et vers le bas ou d’un côté...
  • Page 114 112 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Bouton OFF (HORS FONCTION) du système de chauffage-climatisation Appuyez brièvement sur ce bouton à l’écran tactile, ou appuyez sur le bouton de la plaque frontale, pour activer ou désactiver le système de chauffage-climatisation. Fonctions du système de chauffage-climatisation NOTA : •...
  • Page 115: Commande De Réglage Automatique De La Température - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 113 En mode MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE), le Commande de réglage automatique de la niveau de ventilateur et la position de mode peuvent être température – selon l’équipement réglés aux réglages définis par l’utilisateur. Si vous ap- Fonctionnement automatique puyez sur d’autres réglages, cela entraînera le passage de la CLIMATISATION MAXIMALE au réglage sélectionné.
  • Page 116: Conseils Utiles

    114 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Conseils utiles • Il n’est pas nécessaire de modifier les réglages de NOTA : Le tableau présenté à la fin de cette section suggère température pour les véhicules froids ou chauds. Le des réglages pour diverses conditions météorologiques. système règle automatiquement la température, le mode Fonctionnement en été...
  • Page 117 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 115 Entreposage du véhicule AVERTISSEMENT! Avant d’entreposer ou de remiser votre véhicule (par Le non-respect de ces avertissements pourrait causer exemple, pour la durée des vacances) pendant deux semai- des dommages aux éléments chauffants : nes ou plus, faites fonctionner le système de climatisation, •...
  • Page 118 116 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Prise d’air extérieur Tableau de conseils utiles Assurez-vous que la prise d’air, située directement devant le pare-brise, est exempte d’obstructions telles que des feuilles. Les feuilles mortes qui obstruent la prise d’air peuvent réduire le débit d’air et entrer dans la chambre d’admission, puis bloquer les drains servant à...
  • Page 119: Glaces

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 117 GLACES glaces fonctionnent lorsque le commutateur d’allumage est à la position ON/RUN (MARCHE) ou ACC (ACCES- Glaces à commande électrique – SOIRES) et jusqu’à 10 minutes après la COUPURE du selon l’équipement contact ou l’ouverture d’une portière avant. NOTA : La fonction de délai d’alimentation après coupure permet d’utiliser les glaces à...
  • Page 120 118 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Fonction d’ouverture automatique Pour empêcher la fermeture complète de la glace pendant la fermeture automatique, appuyez brièvement sur le Le commutateur de glace du conducteur et du passager commutateur vers le bas. avant est muni d’une fonction d’ouverture automatique. Appuyez sur le commutateur de glace au-delà...
  • Page 121 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 119 Réinitialisation de la fonction de fermeture Pour désactiver les commandes des glaces de portière des automatique passagers arrière, appuyez sur le bouton de verrouillage de glace en position verrouillée ou abaissée. Pour activer les Si la fonction de fermeture automatique cesse de fonction- commandes des glaces, appuyez de nouveau sur le bouton ner, il peut être nécessaire de réinitialiser la glace.
  • Page 122: Tremblement Dû Au Vent

    120 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Lunette arrière coulissante à commande électrique – Lunette coulissante à commande manuelle – selon l’équipement selon l’équipement Le commutateur de lunette coulissante à commande élec- Un dispositif de verrouillage dans le centre de la lunette trique se trouve dans la console au pavillon.
  • Page 123: Toit Ouvrant À Commande Électrique - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 121 TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE – MISE EN GARDE! (Suite) SELON L’ÉQUIPEMENT véhicule non verrouillé. Ne laissez jamais la télécom- Le commutateur de toit ouvrant à commande électrique se mande dans le véhicule, ou à proximité de celui-ci, trouve sur la console au pavillon entre les lampes d’accueil ou dans un endroit accessible aux enfants.
  • Page 124: Ouverture Du Toit Ouvrant

    122 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Ouverture du toit ouvrant Fermeture du toit ouvrant Rapide Rapide Pour ouvrir le toit ouvrant automatiquement à partir de Pour fermer le toit ouvrant automatiquement à partir de n’importe quelle position, appuyez sur le commutateur n’importe quelle position, appuyez sur le commutateur vers l’arrière et relâchez-le dans un délai d’une demi- vers l’avant et relâchez-le dans un délai d’une demi-...
  • Page 125: Fonctionnement Du Rideau Pare-Soleil

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 123 pour minimiser le tremblement. Si le phénomène se pro- Ventilation du toit ouvrant – mode rapide duit lorsque le toit ouvrant est ouvert, réglez l’ouverture de Appuyez brièvement sur le bouton Vent (Ventilation) dans celui-ci pour atténuer le tremblement. une demi-seconde pour ouvrir le toit ouvrant en position de ventilation.
  • Page 126: Capot

    124 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE CAPOT Pour ouvrir le capot Pour ouvrir le capot, deux loquets doivent être actionnés. 1. Tirez le levier d’ouverture de capot situé sous le volant, à la base du tableau de bord. Emplacement du loquet de sûreté Pour fermer le capot Abaissez le capot jusqu’à...
  • Page 127: Hayon

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 125 OUVRE-PORTE DE GARAGE – MISE EN GARDE! (Suite) SELON L’ÉQUIPEMENT Vous risquez des blessures graves ou la mort si vous ne La télécommande HomeLink remplace trois télécomman- tenez pas compte de cette mise en garde. des portatives maximales qui actionnent des appareils tels que des ouvre-portes de garage, des barrières motorisées, AVERTISSEMENT!
  • Page 128: Avant De Commencer La Programmation De La Télécommande Homelink

    126 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : La télécommande HomeLink est désactivée lors- NOTA : N’utilisez cette télécommande qu’avec un ouvre- que le système d’alarme antivol est activé. porte de garage muni d’une fonction « arrêt et marche arrière » comme le stipulent les normes de sécurité fédé- MISE EN GARDE! rales.
  • Page 129: Programmation D'un Système À Code Roulant

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 127 DES CANAUX) s’affiche à l’écran du groupe d’instru- Programmation d’un système à code roulant ments. Relâchez les boutons lorsque le message « CHAN- Pour programmer des ouvre-portes de garage qui ont été NELS CLEARED » (CANAUX EFFACÉS) apparaît sur fabriqués après 1995.
  • Page 130 128 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 1. Tournez le commutateur d’allumage à la position ON/ NOTA : RUN (MARCHE). • La programmation du canal peut prendre jusqu’à 30 secondes et dans certains cas, même plus. NOTA : Dans le cas des véhicules équipés du système d’accès et de démarrage sans clé...
  • Page 131: Programmation D'un Système À Code Fixe

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 129 6. Revenez au véhicule et appuyez deux fois sur le bouton 3. Sans relâcher le bouton, passez à l’étape 2 sous « Pro- programmé de la télécommande HomeLink (en le main- grammation d’un système à code roulant », puis effec- tenant enfoncé...
  • Page 132: Programmation Au Canada Et Programmation De Grille D'entrée

    130 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : 2. Maintenez enfoncé le bouton de la télécommande HomeLink voulu jusqu’à ce que le témoin clignote • La programmation du canal peut prendre jusqu’à (après 20 secondes). Ne relâchez pas le bouton. 30 secondes et dans certains cas, même plus. 3.
  • Page 133 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 131 NOTA : Dans le cas des véhicules équipés du système « CHANNEL # TRAINED » (CANAL Nº PRO- d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go, GRAMMÉ). Relâchez ensuite les deux boutons. placez le commutateur d’allumage à la position RUN NOTA : (MARCHE) lorsque le moteur est en MARCHE.
  • Page 134: Utilisation Du Système Homelink

    132 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Dans le cas des véhicules équipés du système Utilisation du système HomeLink d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go, Pour utiliser la télécommande, appuyez brièvement sur le placez le commutateur d’allumage à la position RUN bouton programmé...
  • Page 135: Conseils De Dépannage

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 133 Conseils de dépannage MISE EN GARDE! (Suite) Voici quelques conseils si vous éprouvez des difficultés à • Votre porte de garage ou grille d’entrée motorisée programmer votre télécommande HomeLink : s’ouvre et se ferme lorsque vous programmez votre •...
  • Page 136: Généralités

    134 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Généralités ÉQUIPEMENT INTERNE La déclaration de réglementation suivante s’applique à Rangement tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est Boîte à gants équipé : La boîte à gants est située du côté passager du tableau de Le présent appareil est conforme à...
  • Page 137 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 135 Pour ouvrir la boîte à gants supérieure, poussez la poignée Pour ouvrir la boîte à gants inférieure, tirez sur la poignée d’ouverture vers le haut. Le volet de la boîte à gants d’ouverture. s’ouvre automatiquement. Boîte à...
  • Page 138 136 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Espace de rangement de portière Rangement des portières arrière – selon l’équipement Rangement des portières avant – selon l’équipement Les compartiments de rangement se trouvent dans les deux panneaux de garnissage de portières arrière du conducteur Les espaces de rangement et les porte-bouteilles (côté...
  • Page 139 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 137 Compartiment de rangement central - MISE EN GARDE! selon l’équipement • L’accoudoir n’est pas un siège. Toute personne assise Le compartiment de rangement central se trouve entre les sur l’accoudoir pourrait être gravement blessée lors- sièges du conducteur et du passager.
  • Page 140 138 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Tirez sur la poignée supérieure de la partie avant de Lorsque le couvercle supérieur est fermé, tirez sur la l’accoudoir pour soulever le couvercle. L’espace de range- poignée inférieure pour ouvrir le bac de rangement infé- ment supérieur comporte une prise d’alimentation USB qui rieur.
  • Page 141 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 139 La console centrale est équipée d’un bac de rangement Rangement des dossiers avant situé à côté des porte-gobelets. Ce bac de rangement Des vide-poches situés dans les dossiers des sièges du peut être équipé d’un volet supérieur coulissant en mode conducteur et du passager avant peuvent être utilisés manuel.
  • Page 142 140 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Bac de rangement dans le plancher de la deuxième Pour ouvrir le bac de rangement dans le plancher, soulevez rangée – selon l’équipement la poignée du loquet et ouvrez le couvercle. Des bacs de rangement dans le plancher se trouvent à NOTA : Pour ouvrir complètement le couvercle, vous l’avant des sièges de la deuxième rangée et peuvent servir devrez peut-être déplacer le siège avant vers l’avant.
  • Page 143 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 141 Bac de rangement (cabine simple) Plancher de chargement rabattable – selon l’équipement Le bac de rangement est situé derrière les sièges avant et se prolonge sur toute la longueur de la cabine. Les modèles Quad Cab et Crew Cab équipés d’une ban- quette arrière 60-40 peuvent être équipés d’un plancher de chargement rabattable.
  • Page 144 142 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Déploiement du plancher de chargement du modèle 2. Saisissez le bouton du plancher de chargement et Quad Cab soulevez-le jusqu’à ce que le plancher se déploie en position. 1. Soulevez le coussin des sièges 60-40 en position relevée. Plancher de chargement en position ouverte Déploiement du plancher de chargement 3.
  • Page 145 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 143 Déploiement du plancher de chargement du modèle 2. Dépliez les deux pattes au moyen des courroies. Crew Cab 1. Soulevez le coussin des sièges 60-40 en position relevée. Pattes du plancher de chargement en position ouverte Pattes du plancher de chargement en position de rangement...
  • Page 146 144 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 3. Soulevez le panneau avant jusqu’à ce que le plancher de 3. Soulevez le plancher de chargement pour accéder au chargement se déploie en position. rangement sous le plancher de chargement. MISE EN GARDE! Ne conduisez pas lorsque le plancher de chargement est dans la position surélevée.
  • Page 147: Porte-Gobelets

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 145 Modèle Crew Cab – selon l’équipement Pour ouvrir les compartiments de rangement, détachez l’agrafe de retenue située de chaque côté du plancher de chargement et soulevez le couvercle rabattable à plat. Courroies de fixation du plancher de chargement du modèle Crew Cab 4.
  • Page 148 146 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE console centrale. Véhicules dotés de sièges divisés 40/20/40 Les porte-gobelets se trouvent à l’arrière de la partie centrale du siège avant (20). Rabattez la partie centrale du siège avant pour accéder aux porte-gobelets. Porte-gobelets arrière – selon l’équipement Certains véhicules sont dotés de porte-gobelets arrière situés dans l’accoudoir central.
  • Page 149: Prises De Courant Électrique

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 147 Certains véhicules peuvent être équipés d’un porte-gobelet Le pictogramme de clé indique que la clé doit être à la arrière double pour le confort des passagers arrière. position ON/RUN (MARCHE) ou ACC (ACCESSOIRES) pour que la prise fournisse du courant. Le pictogramme de batterie indique que la prise est branchée sur la batterie et qu’elle peut fournir du courant en tout temps.
  • Page 150 148 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Dans la console centrale lorsque le véhicule est muni de Les prises de courant auxiliaires se trouvent aux emplace- ments suivants : sièges baquets. • Dans les parties inférieures gauche et droite du bloc central lorsque le véhicule est muni d’une banquette.
  • Page 151 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 149 • Dans la partie arrière du compartiment de rangement de la console centrale – modèles Quad Cab ou Crew Cab. Prise de courant – fusible de la console centrale arrière Prise de courant – console centrale arrière...
  • Page 152 150 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! Pour éviter des blessures graves ou la mort : • ne branchez dans la prise de 12 volts que des appareils conçus pour être utilisés avec ce type de prise de courant; •...
  • Page 153: Allume-Cigare Et Cendrier - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 151 Certaines consoles de jeux vidéo haut de gamme dépassent AVERTISSEMENT! (Suite) cette limite de puissance, tout comme la plupart des outils • Les accessoires qui consomment plus d’énergie (par électriques. exemple, les glacières, les aspirateurs, les projec- L’onduleur d’alimentation est muni d’un dispositif de teurs, etc.) déchargeront la batterie encore plus rapi- protection intégré...
  • Page 154: Commutateurs Auxiliaires - Selon L'équipement

    152 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour activer la prise de courant, branchez simplement le Commutateurs auxiliaires – selon l’équipement dispositif. La prise se désactive automatiquement lorsque Il peut y avoir jusqu’à cinq commutateurs auxiliaires situés vous débranchez le dispositif. dans le bloc de commandes inférieur sur le tableau de bord, qui peuvent être utilisées pour alimenter plusieurs appareils NOTA : électroniques et la PdF (prise de force) - selon l’équipement.
  • Page 155: Caisse De Camionnette

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 153 CAISSE DE CAMIONNETTE Vous pouvez transporter des matériaux de construction de large format (feuilles de contreplaqué, etc.) en créant un La caisse de camionnette est munie de plusieurs caracté- plancher de chargement surélevé. Placez une pièce de bois ristiques pratiques.
  • Page 156: Système Rambox - Selon L'équipement

    154 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE SYSTÈME RAMBOX – SELON L’ÉQUIPEMENT MISE EN GARDE! (Suite) Le système RamBox est une caisse de rangement intégrée • Si vous souhaitez transporter une charge supérieure et un système de gestion de l’espace utilitaire constitué de à...
  • Page 157 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 155 Pour ouvrir un bac de rangement lorsque le système RamBox est déverrouillé, appuyez brièvement sur le bou- ton situé sur le couvercle. Le couvercle de bac de range- ment RamBox s’ouvre vers le haut afin que vous puissiez y glisser votre main.
  • Page 158 156 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! Si vous laissez le couvercle ouvert de façon prolongée, la batterie du véhicule pourrait se décharger. Si vous devez le laisser ouvert, éteignez l’éclairage des bacs manuellement à l’aide de l’interrupteur. L’intérieur du bac de rangement RamBox s’allume auto- matiquement à...
  • Page 159: Verrouillage Et Déverrouillage Du Système Rambox

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 157 Verrouillage et déverrouillage du système RamBox AVERTISSEMENT! (Suite) Appuyez brièvement sur le bouton de verrouillage ou de • Si des objets lourds ou pointus sont placés dans le déverrouillage de la télécommande pour verrouiller et bac RamBox, celui-ci peut être endommagé...
  • Page 160 158 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Levier d’ouverture d’urgence du couvercle de bac de MISE EN GARDE! (Suite) rangement du système RamBox – selon l’équipement rangement risque de ne pas pouvoir en sortir. Un Par mesure de sécurité, un dispositif d’ouverture d’urgence enfant emprisonné...
  • Page 161: Rallonge De La Caisse - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 159 Rallonge de la caisse – selon l’équipement Pour mettre la rallonge de la caisse en position de range- ment, procédez comme suit : La rallonge de caisse comporte un commutateur à trois positions : 1. À l’aide de la clé du véhicule, assurez-vous que la poignée centrale est déverrouillée, puis tournez-la en •...
  • Page 162 160 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 2. Une fois les volets latéraux ouverts, placez la rallonge 3. Faites pivoter les volets latéraux en position fermée et complètement vers l’avant de la caisse contre le panneau placez les extrémités extérieures devant les boucles avant.
  • Page 163 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 161 4. Tournez la poignée centrale en position horizontale Pour installer la rallonge de la caisse en position de pour fixer les volets latéraux en position fermée. séparation, procédez comme suit : 1. À l’aide de la clé du véhicule, assurez-vous que la poignée centrale est déverrouillée, puis tournez-la en position verticale pour ouvrir les volets latéraux de la rallonge.
  • Page 164 162 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 2. Ouvrez les volets latéraux, puis placez la rallonge de 4. Tournez la poignée centrale en position horizontale façon à ce que ses extrémités extérieures s’alignent avec pour fixer les volets latéraux en position fermée. les fentes des panneaux latéraux de la caisse.
  • Page 165 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 163 Position de rallonge Pour mettre la rallonge de la caisse en position de rallonge, procédez comme suit : La position de rallonge vous permet de charger la caisse de la camionnette au-delà du hayon. La rallonge permet 1.
  • Page 166: Système D'arrimage Aux Rails De La Caisse

    164 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 4. Mettez les poignées en position horizontale afin de bien MISE EN GARDE! (Suite) maintenir la rallonge en place. • Fixez toutes les charges à la camionnette au moyen des sangles d’arrimage. • La rallonge ne doit pas être utilisée comme point d’attache.
  • Page 167 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 165 NOTA : Cette fonction est disponible pour les véhicules, à Pour déplacer la traverse à toute autre position sur le rail, la fois équipés ou non, d’un système RamBox. tournez l’écrou d’environ trois tours dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 168: Autocaravanes Séparables

    166 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour retirer les traverses du rail utilitaire, enlevez la vis du AUTOCARAVANES SÉPARABLES capuchon d’extrémité située au centre du capuchon d’ex- Autocaravane séparable trémité, à l’aide d’un tournevis à tête Torx nº T30. Retirez le Il n’est pas recommandé...
  • Page 169: Hayon À Dépose Facile

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 167 HAYON À DÉPOSE FACILE Débranchement de la caméra d’aide au recul ou du télédéverrouillage – selon l’équipement Pour simplifier l’installation d’une cabine de camping avec un porte-à-faux, vous pouvez retirer le hayon. 1. Ouvrez le hayon pour accéder au support de connecteur de la caméra d’aide au recul ou du télédéverrouillage NOTA : Si votre véhicule est équipé...
  • Page 170: Dépose Du Hayon

    168 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 2. Retirez le support de connecteur du bas de caisse en 5. Branchez la prise du hayon (fournie dans la boîte à appuyant vers l’intérieur dans la languette de verrouil- gants) sur le faisceau de câblage du hayon pour éviter la lage.
  • Page 171: Verrouillage Du Hayon

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 169 MISE EN GARDE! Pour éviter toute inhalation mortelle de monoxyde de carbone, le système d’échappement des véhicules équi- pés d’une « cabine de camping ou d’une cabine de camping à glissière » doit dépasser le déport de la cabine et être parfaitement étanche.
  • Page 172: Retrait Du Couvre-Bagages À Trois Panneaux

    170 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • sangle de rangement; • capacité de verrouillage. NOTA :Le couvre-bagages peut être replié et fixé à l’avant de la caisse sans le retirer complètement. Retrait du couvre-bagages à trois panneaux Pour retirer le couvre-bagages, effectuez les étapes suivan- tes : 1.
  • Page 173 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 171 2. Tirez les deux poignées du collier de serrage pour dégager le panneau arrière du couvre-bagages. Position de rangement AVERTISSEMENT! Position dégagée 3. À partir de la position dégagée, mettez les colliers de Assurez-vous que le collier de serrage et le câble du couvre-bagages sont dans la position de rangement serrage en position dégagée en poussant le pare-chocs appropriée.
  • Page 174 172 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 4. Repliez le panneau arrière vers le panneau central 5. Repliez les panneaux arrière et central vers le panneau (position intermédiaire). avant (position à trois panneaux). Panneau arrière replié (position intermédiaire) Position à trois panneaux NOTA : Vous ne pouvez pas conduire le véhicule lorsque le couvre-bagages se trouve dans cette position.
  • Page 175 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 173 NOTA : • Lorsque vous pliez les panneaux centraux et arrière, les sections DOIVENT être maintenues ensemble pour éviter d’endommager le couvre-bagages. • Il est déconseillé de rouler lorsque le couvre-bagages se trouve en position à trois panneaux. Pliage correct –...
  • Page 176 174 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 6. Une fois en position à trois panneaux, tirez les deux poignées du collier de serrage avant vers la position dégagée. Pliage correct – tient les panneaux NOTA : Repliez les panneaux en douceur. Il est déconseillé de laisser les panneaux se rabattre sur leur propre poids.
  • Page 177 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 175 7. À partir de la position dégagée, mettez les colliers de 8. Attachez les deux sangles de rangement pour empêcher serrage en position dégagée en poussant le pare-chocs les panneaux du couvre-bagages de se déplier. jaune vers le haut.
  • Page 178: Installation Du Couvre-Bagages À Trois Panneaux

    176 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Installation du couvre-bagages à trois panneaux 3. Poussez les câbles de colliers vers le haut et sous le flasque de la caisse (ou le flasque de longeron du Pour installer le couvre-bagages, effectuez les étapes sui- RamBox, selon l’équipement) à...
  • Page 179 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 177 4. Poussez les poignées de colliers de serrage vers le haut en position de serrage pour engager correctement les colliers. Position incorrecte de serrage 5. Dégagez les sangles de rangement. 6. Dépliez le panneau central et le panneau arrière en Position de serrage position intermédiaire.
  • Page 180 178 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Vous ne pouvez pas conduire le véhicule lorsque NOTA : Lorsque vous pliez les panneaux centraux et le couvre-bagages se trouve dans cette position. arrière, les sections DOIVENT être maintenues ensemble pour éviter d’endommager le couvre-bagages. Position intermédiaire (vous ne pouvez pas conduire le véhicule) Pliage incorrect –...
  • Page 181 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 179 Pliage correct – tient les panneaux Pliage correct – tient les panneaux...
  • Page 182 180 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 7. Dépliez complètement le couvre-bagages. 8. Tirez vers le bas sur les poignées du collier de serrage pour le mettre en position dégagée. Position entièrement dépliée Position de rangement...
  • Page 183 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 181 9. Poussez les câbles de colliers vers le haut et sous le 10. Poussez les poignées de colliers de serrage vers le haut flasque de la caisse (ou le flasque de longeron du en position de serrage pour engager correctement les RamBox, selon l’équipement) à...
  • Page 184: Nettoyage Du Couvre-Bagages À Trois Panneaux

    182 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Les colliers de serrage du couvre-bagages peuvent être verrouillés lorsqu’ils sont en position serrée en plaçant un verrou dans le trou de verrouillage. Position incorrecte de serrage NOTA : Une fois serrée, assurez-vous que les colliers ne sont pas partiellement serrés au flasque de la caisse de camionnette.
  • Page 185 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE DES MATIÈRES GROUPE D’INSTRUMENTS DE BASE ..184 TÉMOINS D’AVERTISSEMENT ET MESSAGES . . .205 ▫ Description du groupe d’instruments de série . . .184 ▫...
  • Page 186: Groupe D'instruments De Base

    184 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE GROUPE D’INSTRUMENTS DE BASE Groupes d’instruments de base 2. Affichage du groupe d’instruments Description du groupe d’instruments de série • En présence de conditions appropriées, les messages 1. Compte-tours de l’affichage du groupe d’instruments apparaissent •...
  • Page 187 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 185 du groupe d’instruments » dans la section « Présenta- MISE EN GARDE! tion du tableau de bord de votre véhicule » pour obtenir de plus amples renseignements. Un circuit de refroidissement du moteur chaud est dangereux.
  • Page 188: Présentation Du Tableau De Bord De Votre Véhicule

    186 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE GROUPE D’INSTRUMENTS DE LUXE Groupes d’instruments de luxe Description du groupe d’instruments de luxe 1. Compte-tours 2. Voltmètre • Le compte-tours indique le régime du moteur en tours • Lorsque le moteur tourne, le voltmètre indique la par minute (TR/MIN x 1 000).
  • Page 189 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 187 Si l’aiguille passe à l’extrême gauche ou à l’extrême 5. Jauge de carburant droite et reste à cette position durant la conduite • L’aiguille indique le niveau de carburant dans le normale du véhicule, vous devez faire réparer le réservoir lorsque le commutateur d’allumage est à...
  • Page 190: Affichage Du Groupe D'instruments

    188 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE l’indicateur dépasser les limites supérieures de la AVERTISSEMENT! (Suite) température normale de fonctionnement. jusqu’à ce que l’indicateur de température revienne dans la plage normale. Si l’aiguille de température MISE EN GARDE! demeure au repère «...
  • Page 191: Commandes De L'affichage Du Groupe D'instruments

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 189 Vous pouvez accéder aux renseignements spécifiques que vous voulez et effectuez des sélections et des réglages. Commandes de l’affichage du groupe d’instruments L’affichage du groupe d’instruments comprend un affi- chage interactif situé dans le groupe d’instruments. Affichage du groupe d’instruments de luxe Les options de menu à...
  • Page 192 190 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Messages mémorisés • Bouton fléché vers le haut • Configuration de l’écran Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut pour faire défiler vers le haut les menus • Réglages du véhicule (véhicules non équipés d’une principaux, les sous-menus et les réglages du radio dotée du système Uconnect avec écran tactile) véhicule.
  • Page 193: Réinitialisation De Vie Utile D'huile

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 191 Réinitialisation de vie utile d’huile 3. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers la droite pour accéder à l’écran « Vehicle Info » (Information sur Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de le véhicule), puis faites défiler les options vers le haut ou vidange d’huile moteur.
  • Page 194: Articles Du Menu D'affichage

    192 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 3. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers la droite Compteur de vitesse pour accéder à l’écran « Vehicle Info » (Information sur Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou le véhicule), puis faites défiler les options vers le haut ou vers le bas jusqu’à...
  • Page 195 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 193 • Fuel Filter Life (Vie utile du filtre à carburant) vers la droite pour accéder aux sous-menus de trajet A et de trajet B. L’information de trajet A et de trajet B s’affiche •...
  • Page 196 194 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Audio vous permet de modifier l’information affichée au groupe d’instruments ainsi que l’emplacement d’affichage de l’in- Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou formation. vers le bas jusqu’à ce que l’icône d’affichage Audio soit en surbrillance à...
  • Page 197 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 195 • Current MPG (Consommation de carburant actuelle) Coin supérieur droit • Aucune • Freins de remorque – réglage GAIN • Compass (Boussole) Coin inférieur droit • Température extérieure (Réglage par défaut) •...
  • Page 198 196 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Compteur kilométrique NOTA : Votre véhicule peut être doté des réglages sui- vants. • Aucune décimale (réglage par défaut) • Si le véhicule est équipé d’une radio de base (écran non •...
  • Page 199 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 197 Noms abrégés des Noms des réglages réglages (couche de Sous-menus (couche de sous-menu de droite) sous-menu de gauche) Language Select Language (Langue) Anglais, espagnol, français, italien, allemand, (Sélection de la langue) hollandais, portugais, arabe (selon l’équipement) Units (Unités) Units (Unités)
  • Page 200 198 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Noms abrégés des Noms des réglages réglages (couche de Sous-menus (couche de sous-menu de droite) sous-menu de gauche) Headlights Off Delay Lights Off Delay 0 seconds (0 seconde); 30 seconds (30 secondes); (Délai d’extinction (Délai d’extinction des 60 seconds (60 secondes);...
  • Page 201 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 199 Noms abrégés des Noms des réglages réglages (couche de Sous-menus (couche de sous-menu de droite) sous-menu de gauche) Auto Unlock Doors Auto Unlock Doors On (Activé); Off (Désactivé) (Déverrouillage automa- (Déverrouillage auto- tique des portières) matique des portières) Sound Horn with...
  • Page 202 200 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Noms abrégés des Noms des réglages réglages (couche de Sous-menus (couche de sous-menu de droite) sous-menu de gauche) Passive Entry Passive Entry On (Activé); Off (Désactivé) (Déverrouillage passif) (Déverrouillage passif) Remote Start Comfort Rmt Start Comfort Off (Désactivé);...
  • Page 203 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 201 Noms abrégés des Noms des réglages réglages (couche de Sous-menus (couche de sous-menu de droite) sous-menu de gauche) Trailer Select Trailer Select Trailer 1 (Remorque 1); Trailer 2 (Remorque 2); (Sélection de remorque) (Sélection de remorque) Trailer 3 (Remorque 3);...
  • Page 204 202 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Noms abrégés des Noms des réglages réglages (couche de Sous-menus (couche de sous-menu de droite) sous-menu de gauche) Compass Variance Compass Var 1 à 15 par incréments de 1 (Déclinaison magnétique (Déclinaison magnéti- de la boussole) que de la boussole)
  • Page 205: Protection Antidécharge De La Batterie Activée/Message Relatif Au Mode De Protection Antidécharge De La Batterie - Mesures De Réduction De La Charge Électrique - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 203 Désactivation de l’affichage de menu – La réduction de la charge n’est active que lorsque le moteur selon l’équipement tourne. Il affiche un message s’il y a un risque de décharge de la batterie au point où...
  • Page 206 204 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Installation des options telles des feux supplémentaires, Les charges électriques qui peuvent être coupées (selon l’équipement) et les fonctions du véhicule qui peuvent être des accessoires électriques pour l’ensemble de conver- affectées par la réduction de charge : sion, des chaînes audio, des alarmes et des dispositifs semblables.
  • Page 207: Témoins D'avertissement Et Messages

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 205 Lors d’un trajet : TÉMOINS D’AVERTISSEMENT ET MESSAGES • Réduisez l’alimentation des charges inutiles si possible : Les témoins d’avertissement et les indicateurs s’allument sur le tableau de bord, accompagnés d’un message dédié –...
  • Page 208 206 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE s’allume. Lors de la conduite, si le conducteur ou le – Témoin du système de freinage passager avant n’a toujours pas bouclé sa ceinture de Ce témoin d’avertissement contrôle diverses fonctions de sécurité, le témoin de rappel des ceintures de sécurité...
  • Page 209 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 207 Le système de freinage double offre une capacité de Les véhicules munis d’un système de freinage antiblocage freinage supplémentaire en cas de défaillance de l’un des (ABS) sont également munis d’un système électronique de éléments du circuit hydraulique.
  • Page 210 208 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE – Témoin d’avertissement de sécurité du Consultez le paragraphe « En cas de surchauffe du mo- véhicule – selon l’équipement teur » de la section « En cas d’urgence » pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 211 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 209 – Témoin d’avertissement de la commande Le témoin s’allume lorsque le commutateur d’allumage est électronique de l’accélérateur placé à la position ON/RUN (MARCHE) ou ACC/ON/ RUN (ACCESSOIRES-MARCHE) et demeure brièvement Ce témoin d’avertissement s’allume pour avertir d’un allumé...
  • Page 212: Témoins D'avertissement Jaune

    210 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE – Témoin d’avertissement de portière ouverte en conditions habituelles. Dans la plupart des cas, le véhicule peut rouler normalement et un remorquage n’est Ce témoin s’allume lorsqu’une portière est laissée ouverte pas nécessaire.
  • Page 213 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 211 a été détectée dans la commande de stabilité électronique. AVERTISSEMENT! Si le témoin d’avertissement reste allumé après plusieurs cycles d’allumage et si le véhicule a roulé plusieurs milles Si vous roulez longtemps alors que le témoin d’ano- (kilomètres) à...
  • Page 214 212 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Chaque fois que le commutateur d’allumage est placé à la AVERTISSEMENT! position ON/RUN (MARCHE) ou ACC/ON/RUN (ACCESSOIRES-MARCHE), la commande de stabilité élec- Ne continuez pas de rouler avec un pneu crevé, car la tronique est activée même si elle a été...
  • Page 215 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 213 pression s’allume, vous devez vous arrêter et vérifier la des pneus. Les anomalies du système de surveillance de la pression des pneus dès que possible et les gonfler à la pression des pneus peuvent se produire pour diverses pression appropriée.
  • Page 216 214 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE possible. Toutefois, si le témoin du système de freinage ne AVERTISSEMENT! (Suite) s’allume pas également, le circuit de freinage convention- pneus (TPMS). Après l’utilisation du scellant à pneu nel continue de fonctionner normalement. de marché...
  • Page 217: Témoins Jaunes

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 215 – Témoin d’avertissement du système 4 roues MISE EN GARDE! motrices – selon l’équipement Si vous continuez de faire fonctionner le véhicule Ce témoin s’allume pour indiquer une anomalie du sys- lorsque le témoin d’avertissement de température de la tème 4 roues motrices.
  • Page 218: Témoins Verts

    216 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE – Témoin de mode 4 roues motrices – – Témoin de la fonction de détection de clé en selon l’équipement mode REMORQUAGE-CHARGE LOURDE Ce témoin avertit le conducteur que le véhicule est en Ce témoin s’allume lorsque le mode REMORQUAGE- mode 4 roues motrices et que les arbres de transmission CHARGE LOURDE est sélectionné.
  • Page 219: Témoins Blancs

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 217 NOTA : Pour obtenir de plus amples renseignements sur le mode 4 roues motrices et l’utilisation appropriée, consultez le • Un carillon continu retentit si le véhicule roule plus de paragraphe « Mode 4 roues motrices – selon l’équipement » 1 mi (1,6 km) alors qu’un des clignotants est activé.
  • Page 220: Témoins Bleus

    218 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE – Témoin du limiteur de vitesse en descente – SYSTÈME DE DIAGNOSTIC EMBARQUÉ – OBD II selon l’équipement Votre véhicule est équipé d’un système complexe de dia- Ce témoin s’allume lorsque le limiteur de vitesse en gnostic de bord appelé...
  • Page 221: Cybersécurité Relative Au Système De Diagnostic Embarqué (Obd Ii)

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 219 AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! • Une utilisation prolongée de votre véhicule alors que • SEUL un technicien qualifié peut connecter un équi- le témoin d’anomalie est allumé risque d’endomma- pement au port de connexion OBD II afin de lire le ger davantage le système antipollution.
  • Page 222: Inspection Du Système Antipollution Et Programmes D'entretien

    220 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE INSPECTION DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET Avant de vous rendre au centre de contrôle, vous pouvez PROGRAMMES D’ENTRETIEN effectuer un test simple à l’aide de votre clé de contact. Pour vérifier si le système de diagnostic embarqué OBD II Dans certaines provinces, la loi peut exiger la vérification de votre véhicule est prêt, faites ce qui suit : du système antipollution de votre véhicule.
  • Page 223 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 221 • Le témoin d’anomalie ne clignote pas et reste allumé jusqu’à ce que vous coupiez le contact ou que vous démarriez le moteur. Cela signifie que le système de diagnostic embarqué OBD II de votre véhicule est prêt et que vous pouvez vous rendre au centre de contrôle.
  • Page 225 SÉCURITÉ DES MATIÈRES ▫ Systèmes de retenue complémentaires ..265 CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ ..224 ▫ Système de freinage antiblocage (ABS) ..224 ▫...
  • Page 226: Caractéristiques De Sécurité

    224 SÉCURITÉ CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ Vous pouvez également observer les phénomènes suivants lorsque le système de freinage antiblocage s’active : Système de freinage antiblocage (ABS) • le bruit du moteur du système de freinage antiblocage (il Le système de freinage antiblocage (ABS) est conçu pour peut continuer à...
  • Page 227 SÉCURITÉ 225 Le système de freinage antiblocage est conçu pour fonc- MISE EN GARDE! (Suite) tionner avec les pneus d’origine. Toute modification peut • Le pompage de la pédale de frein diminue le rende- altérer les performances du système de freinage antiblo- ment du système de freinage antiblocage et peut cage.
  • Page 228: Système De Commande Électronique Des Freins

    226 SÉCURITÉ Système de commande électronique des freins Témoin d’avertissement du système de freinage Votre véhicule est équipé d’un système perfectionné de Le « témoin d’avertissement du système de freinage » commande électronique des freins. Ce système comprend rouge s’allume lorsque le commutateur d’allumage est à la le système électronique de répartition du freinage (EBD), le position ON/RUN (MARCHE) et peut demeurer allumé...
  • Page 229 SÉCURITÉ 227 de ce système, vous devez appliquer une pression uni- d’assistance au départ en pente continuera à maintenir la forme sur la pédale pendant le freinage (sans « pomper » pression de freinage pendant un bref moment. Si le con- les freins).
  • Page 230 228 SÉCURITÉ si la transmission est à la position P (STATIONNE- Remorquage avec le système d’assistance au départ MENT) ou N (POINT MORT). Pour les véhicules équi- en pente pés d’une transmission manuelle, si vous enfoncez la L’assistance au départ en pente fournit aussi une assistance pédale d’embrayage, le système d’assistance au départ pour atténuer le dispositif antiroulis lors de la traction en pente (HSA) reste actif.
  • Page 231 SÉCURITÉ 229 Dans le cas des véhicules qui ne sont pas dotés de MISE EN GARDE! (Suite) l’affichage du groupe d’instruments, effectuez les étapes • L’inobservation de ces mises en garde pourrait cau- suivantes : ser une collision ou des blessures graves. 1.
  • Page 232 230 SÉCURITÉ 8. COUPEZ le contact, puis RÉTABLISSEZ-le. Si la sé- Commande de stabilité électronique (ESC) quence est exécutée correctement, le témoin de dés- La commande de stabilité électronique améliore la stabilité activation de la commande de stabilité électronique directionnelle du véhicule et en facilite la maîtrise sous clignotera plusieurs fois pour confirmer la désactivation diverses conditions de conduite.
  • Page 233 SÉCURITÉ 231 Le témoin d’activation ou d’anomalie de la commande de MISE EN GARDE! (Suite) stabilité électronique situé dans le groupe d’instruments se d’une perte de maîtrise du véhicule causée par une met à clignoter dès que le système de commande de intervention inappropriée du conducteur pour les stabilité...
  • Page 234 232 SÉCURITÉ Désactivation partielle MISE EN GARDE! (Suite) Le mode « Partial Off » (Désactivation partielle) est destiné de commande de stabilité électronique pourrait aug- aux conducteurs qui désirent vivre une expérience de menter le risque de perte de maîtrise ou de renver- conduite plus sportive.
  • Page 235 SÉCURITÉ 233 NOTA : Pour les véhicules dotés de plusieurs modes de Entièrement désactivé — selon l’équipement commande de stabilité électronique partielle, un bouton- Ce mode est destiné à une utilisation hors route et ne doit poussoir momentané permet d’alterner le mode de com- pas être utilisé...
  • Page 236 234 SÉCURITÉ Les modes de commande de stabilité électronique peuvent MISE EN GARDE! (Suite) également être influencés par les modes de conduite, selon • La commande de stabilité électronique ne peut em- l’équipement. pêcher les lois de la physique d’influer sur la tenue MISE EN GARDE! de route du véhicule et ne peut accroître la traction offerte par l’état de la route.
  • Page 237 SÉCURITÉ 235 Si le témoin reste allumé après plusieurs cycles d’allumage NOTA : et si le véhicule a roulé plusieurs kilomètres (milles) à plus • Le témoin d’activation ou d’anomalie de la commande de 48 km/h (30 mi/h), rendez-vous chez un concession- de stabilité...
  • Page 238 236 SÉCURITÉ Dispositif électronique antiroulis MISE EN GARDE! Ce système anticipe la possibilité de soulèvement des roues De nombreux facteurs, dont la charge du véhicule, en surveillant les mouvements du volant et la vitesse du l’état de la route et les conditions de conduite, peuvent véhicule.
  • Page 239 SÉCURITÉ 237 Dispositif antilouvoiement de la remorque MISE EN GARDE! Le dispositif antilouvoiement de la remorque utilise des Si le dispositif antilouvoiement s’active pendant la capteurs intégrés au véhicule pour détecter le louvoiement conduite, ralentissez, immobilisez-vous à un endroit excessif de la remorque et prend les mesures appropriées sécuritaire et répartissez la charge de la remorque afin pour éliminer le louvoiement.
  • Page 240 238 SÉCURITÉ 3. Activation en cours (la fonction est activée et contrôle Les vitesses programmées du limiteur de vitesse en des- activement la vitesse du véhicule). cente sont indiquées ci-dessous : Activation en attente du limiteur de vitesse en descente Vitesse programmée cible du limiteur de vitesse en descente Le limiteur de vitesse en descente est activé...
  • Page 241 SÉCURITÉ 239 • Le véhicule se trouve sur une pente descendante d’in- NOTA : Lorsque le limiteur de vitesse en descente est en fonction, l’entrée du levier de vitesses + /- est utilisée pour clinaison insuffisante, sur une surface plane ou sur une la sélection de vitesse cible du limiteur de vitesse en pente ascendante.
  • Page 242: Aides À La Conduite Auxiliaires

    240 SÉCURITÉ • Le pictogramme au groupe d’instruments et le témoin Rétroaction au conducteur du commutateur clignotent lorsque le limiteur de vitesse Le groupe d’instruments comporte un pictogramme de en descente se désactive en raison de la surchauffe des limiteur de vitesse en descente et le commutateur du freins.
  • Page 243 SÉCURITÉ 241 La pression des pneus varie en fonction de la température, Le système de surveillance de la pression des pneus d’environ 7 kPa (1 lb/po²) par tranche de 6,5 °C (12 °F). maintient son message d’avertissement tant que la pression Autrement dit, à...
  • Page 244 242 SÉCURITÉ Prenons l’exemple d’un véhicule dont la pression recom- AVERTISSEMENT! (Suite) mandée de gonflage à froid (stationné depuis plus de votre véhicule. Vous pourriez altérer le fonctionne- trois heures) est de 207 kPa (30 lb/po²). Si la température ment du système ou endommager les capteurs lors- ambiante est 68 °F (20 °C) et la pression des pneus mesurée que vous utilisez du matériel de dimension, de style est 186 kPa (27 lb/po²), lorsque la température baisse...
  • Page 245 SÉCURITÉ 243 NOTA : Système de catégorie supérieure • Le système n’est pas conçu pour se substituer à l’entre- Pour mesurer la pression des pneus, le système de surveil- tien normal des pneus, ni pour signaler une défaillance lance de la pression des pneus utilise une technologie sans ou un autre problème d’un pneu.
  • Page 246 244 SÉCURITÉ Avertissements de basse pression du système de surveillance de la pression des pneus Le témoin d’avertissement du système de sur- veillance de la pression des pneus s’allume dans le groupe d’instruments et un avertissement so- nore retentit lorsque la pression d’au moins un des quatre pneus route actifs est basse.
  • Page 247 SÉCURITÉ 245 Lorsque le système reçoit les nouvelles pressions de gon- flage des pneus, il met à jour les données automatique- ment, le graphique à l’écran d’affichage du groupe d’ins- truments repend sa couleur originale, et le témoin d’avertissement du système de surveillance de la pression des pneus s’éteint.
  • Page 248 246 SÉCURITÉ Une anomalie du système peut se produire dans les cas De plus, le groupe d’instruments affiche le message « Tire suivants : Pressure Temporarily Unavailable » (Pression des pneus temporairement non disponible) à la place de l’écran • Brouillage causé par des dispositifs électroniques ou la d’affichage de la pression des pneus.
  • Page 249 SÉCURITÉ 247 d’avertissement du système de surveillance de la pres- affiche le message « SERVICE TPM SYSTEM » (RÉ- sion des pneus s’allume, le message « LOW TIRE » PARER LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA (BASSE PRESSION DES PNEUS) s’affiche et un carillon PRESSION DES PNEUS) pendant au moins cinq secon- retentit au prochain cycle d’allumage.
  • Page 250: Dispositifs De Retenue Des Occupants

    248 SÉCURITÉ Généralités Certaines des fonctions de sécurité décrites dans ce chapi- tre peuvent être des équipements de série sur certains Ce dispositif est conforme à la norme RSS 210 d’Industrie modèles, ou peuvent être des équipements en option sur Canada et à...
  • Page 251 SÉCURITÉ 249 3. Lorsqu’un enfant âgé de 2 à 12 ans (non assis dans un gonfleront avec force dans l’espace entre les occupants ensemble de retenue pour enfants orienté vers l’arrière) et la portière en cas de déploiement, ce qui peut blesser doit prendre place sur le siège passager avant, reculez le ces derniers.
  • Page 252: Ceintures De Sécurité

    250 SÉCURITÉ Ceintures de sécurité Système amélioré de rappel de non-bouclage des ceintures de sécurité (BeltAlert) Tout conducteur, aussi compétent soit-il, doit toujours boucler sa ceinture de sécurité, même pour des trajets de Système BeltAlert du conducteur et du passager courte durée.
  • Page 253 Le système BeltAlert peut être activé ou désactivé par un lumé jusqu’à ce que les ceintures de sécurité soient bou- concessionnaire autorisé. FCA US LLC ne recommande pas clées. La séquence d’avertissement du système BeltAlert de désactiver le système BeltAlert.
  • Page 254 252 SÉCURITÉ NOTA : Si le système BeltAlert a été désactivé et la ceinture MISE EN GARDE! de sécurité du conducteur ou du passager d’extrémité • Il est dangereux de se fier seulement au sac gonfla- avant (si le siège passager est équipé du système BeltAlert) est débouclée, le témoin de rappel des ceintures de sécurité...
  • Page 255 SÉCURITÉ 253 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Lorsque le véhicule est en mouvement, ne laissez heurter l’une l’autre et se blesser gravement lors d’une personne prendre place dans des espaces qui ne sont collision. Peu importe la taille des personnes, n’utili- pas équipés de sièges et de ceintures de sécurité.
  • Page 256 254 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Une ceinture de sécurité insérée dans la mauvaise • Un baudrier porté derrière le dos ne vous protège pas boucle ne vous protègera pas adéquatement. La por- en cas de collision. Si vous ne portez pas le baudrier, tion sous-abdominale de la ceinture pourrait alors se vous risquez davantage de subir un choc à...
  • Page 257 SÉCURITÉ 255 2. La languette de ceinture de sécurité se trouve au-dessus 3. Lorsque la ceinture de sécurité est à la bonne longueur, du dossier du siège avant et près de votre bras lorsque insérez la languette dans la boucle jusqu’à ce que vous vous êtes assis sur le siège arrière (dans le cas des entendiez un déclic.
  • Page 258 256 SÉCURITÉ Marche à suivre pour détordre une ceinture sous-abdominale et diagonale Pour détordre une ceinture à trois points d’ancrage, procé- dez comme suit. 1. Placez la languette aussi près que possible du point d’ancrage. 2. À une distance d’environ 6 à 12 po (15 à 30 cm) au-dessus de la languette, saisissez la ceinture de sécu- rité...
  • Page 259 SÉCURITÉ 257 bouton d’ancrage pour déverrouiller l’ancrage, puis dépla- NOTA : L’ancrage supérieur de baudrier réglable est muni cez l’ancrage vers le haut ou vers le bas à la position la plus d’une fonction d’utilisation rapide. Cette fonction permet confortable. de régler l’ancrage de baudrier vers le haut sans avoir à...
  • Page 260 258 SÉCURITÉ 1. Retirez la mini-languette et la languette ordinaire de sa MISE EN GARDE! (Suite) position de rangement dans le siège. • Un mauvais réglage de la ceinture de sécurité peut réduire son efficacité en cas d’accident. • Effectuez toujours le réglage de la hauteur des cein- tures de sécurité...
  • Page 261 SÉCURITÉ 259 5. Prenez place sur le siège. Faites défiler la languette ordinaire autant que nécessaire sur la sangle pour permettre à la ceinture de sécurité de passer autour des hanches. 6. Lorsque la ceinture de sécurité est à la bonne longueur, insérez la languette dans la boucle jusqu’à...
  • Page 262 260 SÉCURITÉ 10. Pour dégager la mini-languette de la mini-boucle aux MISE EN GARDE! fins de rangement, insérez la languette ordinaire dans • Vous devez rattacher la mini- languette et la boucle la fente centrale rouge de la mini-boucle. La ceinture de sécurité...
  • Page 263 SÉCURITÉ 261 Tirez sur l’extrémité libre de la ceinture pour en éliminer le MISE EN GARDE! jeu. Portez la ceinture sous-abdominale bien ajustée à la • Utilisez SEULEMENT une rallonge de ceinture de hauteur des hanches. Tenez-vous assis bien droit au fond du siège, puis ajustez la ceinture de façon à...
  • Page 264 262 SÉCURITÉ Ceintures de sécurité et femmes enceintes Prétendeur de ceinture de sécurité Le système de ceinture de sécurité latéral avant est muni de prétendeurs conçus pour éliminer le jeu de la ceinture de sécurité en cas de collision. Ces dispositifs peuvent amé- liorer le rendement de la ceinture de sécurité...
  • Page 265 SÉCURITÉ 263 Ceinture de sécurité à absorption d’énergie Les ceintures de sécurité d’extrémité avant sont équipées d’une fonction d’absorption d’énergie qui peut aider à réduire davantage les risques de blessures en cas de collision. Le système de ceinture de sécurité est équipé d’un enrouleur conçu pour laisser dérouler la sangle de manière contrôlée.
  • Page 266 264 SÉCURITÉ qu’elle soit déroulée suffisamment pour passer conforta- blement autour de la taille de l’occupant. Insérez la lan- guette dans la boucle jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Dans le mode de blocage automatique, le baudrier est automatiquement bloqué. La ceinture de sécurité s’enroule tout de même pour tendre le baudrier, de façon à...
  • Page 267: Systèmes De Retenue Complémentaires

    SÉCURITÉ 265 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! • Ne jamais installer un ensemble de retenue pour • L’ensemble de ceinture de sécurité doit être remplacé enfants orienté vers l’arrière sur le siège avant d’un si la fonction d’enrouleur à blocage automatique véhicule.
  • Page 268 266 SÉCURITÉ Le système de sacs gonflables doit être prêt à vous protéger Témoin de sac gonflable en cas de collision. Le module de commande des dispositifs Le module de commande des dispositifs de de retenue des occupants contrôle les circuits internes et le retenue des occupants surveille l’état de fonc- câblage d’interconnexion associés aux composants électri- tionnement des composants électroniques du...
  • Page 269 SÉCURITÉ 267 du système, il allume le témoin de sac gonflable momen- NOTA : Si le compteur de vitesse, le compte-tours ou tout tanément ou en continu. Un carillon retentit une seule fois autre instrument de mesure lié au moteur ne fonctionne pour vous avertir si le témoin s’allume de nouveau après le plus, le module de commande des dispositifs de retenue démarrage initial.
  • Page 270 268 SÉCURITÉ Sacs gonflables avant Ce véhicule est doté de sacs gonflables avant et d’une ceinture à trois points d’ancrage pour le conducteur et le passager avant. Les sacs gonflables avant servent de com- plément aux ceintures de sécurité. Le sac gonflable avant du conducteur est logé...
  • Page 271 SÉCURITÉ 269 Fonctions du sac gonflable avant du conducteur et MISE EN GARDE! du passager • Une trop grande proximité avec le volant ou le Le système de sacs gonflables avant évolués est muni de tableau de bord au moment du déploiement des sacs sacs gonflables multimode pour le conducteur et le passa- gonflables avant peut entraîner de graves blessures ger avant.
  • Page 272 270 SÉCURITÉ Fonctionnement des sacs gonflables avant MISE EN GARDE! Les sacs gonflables avant sont conçus pour offrir une • Aucun objet ne doit être placé sur le sac gonflable du protection supplémentaire en servant de complément aux tableau de bord ou près de celui-ci, car un objet qui ceintures de sécurité.
  • Page 273 SÉCURITÉ 271 Les ceintures de sécurité sont nécessaires pour votre pro- MISE EN GARDE! tection dans tous les types de collisions, et sont aussi • Vous ne devez pas percer, couper ni modifier les essentielles pour vous maintenir en place, loin du sac gonflable en plein déploiement.
  • Page 274 272 SÉCURITÉ occupants lors de certaines collisions latérales, en plus du Il se déploie avec force, à grande vélocité, et risque de potentiel de réduction des blessures offert par les ceintures blesser les occupants si ceux-ci ne sont pas bien assis ou si de sécurité...
  • Page 275 SÉCURITÉ 273 Les rideaux gonflables latéraux complémentaires se trou- Les rideaux gonflables latéraux complémentaires se dé- vent au-dessus des glaces latérales. La garniture qui recou- ploient vers le bas, couvrant les glaces latérales. Lors du vre les rideaux gonflables latéraux complémentaires porte déploiement, les rideaux gonflables latéraux complémen- la mention «...
  • Page 276 274 SÉCURITÉ En cas de collision latérale, les sacs gonflables latéraux se MISE EN GARDE! (Suite) déploient indépendamment; un impact du côté gauche • Afin d’assurer le bon fonctionnement des rideaux déploie les sacs gonflables latéraux de gauche seulement et gonflables latéraux complémentaires, n’installez pas un impact du côté...
  • Page 277 SÉCURITÉ 275 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! • Les occupants, y compris les enfants, qui s’appuient • Les sacs gonflables latéraux ont besoin d’espace pour sur les sacs gonflables latéraux ou qui sont très près se déployer. Ne vous appuyez pas contre la portière de ceux-ci peuvent être gravement blessés ou tués.
  • Page 278 276 SÉCURITÉ Accidents impliquant un capotage déploiement des sacs gonflables latéraux supplémentaires des deux côtés du véhicule, en cas d’un accident ayant Les sacs gonflables latéraux sont conçus pour se déployer presque entraîné le capotage du véhicule. lors de certains accidents comportant un capotage. Le module de commande des dispositifs de retenue des Les rideaux gonflables latéraux complémentaires peuvent occupants détermine si le déploiement des sacs gonflables...
  • Page 279 SÉCURITÉ 277 • Sacs gonflables latéraux pas permanentes et devraient guérir rapidement. Cepen- dant, si la guérison tarde à se faire après quelques jours, • Capteurs de collision latérale et avant ou si des cloques apparaissent, consultez immédiate- • Prétendeurs de ceinture de sécurité ment un médecin.
  • Page 280 278 SÉCURITÉ des dispositifs de retenue des occupants déterminera si le MISE EN GARDE! système de réponse améliorée en cas d’accident doit exé- cuter les fonctions suivantes : Les sacs gonflables qui ont été déployés et les tendeurs de ceinture de sécurité qui ont été activés ne peuvent •...
  • Page 281 SÉCURITÉ 279 • Couper l’alimentation par batterie des éléments sui- NOTA : Après un accident, n’oubliez pas d’effectuer un vants : cycle d’allumage à la position STOP (ARRÊT) (OFF/ • Moteur LOCK) (ARRÊT ET ANTIVOL-VERROUILLÉ) et de retirer la clé du commutateur d’allumage pour éviter de déchar- •...
  • Page 282 280 SÉCURITÉ Entretien du système de sacs gonflables MISE EN GARDE! (Suite) adéquatement si le système est modifié. Rendez- MISE EN GARDE! vous chez un concessionnaire autorisé pour tout • Toute modification aux composants du système de entretien du système de sacs gonflables. Si vos sacs gonflables risque d’altérer son fonctionnement.
  • Page 283: Ensemble De Retenue Pour Enfants

    SÉCURITÉ 281 enregistrer des données relatives à la dynamique du véhi- NOTA : Les données de l’enregistreur de données d’évé- cule et aux systèmes de sécurité pendant une brève période nement du véhicule sont enregistrées seulement si une de temps, généralement 30 secondes ou moins. L’EDR dans collision importante survient;...
  • Page 284 282 SÉCURITÉ États américains, les jeunes enfants qui se trouvent à bord Il existe divers types d’ensembles de retenue pour enfants, d’un véhicule automobile doivent être retenus par un qu’il s’agisse d’un bébé ou d’un enfant presque assez grand ensemble de retenue approprié. C’est la loi. Tout automo- pour porter une ceinture pour adulte.
  • Page 285 SÉCURITÉ 283 Sommaire des recommandations de retenue des enfants dans le véhicule Taille, hauteur, poids ou Type recommandé de l’ensemble âge de l’enfant de retenue pour enfants Bébés et tout-petits Enfants âgés de deux ans ou moins Un porte-bébé ou un ensemble de et qui n’ont pas atteint la limite de retenue pour enfants transformable, taille ou de poids de leur ensemble...
  • Page 286 284 SÉCURITÉ Ensembles de retenue pour enfants et porte-bébés MISE EN GARDE! Les experts en sécurité recommandent de placer les enfants • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour dans des porte-bébés orientés vers l’arrière jusqu’à ce qu’ils enfants orienté vers l’arrière devant un sac gonflable. soient âgés de deux ans ou jusqu’à...
  • Page 287 SÉCURITÉ 285 Ensembles de retenue pour enfants plus grands MISE EN GARDE! Les enfants de deux ans ou qui sont trop grands pour leur N’installez pas un siège de voiture orienté vers l’arrière siège d’enfants transformable orienté vers l’arrière peuvent muni d’une patte de soutien arrière dans ce véhicule.
  • Page 288 286 SÉCURITÉ Enfants trop grands pour sièges d’appoint MISE EN GARDE! Les enfants suffisamment grands pour porter le baudrier • Si l’ensemble de retenue pour enfants ou bébés est confortablement, et dont les jambes sont assez longues mal installé, il y a risque de défaillance. Le dispositif pour se replier à...
  • Page 289 SÉCURITÉ 287 Si vous avez répondu « non » à une de ces questions, MISE EN GARDE! l’enfant doit encore utiliser un siège d’appoint dans ce véhicule. Si l’enfant utilise la ceinture à trois points d’an- Ne laissez jamais un enfant passer le baudrier derrière crage, assurez-vous que la boucle est bien verrouillée et son dos ou sous son bras.
  • Page 290 288 SÉCURITÉ Recommandations pour fixer des ensembles de retenue pour enfants Type d’ensemble Poids combiné Utilisez n’importe quelle méthode de fixation indiquée par un « X » de retenue de l’enfant LATCH – Ceinture LATCH – Ceinture et de l’ensemble ancrages de sécurité...
  • Page 291 SÉCURITÉ 289 Système d’ancrages inférieurs et courroies d’attache Deux ancrages inférieurs se trouvent à l’arrière du coussin pour siège d’enfant (LATCH) de siège à la jonction du dossier et un ancrage d’attache supérieur se trouve derrière la place assise. Ces ancrages sont utilisés pour installer les sièges d’enfant munis du système LATCH sans utiliser les ceintures de sécurité...
  • Page 292 290 SÉCURITÉ Places munies du système LATCH pour installer les ensembles de retenue pour enfants dans ce véhicule Positions du système LATCH – Cabine double Banquette divisée 60/40 Symbole d’ancrage d’attache supérieure Symbole d’ancrage inférieur, 2 ancrages par place Positions du système LATCH – Cabine simple Symbole d’ancrage d’attache supérieure...
  • Page 293 SÉCURITÉ 291 Positions du système LATCH – Positions du système LATCH – Cabine Quad Cab, banquette divisée Cabine double munie d’une banquette complète Symbole d’ancrage d’attache supérieure Symbole d’ancrage d’attache supérieure Symbole d’ancrage inférieur, 2 ancrages par place Symbole d’ancrage inférieur, 2 ancrages par place...
  • Page 294 292 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Quelle est la limite de poids (poids de 29,5 kg (65 lb) Utilisez le système d’ancrage LATCH l’enfant + poids de l’ensemble de retenue jusqu’à...
  • Page 295 SÉCURITÉ 293 Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Deux ensembles de retenue pour enfants No (Non) Ne « partagez » jamais un ancrage LATCH peuvent-ils être fixés à un ancrage avec deux ensembles ou plus de retenue inférieur LATCH commun? pour enfants.
  • Page 296 294 SÉCURITÉ Emplacement des ancrages LATCH Localiser les ancrages d’attache supérieurs Les modèles à cabine simple comportent des ancra- Les ancrages inférieurs sont des barres rondes ges de courroie d’attache derrière les sièges du qui se trouvent à l’arrière du coussin de siège à la centre et de droite avant.
  • Page 297 SÉCURITÉ 295 Ancrage d’attache du siège centrale pour les modèles à cabine double et Quad Cab avec appuie-tête Ancrage d’attache du siège d’extrémité pour les modèles en position relevée à cabine double et cabine Quad Cab Les ensembles de retenue pour enfants compatibles avec le système LATCH sont munis d’une barre rigide ou d’une courroie flexible de chaque côté.
  • Page 298 296 SÉCURITÉ La courroie d’attache est munie d’un crochet à l’extrémité Modèle à cabine double avec banquette arrière complète : pour fixer l’ancrage d’attache supérieur et pour resserrer la ancrage inférieur central du système LATCH disponible courroie après qu’elle est fixée à l’ancrage. Si un ensemble de retenue pour enfants installé...
  • Page 299 SÉCURITÉ 297 Pose d’un ensemble de retenue pour enfants 3. Fixez les crochets ou les connecteurs inférieurs de compatible avec le système LATCH l’ensemble de retenue pour enfants aux ancrages infé- rieurs dans la place assise sélectionnée. Si la place sélectionnée est munie d’une ceinture de sécurité à...
  • Page 300 298 SÉCURITÉ Rangement approprié d’une ceinture de sécurité à MISE EN GARDE! enrouleur à blocage automatique (EBA) commutable • L’installation inadéquate d’un ensemble de retenue inutilisée : pour enfants au système ancrages inférieurs et cour- Lorsque vous installez un ensemble de retenue pour en- roie d’attache pour siège d’enfant (LATCH) peut fants au moyen du système LATCH, rangez toutes les conduire à...
  • Page 301 SÉCURITÉ 299 Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’EBA, MISE EN GARDE! consultez le paragraphe « Mode de blocage automatique » • L’installation ou la fixation inadéquates d’un ensem- de la section « Enrouleur à blocage automatique (EBA) » sous «...
  • Page 302 300 SÉCURITÉ Ceinture à trois points d’ancrage pour l’installation d’un ensemble de retenue pour enfants dans ce véhicule Emplacements de l’enrouleur à blocage automatique (EBA) (cabine Quad Cab/cabine double) Emplacements de l’enrouleur à blocage automatique (EBA) (cabine simple) Languette de serrage = languette de serrage EBA = Enrouleur à...
  • Page 303 SÉCURITÉ 301 Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sécurité Quelle est la limite de poids (poids Limite de poids Utilisez toujours l’ancrage d’attache lors de de l’enfant + poids de l’ensemble de de l’ensemble de retenue l’utilisation de la ceinture de sécurité...
  • Page 304 302 SÉCURITÉ Installation d’un ensemble de retenue pour enfants laisser de la place au siège d’enfant. Vous pouvez aussi avec un enrouleur à blocage automatique (EBA) avancer le siège avant pour laisser plus de place au siège commutable d’enfant. Les ensembles de retenue pour enfants sont conçus pour Pour les modèles à...
  • Page 305 SÉCURITÉ 303 6. Essayez de tirer la sangle hors de l’enrouleur. Si l’enrou- Les ceintures de sécurité peuvent toutefois se desserrer à leur est verrouillé, il n’est plus possible de tirer la sangle l’usage, vérifiez-les périodiquement et resserrez-les au hors de l’enrouleur. Si l’enrouleur n’est pas verrouillé, besoin.
  • Page 306 304 SÉCURITÉ 1. Placez le siège d’enfant au centre de la position assise. 5. Si l’ensemble de retenue pour enfants est muni d’une Dans le cas de certains sièges de deuxième rangée, vous courroie d’attache supérieure et que la place assise devrez peut-être incliner le siège ou soulever l’appuie- comporte un ancrage d’attache supérieur, reliez la cour- tête (s’il est réglable) pour obtenir une meilleure instal-...
  • Page 307 SÉCURITÉ 305 Insérez la languette dans la boucle en orientant vers Installation d’un ensemble de retenue pour enfants à l’extérieur le bouton de déverrouillage, à l’écart de l’en- l’aide de l’ancrage d’attache supérieur semble de retenue pour enfants. Répétez les étapes 4 à 6 ci-dessus pour terminer l’installation de l’ensemble de MISE EN GARDE! retenue pour enfants.
  • Page 308 306 SÉCURITÉ Camion à cabine simple : Dans le camion à cabine simple, les ancrages d’attache supérieurs sont situés derrière les sièges du centre et de droite. Chaque ancrage est recouvert d’un couvercle en plastique. Pour fixer la courroie d’attache de l’ensemble de retenue pour enfants, suivez les étapes suivantes : 1.
  • Page 309 SÉCURITÉ 307 3. Soulevez le couvercle (selon l’équipement) et fixez le Places d’extrémité droite ou gauche : crochet dans l’ouverture carrée de la tôle. Serrez la 1. Relevez l’appuie-tête et passez le bras entre le siège courroie d’attache en suivant les directives du fabricant arrière et la lunette pour accéder à...
  • Page 310 308 SÉCURITÉ 3. Acheminez la boucle de courroie d’attache sous l’appuie-tête derrière le siège d’enfant, par la boucle de courroie d’attache derrière le siège et par-dessus la boucle de courroie d’attache du siège central. Boucle de courroie d’attache avec appuie-tête central en position relevée 2.
  • Page 311 SÉCURITÉ 309 4. Fixez le crochet à la boucle de courroie d’attache du Siège central : siège central (consultez le schéma). Serrez la courroie 1. Relevez l’appuie-tête et passez le bras entre le siège d’attache en suivant les directives du fabricant du siège arrière et la lunette pour accéder à...
  • Page 312 310 SÉCURITÉ 3. Acheminez la boucle de courroie d’attache sous l’appuie-tête derrière le siège d’enfant, par la boucle de courroie d’attache derrière le siège et par-dessus la boucle de courroie d’attache du siège d’extrémité droit ou gauche. Courroie d’attache par la boucle de courroie d’attache du siège central et fixée à...
  • Page 313 SÉCURITÉ 311 3. Placez un ensemble de retenue pour enfants sur le siège arrière central. Acheminez la courroie d’attache en sui- vant les directives indiquées ci-dessus pour la place centrale. 4. Fixez le crochet à la boucle de courroie d’attache du siège d’extrémité.
  • Page 314: Transport D'animaux Domestiques

    312 SÉCURITÉ CONSEILS DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) • Si votre véhicule est muni d’un siège arrière à Transport de passagers dossiers rabattables, assurez-vous que la courroie NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSAGERS DANS d’attache ne glisse pas dans l’ouverture entre les L’ESPACE DE CHARGEMENT.
  • Page 315: Gaz D'échappement

    SÉCURITÉ 313 Gaz d’échappement Un système d’échappement bien entretenu représente la meilleure protection contre la pénétration de monoxyde de carbone dans l’habitacle. MISE EN GARDE! Si vous remarquez un changement dans la sonorité du Les gaz d’échappement peuvent causer des lésions ou système d’échappement ou si vous détectez la présence de entraîner la mort.
  • Page 316 314 SÉCURITÉ Les ceintures de sécurité avant doivent être remplacées Consultez le paragraphe « Dispositifs de retenue des après un accident. Il faut remplacer les ceintures de sécurité occupants » dans la section « Sécurité » pour obtenir de arrière qui ont été endommagées lors d’une collision plus amples renseignements.
  • Page 317: Existant Du Véhicule

    SÉCURITÉ 315 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) Si vous devez remplacer un tapis de plancher, utili- Un tapis de plancher mal fixé, endommagé, plié ou sez seulement un tapis de plancher approuvé par empilé ou des attaches endommagées de tapis de FCA pour la marque spécifique, le modèle et l’année plancher peuvent nuire au fonctionnement de la pé- de votre véhicule.
  • Page 318: Vérifications De Sécurité Périodiques À L'extérieur

    316 SÉCURITÉ Vérifications de sécurité périodiques à l’extérieur MISE EN GARDE! (Suite) du véhicule • Ne placez JAMAIS des objets sous le tapis de plan- Pneus cher (p. ex., serviettes, clés, etc.). Ces objets pour- raient changer la position du tapis de plancher et Assurez-vous que la bande de roulement n’est pas usée de peuvent nuire au fonctionnement de la pédale d’ac- manière excessive ou inégale.
  • Page 319 SÉCURITÉ 317 Fuites de liquide Si le véhicule a été garé toute la nuit, vérifiez l’espace au-dessous de la caisse à la recherche de fuites de carbu- rant, de liquide de refroidissement, d’huile ou d’autre liquide. Si vous détectez également des vapeurs d’essence ou suspectez des fuites de carburant ou de frein, déterminez-en l’origine et faites immédiatement corriger le problème.
  • Page 321 DÉMARRAGE ET CONDUITE DES MATIÈRES DÉMARRAGE DU MOTEUR – RECOMMANDATIONS RELATIVES MOTEUR À ESSENCE ....323 AU RODAGE DU MOTEUR ....331 ▫...
  • Page 322 320 DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Boîte de transfert à commande électronique ▫ Pour programmer une vitesse souhaitée ..389 (sélecteur à quatre positions) – ▫ Changement de la vitesse programmée ..389 selon l’équipement .
  • Page 323 DÉMARRAGE ET CONDUITE 321 ▫ Poids nominal brut du véhicule (PNBV) ..412 SYSTÈME D’AIDE AU RECUL ET AU STATIONNEMENT AVANT PARKSENSE ..400 ▫ Charge utile......412 ▫...
  • Page 324 322 DÉMARRAGE ET CONDUITE CHASSE-NEIGE ......431 CONSEILS DE CONDUITE ....438 ▫...
  • Page 325: Démarrage Du Moteur - Moteur À Essence

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 323 DÉMARRAGE DU MOTEUR – MOTEUR À ESSENCE MISE EN GARDE! (Suite) Avant de faire démarrer le moteur, réglez votre siège, • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou réglez les rétroviseurs intérieur et extérieurs, et bouclez à...
  • Page 326: Fonction De Démarrage Facilité

    324 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Système d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go – Allumage • Ce véhicule est équipé d’un dispositif de déverrouillage du levier de vitesses au frein. Vous devez appuyer sur la pédale de frein pour quitter la position P (STATIONNE- MENT).
  • Page 327: Démarrage Normal À L'aide Du Bouton Engine Start/Stop (Démarrage Et Arrêt Du Moteur)

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 325 Démarrage normal à l’aide du bouton Arrêt du moteur à l’aide du bouton ENGINE START/ STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) 1. Placez le sélecteur de rapport à la position P (STATION- Mise en marche du moteur à...
  • Page 328 326 DÉMARRAGE ET CONDUITE 4. Si le sélecteur de rapport n’est pas à la position P Le bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET AR- (STATIONNEMENT) et que le bouton ENGINE RÊT DU MOTEUR) offre un fonctionnement similaire à START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MO- celui d’un commutateur d’allumage.
  • Page 329 DÉMARRAGE ET CONDUITE 327 Stationnement automatique AutoPark – Levier de MISE EN GARDE! (Suite) vitesses rotatif et transmission à huit vitesses clignote, cela indique que votre véhicule n’est pas en seulement mode STATIONNEMENT. À titre de précaution sup- La fonction de stationnement automatique AutoPark est plémentaire, serrez toujours le frein de stationne- une fonction supplémentaire qui aide à...
  • Page 330 328 DÉMARRAGE ET CONDUITE • La vitesse du véhicule est égale ou inférieure à 1,9 km/h • La ceinture de sécurité du conducteur est débouclée; (1,2 mi/h); • La portière du conducteur est ouverte; • Le commutateur d’allumage passe de la position •...
  • Page 331: Si Le Moteur Ne Démarre Pas

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 329 Le MESSAGE « Vehicle Speed is Too High to Shift to P » Des avertissements supplémentaires au client se présen- (la vitesse du véhicule est trop élevée pour passer à la tent lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies : position stationnement) s’affiche à...
  • Page 332 330 DÉMARRAGE ET CONDUITE noyé. Enfoncez complètement la pédale d’accélérateur et MISE EN GARDE! (Suite) maintenez-la dans cette position pendant le lancement du • Si la batterie du véhicule est déchargée, on peut faire moteur. Cela permet d’éliminer l’excès de carburant au cas démarrer le moteur en se raccordant à...
  • Page 333: Fonctionnement Par Temps Froid (Sous -22 °F Ou -30 °C)

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 331 Si le moteur ne démarre pas après une période de lance- MISE EN GARDE! ment de 10 secondes en enfonçant complètement la pédale d’accélérateur, attendez 10 à 15 secondes et répétez la N’oubliez pas de débrancher le cordon du chauffe- procédure de démarrage normal.
  • Page 334: Frein De Stationnement

    332 DÉMARRAGE ET CONDUITE doivent être effectuées en tenant compte des conditions FREIN DE STATIONNEMENT climatiques prévues. La viscosité et les indices de qualité Avant de descendre du véhicule, assurez-vous que le frein recommandés sont indiqués dans la section « Liquides et de stationnement est serré...
  • Page 335 DÉMARRAGE ET CONDUITE 333 Lorsque le frein de stationnement est serré et que le contact MISE EN GARDE! est ÉTABLI, le témoin du système de freinage s’allume au • N’utilisez jamais la position P (STATIONNEMENT) groupe d’instruments. pour remplacer le frein de stationnement. Serrez NOTA : toujours à...
  • Page 336: Transmission Automatique

    334 DÉMARRAGE ET CONDUITE TRANSMISSION AUTOMATIQUE MISE EN GARDE! (Suite) • Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que le MISE EN GARDE! frein de stationnement est bien serré, car votre véhi- • Il est dangereux de sortir le levier de vitesses de la cule pourrait se mettre en mouvement et ainsi causer position P (STATIONNEMENT) ou N (POINT des blessures ou des dommages matériels.
  • Page 337 DÉMARRAGE ET CONDUITE 335 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) d’allumage est en position ou en mode LOCK/OFF Assurez-vous que la transmission est à la position P (ANTIVOL-VERROUILLÉ et ARRÊT) (retrait de la (STATIONNEMENT) avant de quitter le véhicule. •...
  • Page 338: Système De Verrouillage De Clé De Contact/Position De Stationnement

    336 DÉMARRAGE ET CONDUITE (retrait de la clé). La télécommande ne peut être retirée du AVERTISSEMENT! commutateur d’allumage que lorsque celui-ci se trouve à la position LOCK/OFF (ANTIVOL-VERROUILLÉ/ARRÊT) Vous pourriez endommager votre transmission si vous et que la transmission est verrouillée à la position P ne prenez pas les précautions suivantes : •...
  • Page 339: Transmission Automatique À Huit Rapports - Selon L'équipement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 337 Dans le cas de véhicules équipés d’une transmission à NOTA : En cas d’une non-concordance entre la position du huit rapports, la pédale de frein doit être enfoncée égale- levier de vitesses et le rapport actuel de la transmission ment pour passer de la position N (POINT MORT) à...
  • Page 340 338 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le sélecteur de rapport de transmission comporte seule- ment les positions P (STATIONNEMENT), R (MARCHE ARRIÈRE), N (POINT MORT) et D (MARCHE AVANT). Les rétrogradations manuelles peuvent être effectuées en utilisant la commande de sélection de vitesse du système de sélection électronique des rapports.
  • Page 341 DÉMARRAGE ET CONDUITE 339 P (STATIONNEMENT) Lorsque vous quittez le véhicule, effectuez toujours ce qui suit : Cette position complète l’action du frein de stationnement, • Serrez le frein de stationnement. car elle permet de bloquer la transmission. Vous pouvez faire démarrer le moteur à...
  • Page 342: Verrouillé Et Hors Fonction)

    340 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • La transmission peut ne pas activer la position de • Les personnes se trouvant à bord du véhicule ou à STATIONNEMENT si le véhicule est en mouvement. proximité...
  • Page 343 DÉMARRAGE ET CONDUITE 341 MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! • Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou • N’emballez PAS le moteur lorsque vous déplacez le dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule levier de vitesses de la position P (STATIONNE- non verrouillé.
  • Page 344 342 DÉMARRAGE ET CONDUITE R (MARCHE ARRIÈRE) AVERTISSEMENT! Cette position permet de faire marche arrière. Ne passez à Le remorquage du véhicule, la marche au débrayé ou la la position R (MARCHE ARRIÈRE) que lorsque le véhicule conduite pour quelque raison que ce soit avec la est complètement immobilisé.
  • Page 345 DÉMARRAGE ET CONDUITE 343 fort vent de face ou avec une remorque lourdement char- Si une condition susceptible d’endommager la transmis- gée), sélectionnez le mode REMORQUAGE-CHARGE sion est détectée, le mode de fonctionnement de secours de lourde ou utilisez la commande de sélection de vitesse du la transmission est activé.
  • Page 346 344 DÉMARRAGE ET CONDUITE 2. Déplacez le levier de vitesses de la transmission à la Fonctionnement du système de sélection position P (STATIONNEMENT), si possible. Si cela n’est électronique des rapports – transmission à pas possible, déplacez le levier de vitesses de la trans- huit rapports mission à...
  • Page 347 DÉMARRAGE ET CONDUITE 345 appuyez légèrement sur le commutateur GEAR- (RAP- Pour quitter le mode de sélection électronique des rap- PORT -) ou GEAR+ (RAPPORT +) pour modifier le rapport ports, maintenez simplement enfoncé le commutateur disponible le plus élevé. GEAR+ (RAPPORT +) jusqu’à...
  • Page 348: Transmission Automatique À Six Rapports - Selon L'équipement

    346 DÉMARRAGE ET CONDUITE Vous améliorerez ainsi la performance et réduirez les Vous devez appuyer sur le commutateur TOW/HAUL risques de surchauffe ou les défaillances de la transmission (REMORQUAGE-CHARGE LOURDE) à chaque démar- attribuables aux changements de rapports trop fréquents. rage pour activer le mode de remorquage-charge lourde au besoin.
  • Page 349 DÉMARRAGE ET CONDUITE 347 déplacez le sélecteur de rapport de la position P (STA- Les rétrogradations manuelles peuvent être effectuées en TIONNEMENT) ou N (POINT MORT) à la position D utilisant la commande de sélection de vitesse du système (MARCHE AVANT). Tirez le sélecteur de rapport vers vous de sélection électronique des rapports.
  • Page 350 348 DÉMARRAGE ET CONDUITE P (STATIONNEMENT) NOTA : Sur les véhicules à 4 roues motrices, assurez-vous que la boîte de transfert se trouve à la position D (Marche Cette position complète l’action du frein de stationnement, avant). car elle permet de bloquer la transmission. Vous pouvez faire démarrer le moteur à...
  • Page 351 DÉMARRAGE ET CONDUITE 349 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) levier de vitesses hors de la position P (STATION- position P (STATIONNEMENT), coupez le moteur et NEMENT) sans appuyer sur la pédale de frein. retirez la télécommande. Lorsque le commutateur Assurez-vous que la transmission est à...
  • Page 352 350 DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour vous assurer que la transmission est en position P MISE EN GARDE! (Suite) (STATIONNEMENT) comme il faut, procédez comme suit : • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou • Lorsque vous passez à la position P (STATIONNE- à...
  • Page 353 DÉMARRAGE ET CONDUITE 351 N (POINT MORT) AVERTISSEMENT! (Suite) Passez à cette position lorsque vous immobilisez le véhi- endommager gravement la transmission. Consultez le cule pour une longue période sans arrêter le moteur. Vous paragraphe « Remorquage de loisir » dans la section pouvez faire démarrer le moteur à...
  • Page 354 352 DÉMARRAGE ET CONDUITE Lorsque de fréquents changements de rapports de trans- de la transmission peut s’allumer et la transmission peut mission surviennent (par exemple, lorsque le véhicule est fonctionner de façon inhabituelle jusqu’à ce que la trans- soumis à une forte charge, sur une route vallonnée, avec un mission refroidisse.
  • Page 355 DÉMARRAGE ET CONDUITE 353 paragraphe « Embrayage du convertisseur de couple » Si un problème temporaire survient, il est possible de dans cette section). Lorsque la température est extrême- réinitialiser la transmission et de rétablir tous les rapports ment froide (Égale ou inférieure à -27 °C [-16 °F]), le de marche avant en effectuant les étapes suivantes : fonctionnement de la transmission peut être brièvement 1.
  • Page 356 354 DÉMARRAGE ET CONDUITE Fonctionnement du système de sélection électronique des rapports (rapports de surmultiplication) électronique des rapports – transmission à sont identiques aux quatrième et cinquième rapports nor- six rapports maux. La commande de sélection de vitesse du système de Vous pouvez passer du mode D (MARCHE AVANT) au sélection électronique des rapports vous permet de limiter mode du système de sélection électronique des rapports, et...
  • Page 357 DÉMARRAGE ET CONDUITE 355 transmission au rapport 3 du système de sélection électro- nique des rapports (le rapport de démultiplication supplé- mentaire). Une fois en mode de système de sélection électronique des rapports, appuyez légèrement sur les commutateurs (-) ou (+) pour modifier le rapport disponi- ble le plus élevé.
  • Page 358 356 DÉMARRAGE ET CONDUITE Fonctionnement du surmultiplicateur MISE EN GARDE! La transmission automatique comprend un surmultiplica- Ne rétrogradez pas pour obtenir un frein moteur accru teur à commande électronique (quatrième et cinquième lorsque vous roulez sur une surface glissante. Les rapports).
  • Page 359 DÉMARRAGE ET CONDUITE 357 Utilisation du mode de REMORQUAGE-CHARGE LOURDE Lorsque vous conduisez sur des routes vallonnées, que vous tirez une remorque, que vous transportez une charge lourde, etc., et que de nombreux changements de vitesses de la transmission sont nécessaires, appuyez sur le com- mutateur TOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGE...
  • Page 360 358 DÉMARRAGE ET CONDUITE surmultiplication supérieur avant que l’huile de trans- MISE EN GARDE! mission et le liquide de refroidissement du moteur soient chauds (généralement lorsque le véhicule a par- N’utilisez fonction TOW/HAUL couru de 2 à 5 km [1 à 3 mi]). Étant donné que le rapport (REMORQUAGE-CHARGE LOURDE) quand vous supérieur est désactivé...
  • Page 361: Conduite En Mode 4 Roues Motrices - Selon L'équipement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 359 CONDUITE EN MODE 4 ROUES MOTRICES – 4H (4 ROUES MOTRICES GAMME HAUTE) SELON L’ÉQUIPEMENT 4 roues motrices verrouillées gamme haute – Cette gamme Les camions à quatre roues motrices peuvent être équipés verrouille ensemble les arbres de transmission avant et d’une boîte de transfert à...
  • Page 362 360 DÉMARRAGE ET CONDUITE Un véhicule équipé de cette boîte de transfert doit être Le témoin de position de la boîte de transfert du groupe utilisé en mode 2H (2 roues motrices GAMME HAUTE) d’instruments avertit le conducteur que le véhicule est en pour un usage normal sur route ou autoroute avec revê- mode 4 roues motrices et que les arbres de transmission tement sec et dur.
  • Page 363 DÉMARRAGE ET CONDUITE 361 Comme la conduite en mode 4 roues motrices améliore la Procédure de changement de gamme – motricité, certains conducteurs ont tendance à effectuer des Boîte de transfert à commande manuelle virages et des arrêts à des vitesses moins sécuritaires. Ne 2H (2 roues motrices gamme haute) à...
  • Page 364 362 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Il est possible d’engager ou de quitter le mode 4L Lorsque le véhicule roule entre 3 et 5 km/h (2 à 3 mi/h), mettez le levier de vitesses au POINT MORT (N). Pendant (4 roues motrices gamme basse) lorsque le véhicule est que le véhicule roule en roue libre entre 3 et 5 km/h immobile, mais cela peut s’avérer difficile en raison du (2 et 3 mi/h), déplacez fermement le levier de la boîte de...
  • Page 365: Boîte De Transfert À Commande Électronique (Sélecteur À Quatre Positions) - Selon L'équipement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 363 • Position mode 4WD LOW (4 roues motrices gamme Boîte de transfert à commande électronique basse) (sélecteur à quatre positions) – selon l’équipement • Position N (POINT MORT) La boîte de transfert à commande électronique est action- née par le commutateur des 4 roues motrices (sélecteur de Pour obtenir de plus amples renseignements concernant boîte de transfert) situé...
  • Page 366 364 DÉMARRAGE ET CONDUITE Cette gamme offre une adhérence accrue et un couple maxi- En conduite normale sur route et autoroute sur des chaus- mal pour les chaussées meubles ou glissantes seulement. Ne sées pavées et sèches, la boîte de transfert à commande dépassez pas la vitesse de 40 km/h (25 mi/h).
  • Page 367 DÉMARRAGE ET CONDUITE 365 NOTA : Le bouton N (POINT MORT) de la boîte de 3. Lorsque le changement a été effectué, le témoin de la transfert se trouve dans le coin inférieur gauche du com- position sélectionnée cesse de clignoter et demeure mutateur du mode 4WD (4 roues motrices).
  • Page 368 366 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le témoin d’avertissement « SVC 4WD » (Vérifier le En mode 4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME système à 4 roues motrices) contrôle le système à 4 roues BASSE), le régime du moteur est environ trois fois plus motrices de changement de vitesse électronique.
  • Page 369: 4Wd Lock (4 Roues Motrices Bloquées)

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 367 Procédure de changement de gamme 2WD (2 ROUES MOTRICES) à 4WD LOCK (4 ROUES MOTRICES BLOQUÉES) NOTA : Tournez le commutateur des 4 roues motrices à la position • Si une des conditions requises pour la sélection d’une voulue.
  • Page 370 368 DÉMARRAGE ET CONDUITE 2WD (2 ROUES MOTRICES) ou Autre méthode 4WD LOCK (4 ROUES MOTRICES BLOQUÉES) à 1. Arrêtez complètement votre véhicule. 4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE) 2. Lorsque le commutateur d’allumage est à la posi- NOTA : Lorsque vous passez au mode 4WD LOW tion ON (MARCHE) et que le moteur est en marche, (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE) ou que vous placez le levier de vitesses de la transmission à...
  • Page 371: Boîte De Transfert À Commande Électronique (Sélecteur À Cinq Positions) - Selon L'équipement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 369 • Position MODE 4 ROUES MOTRICES BLOQUÉES Boîte de transfert à commande électronique GAMME HAUTE (4WD LOCK) (sélecteur à cinq positions) – selon l’équipement • Position mode 4WD LOW (4 roues motrices gamme La boîte de transfert à commande électronique est action- née par le commutateur du mode 4WD (4 roues motrices) basse) (sélecteur de boîte de transfert) situé...
  • Page 372 370 DÉMARRAGE ET CONDUITE MODE 4WD LOCK (4 ROUES MOTRICES BLOQUÉES) La boîte de transfert électronique est conçue pour fonction- ner en mode 2WD (2 roues motrices) ou en mode 4WD 4 roues motrices verrouillées gamme haute – Cette gamme AUTO (4 ROUES MOTRICES GAMME AUTOMATIQUE) optimise le couple à...
  • Page 373 DÉMARRAGE ET CONDUITE 371 Consultez le paragraphe « Procédure de changement de AUTOMATIQUE]) se trouvent dans le groupe d’instru- gamme » dans cette section pour obtenir des directives ments et indiquent les modes actuel et souhaité de la boîte précises de passage des vitesses. de transfert.
  • Page 374: Démarrage Et Conduite

    372 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Avant d’effectuer une autre sélection, assurez-vous NOTA : Ne tentez pas de déplacer le levier lorsque seules que toutes les exigences relatives à la position de la boîte de les roues avant ou arrière patinent. Vous risquez ainsi transfert ont été...
  • Page 375 DÉMARRAGE ET CONDUITE 373 Procédure de changement de gamme MISE EN GARDE! NOTA : Vous ou d’autres personnes pourriez être blessés ou • Si une des conditions requises pour la sélection d’une tués si vous laissez votre véhicule sans surveillance nouvelle position de boîte de transfert n’est pas pré- alors que la boîte de transfert est à...
  • Page 376 374 DÉMARRAGE ET CONDUITE 2WD (2 roues motrices) à 4WD AUTO Dans ce cas, le témoin de la position choisie clignote et le (4 ROUES MOTRICES GAMME AUTOMATIQUE) ou témoin de la position d’origine demeure ALLUMÉ. Pen- 4WD LOCK (4 ROUES MOTRICES BLOQUÉES) dant ce temps, réduisez votre vitesse et cessez tout pati- nage des roues pour terminer le changement de mode.
  • Page 377 DÉMARRAGE ET CONDUITE 375 3. Tout en roulant, tournez le commutateur des 4 roues NOTA : motrices à la position voulue. • Si les étapes 1 ou 2 de l’une ou l’autre des méthodes ne sont pas correctement effectuées ou s’il se produit une 4.
  • Page 378: Boîte De Transfert À Quatre Positions À Commande Électronique (Transmission À Huit Rapports Seulement) - Selon L'équipement

    376 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Position MODE 4 ROUES MOTRICES BLOQUÉES Boîte de transfert à quatre positions à commande électronique (transmission à huit rapports GAMME HAUTE (4WD LOCK) seulement) – selon l’équipement • Position mode 4WD LOW (4 roues motrices gamme La boîte de transfert à...
  • Page 379 DÉMARRAGE ET CONDUITE 377 Elle optimise le couple à l’arbre de transmission avant, ce même vitesse. Pour ce faire, appuyez sur la position désirée qui force les roues avant et arrière à tourner à la même du commutateur du mode 4 WD (4 roues motrices). vitesse.
  • Page 380 378 DÉMARRAGE ET CONDUITE Témoins de position de la boîte de transfert 2. Le témoin de la position sélectionnée continue de cli- gnoter. Les témoins de position de la boîte de transfert (modes 4WD [4 ROUES MOTRICES] et 4LOW [4 ROUES MOTRI- 3.
  • Page 381 DÉMARRAGE ET CONDUITE 379 Le bon fonctionnement d’un véhicule à 4 roues motrices MISE EN GARDE! nécessite des pneus de même taille, de même type et de même circonférence pour chacune des roues. Toute diffé- Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous rence dans la dimension des pneus peut provoquer des arrêtez le véhicule après que le témoin d’avertissement dommages à...
  • Page 382: Boîte De Transfert À Cinq Positions À Commande Électronique (Transmission À Huit Rapports Seulement) - Selon L'équipement

    380 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Lorsque les conditions de sélection de la nouvelle posi- MISE EN GARDE! (Suite) tion sont présentes, le témoin de la position actuelle • La transmission peut ne pas activer la position de s’ÉTEINT et celui de la position sélectionnée clignote STATIONNEMENT si le véhicule est en mouvement.
  • Page 383 DÉMARRAGE ET CONDUITE 381 Pour obtenir de plus amples renseignements concernant l’utilisation appropriée de chaque position de mode de la boîte de transfert, consultez les renseignements ci-dessous : Mode 2WD (2 roues motrices) Propulsion arrière gamme haute – Cette gamme est utilisée pour la conduite normale sur route et autoroute, sur des chaussées pavées et sèches.
  • Page 384 382 DÉMARRAGE ET CONDUITE Mode 4WD LOW (4 roues motrices gamme basse) Le mode 4WD AUTO (4 ROUES MOTRICES GAMME AUTOMATIQUE) peut être utilisé en présence de condi- 4 roues motrices gamme basse – Cette gamme est utilisée tions de conduite variables. Dans ce mode, l’essieu avant pour la conduite à...
  • Page 385 DÉMARRAGE ET CONDUITE 383 Les positions 4WD LOCK (4 ROUES MOTRICES BLO- de transfert. Lorsque vous sélectionnez une position diffé- QUÉES) et 4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME rente de la boîte de transfert, les témoins réagissent comme BASSE) sont conçues pour les surfaces meubles ou glissan- suit : tes seulement.
  • Page 386 384 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Avant d’effectuer une autre sélection, assurez-vous NOTA : Ne tentez pas de déplacer le levier lorsque seules que toutes les exigences relatives à la position de la boîte de les roues avant ou arrière patinent. Vous risquez ainsi transfert ont été...
  • Page 387 DÉMARRAGE ET CONDUITE 385 Procédure de changement de gamme MISE EN GARDE! NOTA : • Vous ou d’autres personnes pourriez être blessés ou • Si une des conditions requises pour la sélection d’une tués si vous laissez votre véhicule sans surveillance nouvelle position de boîte de transfert n’est pas pré- alors que la boîte de transfert est à...
  • Page 388: Différentiel Autobloquant

    386 DÉMARRAGE ET CONDUITE DIFFÉRENTIEL AUTOBLOQUANT MISE EN GARDE! (Suite) Le différentiel autobloquant offre une motricité addition- transmis à la roue arrière au sol et le véhicule pourrait nelle dans la neige, la boue, le sable et le gravier, particu- se déplacer de façon intempestive.
  • Page 389: Direction Assistée

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 387 DIRECTION ASSISTÉE Consultez le paragraphe « Affichage du groupe d’instru- ments » dans la section « Présentation du tableau de bord Direction assistée électrique de votre véhicule » pour obtenir de plus amples renseigne- Le système électrique de direction assistée améliore l’effi- ments.
  • Page 390: Régulateur De Vitesse

    388 DÉMARRAGE ET CONDUITE RÉGULATEUR DE VITESSE NOTA : Pour assurer son bon fonctionnement, le système de régulation de vitesse est conçu pour se désactiver si Lorsqu’il est activé, le régulateur de vitesse prend en vous actionnez plusieurs de ses fonctions en même temps. charge l’accélérateur à...
  • Page 391: Pour Programmer Une Vitesse Souhaitée

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 389 Pour programmer une vitesse souhaitée La valeur de décrémentation de vitesse affichée varie en fonction de la vitesse choisie du système anglo-saxon Mettez le régulateur de vitesse en fonction. Lorsque le (mi/h) ou métrique (km/h) : véhicule a atteint la vitesse voulue, appuyez sur le bouton SET –...
  • Page 392: Accélération Pour Dépassement

    390 DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour diminuer la vitesse Vitesse du système métrique (km/h) • Appuyez une fois sur le bouton SET (-) (RÉGLAGE [-]) Lorsque le régulateur de vitesse est programmé, vous pour réduire la vitesse programmée de 1 km/h. Chaque pouvez diminuer la vitesse en appuyant sur le bouton fois que vous appuyez sur le bouton, la vitesse diminue SET (-) (RÉGLAGE [-]).
  • Page 393: Pour Revenir À La Vitesse Programmée

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 391 Lorsque la pente est abrupte, les variations de vitesse La vitesse programmée en mémoire s’efface si vous ap- peuvent être plus importantes de sorte qu’il est conseillé de puyez sur le bouton EN FONCTION-HORS FONCTION désactiver le contrôle de vitesse. ou si vous COUPEZ le contact.
  • Page 394: Capteurs Du Système Parksense

    392 DÉMARRAGE ET CONDUITE la vitesse du véhicule est supérieure à la vitesse autorisée L’écran d’avertissement du système ParkSense s’affiche pour l’activation du système, un avertissement s’affiche à seulement si l’option « Sound and Display » (Son et l’écran d’affichage du groupe d’instruments pour indiquer affichage) est sélectionnée.
  • Page 395 DÉMARRAGE ET CONDUITE 393 Tonalité de 1/2 seconde Tonalité lente...
  • Page 396 394 DÉMARRAGE ET CONDUITE Tonalité rapide Tonalité continue...
  • Page 397: Signaux D'avertissement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 395 Le véhicule est à proximité de l’obstacle lorsque l’affichage d’avertissement présente un arc qui clignote, accompagné d’une tonalité continue. Le tableau suivant décrit le fonc- tionnement des signaux d’avertissement qu’émet le sys- tème lorsqu’il détecte un obstacle : SIGNAUX D’AVERTISSEMENT Distance arrière Supérieure à...
  • Page 398: Activation Et Désactivation Du Système Parksense

    396 DÉMARRAGE ET CONDUITE Réglages du volume du signal sonore PARKSENSE DÉSACTIVÉ) apparaît à l’affichage du groupe d’instruments tant que le véhicule demeure en Les réglages du volume du signal sonore arrière sont position R (MARCHE ARRIÈRE). programmables. NOTA : Le système ParkSense se désactive automatique- •...
  • Page 399: Entretien Du Système D'aide Au Recul Parksense

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 397 Entretien du système d’aide au recul ParkSense Si le message « PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR SENSORS » (SYSTÈME D’AIDE AU RECUL NON Durant le démarrage du véhicule, lorsque le système DISPONIBLE, NETTOYER LES CAPTEURS ARRIÈRE) d’aide au recul ParkSense a détecté une anomalie, l’affi- s’affiche à...
  • Page 400: Précautions Concernant L'utilisation Du Système Parksense

    398 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Lorsqu’il est activé, le système ParkSense réduit le Précautions concernant l’utilisation du système ParkSense volume de la radio lorsqu’il émet une tonalité. • Nettoyez régulièrement les capteurs du système NOTA : ParkSense en veillant à ne pas les égratigner ni les •...
  • Page 401 DÉMARRAGE ET CONDUITE 399 position abaissée ou en position ouverte et que le MISE EN GARDE! (Suite) véhicule est en position R (MARCHE ARRIÈRE). Un l’obstacle que le bouclier arrière lorsque le haut- hayon abaissé pourrait présenter une fausse indication parleur émet une tonalité...
  • Page 402: Système D'aide Au Recul Et Au Stationnement Avant Parksense

    400 DÉMARRAGE ET CONDUITE SYSTÈME D’AIDE AU RECUL ET AU vitesse d’activation du système ParkSense. Le système est STATIONNEMENT AVANT PARKSENSE réactivé lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 9 km/h (6 mi/h) environ. Le système d’aide au stationnement ParkSense présente des indications visuelles et sonores de la distance entre le Capteurs du système ParkSense bouclier ou le pare-chocs arrière ou avant et un obstacle...
  • Page 403: Affichage D'avertissement Du Système Parksense

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 401 Affichage d’avertissement du système ParkSense Affichage du système ParkSense L’écran d’avertissement du système ParkSense se trouve à L’affichage d’avertissement s’active pour indiquer l’état du l’affichage du groupe d’instruments. Il présente des aver- système lorsque le levier de vitesses se trouve à la posi- tissements visuels pour indiquer la distance entre le bou- tion R (MARCHE ARRIÈRE) ou à...
  • Page 404 402 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le véhicule est à proximité de l’obstacle lorsque l’affichage présente un arc clignotant, accompagné d’une tonalité continue. Le tableau suivant décrit le fonctionnement des signaux d’avertissement qu’émet le système lorsqu’il dé- tecte un obstacle : SIGNAUX D’AVERTISSEMENT Distance arrière Supérieure à...
  • Page 405: Activation Et Désactivation Du Système Parksense Avant Ou Arrière

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 403 Alarmes sonores du système d’aide au stationnement Lorsque vous appuyez sur le commutateur du système avant ParkSense avant ou arrière pour désactiver le système, le message « PARKSENSE OFF » (SYS- Le système ParkSense éteint l’alarme sonore (carillon) du TÈME D’AIDE AU STATIONNEMENT DÉSAC- système d’aide au stationnement avant après environ TIVÉ) s’affiche au groupe d’instruments pendant...
  • Page 406: Entretien Du Système D'aide Au Stationnement Parksense

    404 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le voyant DEL du commutateur du système ParkSense REQUIS) pendant cinq secondes. Lorsque le sélecteur de avant ou arrière est allumé lorsque le système ParkSense rapport est déplacé en position R (MARCHE ARRIÈRE) et avant ou arrière est désactivé ou doit faire l’objet d’un que le système a détecté...
  • Page 407: Nettoyage Du Système Parksense

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 405 PARKSENSE NON DISPONIBLE, NETTOYER LES CAP- Si le message « PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE TEURS AVANT) ou « PARKSENSE UNAVAILABLE SER- REQUIRED » (SYSTÈME D’AIDE AU RECUL NON DIS- VICE REQUIRED » (SYSTÈME D’AIDE AU STATIONNE- PONIBLE, ENTRETIEN REQUIS) s’affiche à l’écran d’affi- MENT PARKSENSE NON DISPONIBLE, ENTRETIEN chage du groupe d’instruments, consultez votre conces- REQUIS) si un objet est détecté...
  • Page 408 406 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Lorsque vous désactivez le système ParkSense avant ou • Nettoyez régulièrement les capteurs du système ParkSense en veillant à ne pas les égratigner ni les arrière, le message « FRONT PARKSENSE OFF » (SYS- endommager. Les capteurs ne doivent pas être couverts TÈME D’AIDE AU STATIONNEMENT AVANT DÉSAC- de glace, de neige, de boue, de saletés ou de débris.
  • Page 409: Caméra D'aide Au Recul Parkview

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 407 MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! • Vous devez toujours être vigilant en marche arrière, • Le système ParkSense constitue une simple aide au même lorsque vous utilisez le système d’aide au stationnement et il n’est pas en mesure de détecter recul ParkSense.
  • Page 410 408 DÉMARRAGE ET CONDUITE l’image s’affiche dans le rétroviseur intérieur (selon l’équi- Chaque fois que l’image de la caméra d’aide au recul est pement) ou à l’écran du système Uconnect (selon l’équipe- activée au moyen du bouton « Backup Camera » (Caméra ment), accompagnée d’un avis d’avertissement «...
  • Page 411 DÉMARRAGE ET CONDUITE 409 NOTA : Pour obtenir de plus amples renseignements sur la MISE EN GARDE! (Suite) façon d’accéder aux fonctions programmables de la caméra environs immédiats de votre véhicule et vous devez d’aide au recul ParkView, et de les modifier, consultez le rester vigilant pendant la manœuvre de recul.
  • Page 412: Appoint De Carburant - Moteur À Essence

    410 DÉMARRAGE ET CONDUITE Activation de l’image de la caméra d’aide au recul : 1. Appuyez sur le bouton « Controls » (Commandes) situé au bas de l’affichage du système Uconnect. 2. Appuyez sur le bouton « Backup Camera » (Caméra d’aide au recul) pour activer le système de caméra d’aide au recul.
  • Page 413 DÉMARRAGE ET CONDUITE 411 NOTA : MISE EN GARDE! (Suite) • Lorsque le pistolet de la pompe émet un déclic ou se • N’ajoutez jamais de carburant à un véhicule dont le ferme, le réservoir de carburant est plein. moteur tourne. •...
  • Page 414: Message De Bouchon De Remplissage De Réservoir De Carburant Desserré

    412 DÉMARRAGE ET CONDUITE CHARGEMENT DU VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) • ne laissez pas le bidon sans surveillance lors du Poids nominal brut du véhicule (PNBV) remplissage. Le PNBV représente le poids total autorisé du véhicule qui • une charge électrique statique peut provoquer une comprend le poids du conducteur, des passagers, du étincelle et un risque d’incendie.
  • Page 415: Dimensions Des Pneus

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 413 composants de suspension plus robustes qui sont parfois en pesant votre véhicule sur une balance commerciale spécifiés par les propriétaires en vue d’accroître la durabi- avant d’y faire monter des occupants ou de le charger. lité n’augmentent pas nécessairement le PNBV du véhi- Chargement cule.
  • Page 416: Tractage De Remorque

    414 DÉMARRAGE ET CONDUITE Terminologie du remorquage AVERTISSEMENT! Les termes et définitions ci-après vous aideront à mieux Ne chargez en aucun cas votre véhicule à un poids comprendre les principes du remorquage avec un véhi- supérieur au PNBV et aux PNBE avant et arrière. Vous cule : risqueriez de provoquer la rupture de certaines pièces Poids nominal brut du véhicule (PNBV)
  • Page 417 DÉMARRAGE ET CONDUITE 415 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! Si le poids brut de la remorque est de 2 267 kg (5 000 lb) Il est important que vous ne dépassiez pas le PNBE ou plus, l’utilisation d’un attelage répartiteur de charge maximal avant ou arrière.
  • Page 418 416 DÉMARRAGE ET CONDUITE Selon l’équipement, le dispositif électronique anti- hydraulique ou à friction réduit également le roulis causé louvoiement de la remorque détecte un louvoiement de la par les autres véhicules et les vents latéraux et contribue à remorque et serre automatiquement les freins à la roue accroître la stabilité...
  • Page 419 DÉMARRAGE ET CONDUITE 417 Sans attelage répartiteur de charge (méthode inappropriée) Avec attelage répartiteur de charge (méthode appropriée)
  • Page 420 418 DÉMARRAGE ET CONDUITE Réglage recommandé de l’attelage de répartition 1. Positionnez le chariot de sorte qu’il soit prêt à être raccordé à la remorque (ne raccordez pas la remorque). 2. Mesurez la hauteur entre la partie supérieure de l’ou- verture de la roue avant sur l’aile et le sol, cette valeur correspond à...
  • Page 421: Type D'attelage De Remorque Et Poids Maximal De La Remorque

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 419 5. Installez et ajustez la tension dans les barres de réparti- Type d’attelage de remorque et poids maximal de tion de charges, conformément aux recommandations la remorque du fabricant, pour que la hauteur de l’aile avant soit Le tableau suivant présente le poids maximal de la remor- approximativement (H2-H1)/2+H1 (environ 1/2 de la que qu’un type d’attelage de remorque d’origine peut...
  • Page 422: Capacité De Remorquage (Poids Maximal De La Remorque)

    420 DÉMARRAGE ET CONDUITE Capacité de remorquage (poids maximal de la remorque) NOTA : Pour obtenir des renseignements sur le remor- quage (poids maximal de la remorque), consultez l’un des sites Web suivants : • ramtrucks.com/en/towing_guide/ • ramtruck.ca (Canada) • rambodybuilder.com Poids de la remorque et poids au timon de la remorque Répartition de la charge...
  • Page 423: Exigences De Remorquage

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 421 NOTA : N’oubliez pas que toute charge ajoutée à la Effectuez les opérations d’entretien préconisées dans la remorque s’ajoute à celle de votre véhicule. De plus, le section « Entretien programmé ». Consultez la section poids des accessoires facultatifs installés en usine ou par un «...
  • Page 424 422 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Le poids total doit être distribué entre le véhicule maîtrise, un manque de performance ou des domma- ges aux freins, à l’essieu, au moteur, à la transmis- tracteur et la remorque de manière à...
  • Page 425 DÉMARRAGE ET CONDUITE 423 • Avant de tracter une remorque, inspectez soigneuse- • Il est conseillé de disposer d’un système de freinage sur ment les pneus du véhicule pour vérifier l’usure de la les remorques de plus de 453 kg (1 000 lb); un tel système bande de roulement et la présence éventuelle de dom- est obligatoire sur les remorques de plus de 907 kg mages.
  • Page 426 424 DÉMARRAGE ET CONDUITE AVERTISSEMENT! Si le poids de la remorque chargée dépasse 453 kg (1 000 lb), celle-ci doit être équipée de ses propres freins et leur capacité de freinage doit être adéquate. La non-observation de cette règle pourrait entraîner une usure prématurée des garnitures de freins, exiger un effort supplémentaire sur la pédale de frein et prolon- ger les distances de freinage.
  • Page 427 DÉMARRAGE ET CONDUITE 425 est activé pendant que le frein est aussi appliqué, l’entrée la Boutons de réglage GAIN (+/-) plus grande détermine la puissance qui est transmise aux Appuyez sur ces touches pour régler la puissance de freins de remorque. freinage des freins de remorque par palier de 0,5.
  • Page 428 426 DÉMARRAGE ET CONDUITE 2. Attachez la remorque et raccordez les faisceaux électri- 7. Appuyez sur le bouton fléché de DROITE, puis sur les ques conformément aux directives du fabricant de la boutons fléchés vers le HAUT ou vers le BAS jusqu’à ce remorque.
  • Page 429 DÉMARRAGE ET CONDUITE 427 Light Electric Heavy Electric Light EOH Heavy EOH (Électrique léger) (Électrique intense) (Électrohydraulique (Électrohydraulique léger) intense) Type de freins Freins de remorque à Freins de remorque à Freins de remorque à Freins de remorque à de remorque commande électrique commande électrique commande...
  • Page 430 428 DÉMARRAGE ET CONDUITE Exigences de remorquage – feux et câblage de la AVERTISSEMENT! remorque Si vous raccordez une remorque qui n’est pas compa- Si vous tractez une remorque, quelle que soit sa taille, il est tible avec le système ITBM, il pourrait en résulter une obligatoire, par mesure de sécurité, d’y installer des feux diminution ou même la perte complète du freinage de d’arrêt et des clignotants.
  • Page 431: Conseils Pour Le Remorquage

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 429 Connecteur à quatre broches Connecteur à sept broches 1 – Broches femelles 4 – Feux de stationnement 1 – Batterie 5 – Masse 2 – Broche mâle 5 – Feu de freinage et clignotant 2 – Feux de recul 6 –...
  • Page 432 430 DÉMARRAGE ET CONDUITE Transmission automatique moyen de la commande de sélection de vitesse du système de sélection électronique des rapports) peut empêcher la La gamme D (MARCHE AVANT) peut être utilisée pour surchauffe de la transmission. tracter une remorque. Les commandes de transmission comprennent une stratégie de conduite pour éviter de Si vous tractez régulièrement une remorque pendant plus changer souvent de rapports pendant le remorquage.
  • Page 433: Chasse-Neige

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 431 Contrôle de vitesse – selon l’équipement CHASSE-NEIGE NOTA : Ne montez pas de chasse-neige sur ce véhicule. • N’utilisez pas le contrôle électronique de vitesse en terrain montagneux ou pour le déplacement de charges MISE EN GARDE! lourdes.
  • Page 434: Remorquage De Votre Véhicule Derrière Un Véhicule De Loisir (Autocaravane, Etc.)

    432 DÉMARRAGE ET CONDUITE REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.) Remorquage du véhicule derrière un autre Conditions de Roues SOULE- Modèles à deux Modèles à 4 roues motrices remorquage VÉES du sol roues motrices Remorquage AUCUNE NON PERMIS Consultez les directives...
  • Page 435: Modèles À 4 Roues Motrices

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 433 Si vous utilisez un chariot roulant, suivez les étapes AVERTISSEMENT! (Suite) ci-dessous : • Ne débranchez pas l’arbre de transmission, car le 1. Fixez solidement le chariot au véhicule tracteur en liquide pourrait s’écouler, entraînant des dommages suivant les directives du fabricant de chariots.
  • Page 436 434 DÉMARRAGE ET CONDUITE AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) pas couverts par la garantie de véhicule neuf. quatre roues SUR le sol, ou SOULEVÉES du sol (à • Ne débranchez pas l’arbre de transmission, car l’aide d’une remorque pour véhicule). • Le remorquage doit être effectué en direction vers l’huile s’écoulerait de la boîte de transfert, entraînant des dommages aux pièces internes.
  • Page 437 DÉMARRAGE ET CONDUITE 435 4. Déplacez la boîte de transfert à la position N (POINT MISE EN GARDE! (Suite) MORT) : si la transmission automatique se trouve à la position P • Dans le cas d’une boîte de transfert à commande (STATIONNEMENT).
  • Page 438 436 DÉMARRAGE ET CONDUITE 7. Relâchez la pédale de frein pendant cinq secondes et 12. Fixez le véhicule au véhicule tracteur au moyen d’une assurez-vous que le véhicule demeure immobile. barre de remorquage appropriée. 8. Répétez les étapes 6 et 7 en plaçant la transmission 13.
  • Page 439 DÉMARRAGE ET CONDUITE 437 Passage hors de la position N (POINT MORT) transfert voulue, jusqu’à ce que le témoin N (POINT MORT) s’éteigne et que le témoin de la position voulue Utilisez la procédure suivante pour préparer votre véhicule s’allume. à...
  • Page 440: Conseils De Conduite

    438 DÉMARRAGE ET CONDUITE 10. Desserrez le frein de stationnement. CONSEILS DE CONDUITE 11. Placez le levier de vitesses de la transmission en prise, Conduite chaussée glissante relâchez la pédale de frein, puis vérifiez si le véhicule Accélération fonctionne normalement. Le fait d’accélérer trop rapidement sur une surface ennei- NOTA : Si le véhicule est muni d’une boîte de transfert à...
  • Page 441: Conduite Dans L'eau

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 439 Conduite dans l’eau MISE EN GARDE! La conduite dans l’eau d’une profondeur supérieure à • La conduite dans de l’eau stagnante réduit la traction. quelques centimètres (pouces) exige des précautions addi- Ne roulez pas à plus de 5 mi/h (8 km/h) pour tionnelles pour assurer la sécurité...
  • Page 442: Conseils De Conduite Hors Route

    440 DÉMARRAGE ET CONDUITE Conseils de conduite hors route AVERTISSEMENT! (Suite) Prenez les précautions nécessaires si vous devez gravir une • Ne roulez pas à plus de 5 mi/h (8 km/h) pour pente abrupte ou conduire sur le flanc d’une colline ou traverser de l’eau stagnante.
  • Page 443 DÉMARRAGE ET CONDUITE 441 • Après une utilisation prolongée dans la boue, le sable, Après avoir conduit hors route, il est toujours avisé de vérifier s’il y a des dommages. Vous pouvez ainsi remédier l’eau ou des conditions salissantes similaires, faites immédiatement aux problèmes et maintenir votre véhicule vérifier le radiateur, le ventilateur, les disques et les prêt quand vous en avez besoin.
  • Page 445 EN CAS D’URGENCE DES MATIÈRES ▫ Directives de levage .....475 FEUX DE DÉTRESSE .....445 ▫...
  • Page 446 444 EN CAS D’URGENCE ▫ Crochets de remorquage d’urgence – LEVIER DE DÉVERROUILLAGE DE POSITION DE STATIONNEMENT MANUEL – Selon l’équipement ..... .499 TRANSMISSION À...
  • Page 447: Feux De Détresse

    EN CAS D’URGENCE 445 FEUX DE DÉTRESSE RÉTROVISEUR AVEC FONCTIONS ASSIST (ASSISTANCE) ET SOS – SELON L’ÉQUIPEMENT Le commutateur des feux de détresse se trouve sur le bloc de commandes supérieur, juste sous la radio. Appuyez sur ce commutateur pour allumer les feux de détresse.
  • Page 448 446 EN CAS D’URGENCE Appel D’AIDE MISE EN GARDE! Le bouton ASSIST (ASSISTANCE) est utilisé pour vous Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et connecter automatiquement à l’un des centres d’assistance soyez attentif à l’état de la route. Conduisez TOU- suivants : JOURS prudemment en gardant les mains sur le vo- •...
  • Page 449 EN CAS D’URGENCE 447 Appel SOS 4. Vous devriez pouvoir parler avec le préposé du service SOS par le système audio du véhicule afin de détermi- 1. Appuyez sur le bouton d’appel SOS sur le rétroviseur. ner si l’aide supplémentaire est nécessaire. NOTA : Dans l’éventualité...
  • Page 450 448 EN CAS D’URGENCE véhicule afin de déterminer si de l’aide supplémen- MISE EN GARDE! (Suite) taire est requise. Lorsque le préposé du service SOS • Ne placez jamais d’objet sur les antennes réseau et établit une connexion vocale avec le système d’appel GPS du véhicule ou à...
  • Page 451 EN CAS D’URGENCE 449 Si le système d’appel SOS détecte une anomalie, une des MISE EN GARDE! (Suite) actions suivantes peut se produire au moment où l’anoma- (NOTAMMENT PENDANT OU APRÈS UN ACCI- lie est détectée et au début de chaque cycle d’allumage : DENT), LES FONCTIONS, LES APPLICATIONS ET •...
  • Page 452 Même si le système d’appel SOS est entièrement fonction- MISE EN GARDE! nel, des facteurs qui échappent au contrôle de FCA US LLC peuvent empêcher ou arrêter le fonctionnement du sys- Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et tème d’appel SOS.
  • Page 453: Remplacement D'une Ampoule

    EN CAS D’URGENCE 451 NOTA : AVERTISSEMENT! • Votre véhicule peut transmettre des données selon Ne vaporisez aucune solution de nettoyage directe- l’autorisation donnée par l’abonné. ment sur le rétroviseur pour éviter de l’endommager. • Ne placez jamais d’objet sur les antennes du réseau LTE Appliquez plutôt la solution sur un chiffon propre et (réponse vocale/données) ou 4G (données) et du GPS essuyez le rétroviseur.
  • Page 454 452 EN CAS D’URGENCE Ampoules d’éclairage extérieur Numéro d’ampoule Numéro d’ampoule Phare quadruple de H11LL Feu de freinage central 921K base – feux de croisement surélevé Phare quadruple de 9005LL Éclairage arrière de base – feux de route l’espace de chargement Clignotant avant (phare 3157NA Feu de freinage central...
  • Page 455: Remplacement Des Ampoules Extérieures

    EN CAS D’URGENCE 453 Remplacement des ampoules extérieures Phares quadruples de base et de qualité supérieure bihalogène : feux de croisement, feux de route, feux de position avant et clignotants avant – selon l’équipement 1. Ouvrez le capot. 2. Débranchez et isolez le câble de la borne négative de la batterie.
  • Page 456 454 EN CAS D’URGENCE 8. Par le trou d’accès de la garniture de passage de roue, 10. Débranchez les connecteurs de faisceau de câblage de relevez suffisamment le verrou coulissant pour le déga- la douille d’ampoule. ger du support de blocage à l’arrière du boîtier de phare 11.
  • Page 457 EN CAS D’URGENCE 455 Phares antibrouillard – selon l’équipement Feux arrière, feux d’arrêt, clignotants et feux de recul 1. Passez la main en dessous et derrière le pare-chocs 1. Retirez les deux vis qui traversent la tôle de la caisse. avant pour accéder à...
  • Page 458 456 EN CAS D’URGENCE 2. Tirez le côté extérieur du feu vers l’arrière suffisamment 3. Débranchez les connecteurs de faisceau de câblage de la pour pouvoir dégager les deux prises, qui se trouvent douille d’ampoule. sur le côté extérieur du boîtier, des deux dispositifs de 4.
  • Page 459 EN CAS D’URGENCE 457 Feu de freinage central surélevé avec éclairage de 2. Séparez le connecteur retenant le boîtier et le faisceau de l’espace de chargement câblage à la carrosserie. 1. Retirez les deux vis qui fixent le boîtier et la lentille à la carrosserie, tel qu’illustré.
  • Page 460: En Cas D'urgence

    458 EN CAS D’URGENCE 4. Tirez l’ampoule voulue de la douille, sans la tourner. FUSIBLES MISE EN GARDE! • Un fusible grillé doit toujours être remplacé par un fusible de la même intensité que le fusible d’origine. Ne remplacez jamais un fusible par un autre fusible d’intensité...
  • Page 461: Centrale De Servitudes

    EN CAS D’URGENCE 459 Centrale de servitudes La centrale de servitudes se trouve dans le compartiment moteur, à proximité de la batterie. Cette centrale contient des fusibles à cartouche, des fusibles miniatures, des relais et des disjoncteurs. La description de chaque fusible et composant peut être indiquée à...
  • Page 462 460 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description 20 A bleu – Émissions de particules diesel – selon l’équipement (moteur diesel pour – Sortie du relais AUX – véhicules service léger et moteur de service spécial seulement diesel Cummins, modèle 1 500) 40 A vert...
  • Page 463 EN CAS D’URGENCE 461 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description 30 A rose – Barre stabilisatrice à désengagement électronique – selon l’équipement 20 A bleu (moteur – Système de réduction catalytique sélective – diesel pour service selon l’équipement léger, modèle 1 500) 30 A rose (moteur diesel Cummins) 30 A rose...
  • Page 464 462 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description 30 A rose – Prise de traction de remorque 30 A rose (moteur – Commande de chauffage d’urée – diesel pour service selon l’équipement léger, modèle 1 500) – –...
  • Page 465 EN CAS D’URGENCE 463 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 10 A rouge Groupe d’instruments du tableau de bord (sauf véhicules de parc) – 20 A jaune Module de commande de suspension pneumatique – selon l’équipement – 10 A rouge Module d’allumage sans fil, allumage sans clé...
  • Page 466 464 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 10 A rouge Capteur de particules – selon l’équipement (moteur diesel pour service léger, modèle 1 500 et moteur diesel Cummins) – 10 A rouge Embrayage de climatisation –...
  • Page 467 EN CAS D’URGENCE 465 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 20 A jaune Pompe de transfert de carburant (service intensif seulement) – selon l’équipement – 20 A jaune (moteur à Pompe à dépression pour freins essence et moteur (Essence ou diesel) –...
  • Page 468 466 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – – Fusible de rechange – 15 A bleu Bloc de commandes, groupe d’instruments – 10 A rouge Module de sac gonflable – 10 A rouge Module de sac gonflable –...
  • Page 469: Mise Sur Cric Du Véhicule Et Remplacement D'un Pneu

    EN CAS D’URGENCE 467 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description F101 – 15 A bleu Rétroviseur électrochromatique, feux de route intelligents – selon l’équipement F104 – 20 A jaune Prises de courant (tableau de bord et console centrale) MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET AVERTISSEMENT! REMPLACEMENT D’UN PNEU •...
  • Page 470: Emplacement Du Cric

    468 EN CAS D’URGENCE Une fois que la partie avant du couvercle est déverrouillée, MISE EN GARDE! (Suite) faites coulisser le couvercle vers l’avant du siège jusqu’à ce • Ne démarrez jamais et ne faites jamais tourner le qu’il soit extrait de l’armature du siège. moteur lorsque le véhicule est soutenu par un cric.
  • Page 471 EN CAS D’URGENCE 469 Retirez le cric et les outils en tournant le boulon à oreilles Déverrouillez les sangles du sac à outils du cric et retirez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, enlevez le les outils de la trousse. boulon à...
  • Page 472 470 EN CAS D’URGENCE Vous pouvez effectuer le montage des outils de deux fa- AVERTISSEMENT! çons : • La clé à écrou ne peut être fixée qu’à la rallonge 2. Montage pour l’abaissement ou le levage de la roue de •...
  • Page 473 EN CAS D’URGENCE 471 Montage pour l’utilisation du cric MISE EN GARDE! Après vous être servi du cric et des outils, réinstallez- les toujours à l’emplacement prévu à cet effet. Lorsque vous conduisez, vous pourriez devoir freiner, accélérer ou tourner brusquement. Vous pourriez subir des blessures graves si des objets non arrimés, par exemple le cric, les outils ou les fixations, étaient projetés avec force à...
  • Page 474: Dépose De La Roue De Secours

    472 EN CAS D’URGENCE Dépose de la roue de secours 2. Tournez la poignée de la clé à écrou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la 1. Retirez la roue de secours avant de tenter de lever le roue de secours repose sur le sol et que le câble soit camion à...
  • Page 475 EN CAS D’URGENCE 473 3. Retirez la roue de secours de sous le véhicule pour 4. Soulevez la roue de secours avec une main pour incliner accéder au dispositif de retenue de la roue de secours. le dispositif de retenue sur l’extrémité du câble. Retrait de la roue de secours Accès au dispositif de retenue...
  • Page 476: Préparatifs De Levage Sur Cric

    474 EN CAS D’URGENCE 5. Tirez le dispositif de retenue dans le centre de la roue. Préparatifs de levage sur cric 1. Stationnez le véhicule sur une surface ferme et de niveau. Évitez les zones glacées ou glissantes. MISE EN GARDE! N’essayez pas de changer un pneu qui se trouve du côté...
  • Page 477: Directives De Levage

    EN CAS D’URGENCE 475 6. Bloquez l’avant et l’arrière de la roue diagonalement MISE EN GARDE! (Suite) opposée à la position de levage. Par exemple, si vous • Serrez fermement le frein de stationnement, puis devez changer la roue avant droite, calez la roue arrière placez la transmission en position P (STATIONNE- gauche.
  • Page 478 476 EN CAS D’URGENCE 2. À l’aide de la clé à écrous, desserrez les écrous de roue sans les enlever, en les tournant d’un tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pendant que la roue touche encore le sol. 3.
  • Page 479 EN CAS D’URGENCE 477 Emplacement de levage avant – camions de séries à deux Lorsque vous changez une roue avant, placez le cric à roues motrices parallélogramme sous la partie arrière du bras de suspen- sion inférieur, tel qu’illustré ci-dessous. Un indicateur d’emplacement du cric se trouve sur la partie arrière du bras de suspension inférieur.
  • Page 480 478 EN CAS D’URGENCE Emplacement de levage avant – camions de séries à Lorsque vous changez une roue avant, placez le cric à 4 roues motrices parallélogramme sous la partie arrière du bras de suspen- sion inférieur, tel qu’illustré ci-dessous. Un indicateur d’emplacement du cric se trouve sur la partie arrière du bras de suspension inférieur.
  • Page 481 EN CAS D’URGENCE 479 Lorsque vous changez une roue arrière, montez la rallonge 4. Soulevez le véhicule en tournant la clé à écrous dans le sur le cric au moyen d’un crochet de cric et fixez-la aux sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la roue poignées de rallonge.
  • Page 482: Pour Ranger Le Pneu Crevé Ou La Roue De Secours

    480 EN CAS D’URGENCE couple de serrage » dans la section « Spécifications NOTA : Ne graissez pas les goujons de roue. Pour les roues techniques ». Si vous n’êtes pas certain d’avoir bien chromées, ne remplacez pas les écrous par des écrous de serré...
  • Page 483 EN CAS D’URGENCE 481 1. Tournez la roue de sorte à orienter le corps de valve vers 2. Soulevez la roue de secours avec une main pour incliner le sol et vers l’arrière du véhicule pour faciliter la le dispositif de retenue sur l’extrémité du câble et vérification du gonflage du pneu de la roue de secours.
  • Page 484 482 EN CAS D’URGENCE 3. Fixez la clé à écrou aux poignées de rallonge du cric en Continuez de tourner jusqu’à ce que vous sentiez le orientant l’angle courbé à l’opposé du véhicule. Insérez dispositif de treuil glisser ou cliquer trois ou quatre fois. les poignées de rallonge du cric dans le trou d’accès Vous ne pouvez pas le serrer davantage.
  • Page 485: Réinstallation Du Cric Et Des Outils

    EN CAS D’URGENCE 483 Réinstallation du cric et des outils 3. Fixez les sangles du sac à outils sur le cric. 1. Serrez complètement le cric en tournant la vis de cric dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au serrage.
  • Page 486 484 EN CAS D’URGENCE 4. Placez le cric et les outils en position de rangement en tenant le cric par la vis de cric, puis glissez le cric et les outils sous le siège de sorte que l’encoche inférieure s’engage dans la fixation du plancher. Cric et outils MISE EN GARDE! Après vous être servi du cric et des outils, réinstallez-...
  • Page 487: Démarrage D'appoint

    EN CAS D’URGENCE 485 DÉMARRAGE D’APPOINT Préparations pour un démarrage d’appoint Si la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez La batterie dans votre véhicule se trouve à l’avant du démarrer au moyen de câbles volants branchés à la batterie compartiment moteur derrière le phare avant gauche.
  • Page 488 486 EN CAS D’URGENCE Démarrez directement seulement à partir de la borne MISE EN GARDE! (Suite) positive, qui porte le symbole positif (+) sur ou autour de • Retirez tous vos bijoux métalliques, tels que les la borne. montres ou les bracelets, afin d’éviter de créer par inadvertance un contact électrique.
  • Page 489: Procédure De Démarrage D'appoint

    EN CAS D’URGENCE 487 NOTA : Ne procédez pas au démarrage d’appoint à partir MISE EN GARDE! des fusibles. Démarrez directement uniquement à partir de la borne positive. Ne laissez pas les véhicules se toucher, car il pourrait se produire une mise à la masse et des blessures pour- 2.
  • Page 490 488 EN CAS D’URGENCE 5. Démarrez le moteur du véhicule qui possède la batterie 4. Débranchez l’autre extrémité du câble volant positif (+) d’appoint, laissez le tourner au ralenti pendant quelques de la borne positive (+) du véhicule dont la batterie est minutes, puis démarrez le moteur du véhicule dont la déchargée.
  • Page 491: En Cas De Surchauffe Du Moteur

    EN CAS D’URGENCE 489 EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR MISE EN GARDE! Vous pouvez réduire les risques de surchauffe survenant Vous, ou d’autres personnes, pourriez subir de graves dans les cas suivants en prenant les mesures appropriées. brûlures par l’éclaboussement de liquide de refroidis- •...
  • Page 492: Neutralisation Du Sélecteur De Rapport

    490 EN CAS D’URGENCE NEUTRALISATION DU SÉLECTEUR DE RAPPORT – TRANSMISSION À SIX RAPPORTS Si une anomalie se produit et que le sélecteur de rapport ne peut pas être déplacé de la position P (STATIONNE- MENT), vous pouvez utiliser l’une des procédures suivan- tes pour déplacer temporairement le sélecteur de rapport.
  • Page 493: Sélecteur De Rapport De La Console Centrale - Selon L'équipement

    EN CAS D’URGENCE 491 Sélecteur de rapport de la console centrale – selon l’équipement 1. COUPEZ le moteur. 2. Serrez complètement le frein de stationnement. 3. À l’aide d’un petit tournevis ou d’un outil similaire, retirez le couvercle d’accès de neutralisation du sélec- teur de rapport (situé...
  • Page 494: Levier De Déverrouillage De Position

    492 EN CAS D’URGENCE LEVIER DE DÉVERROUILLAGE DE POSITION Pour permettre de pousser ou de remorquer le véhicule DE STATIONNEMENT MANUEL – TRANSMISSION dans les cas où la transmission ne peut être déplacée hors À HUIT RAPPORTS de la position P (STATIONNEMENT) (comme dans le cas d’une batterie déchargée), un levier de déverrouillage de position de stationnement manuel est disponible.
  • Page 495 EN CAS D’URGENCE 493 2. À l’aide d’un petit tournevis ou d’un outil similaire, Pour réinitialiser le levier de déverrouillage de position retirez le couvercle d’accès du levier de déverrouillage de stationnement manuel : de position de stationnement manuel qui se trouve juste 1.
  • Page 496: Dégagement D'un Véhicule Enlisé

    494 EN CAS D’URGENCE DÉGAGEMENT D’UN VÉHICULE ENLISÉ NOTA : Appuyez sur le commutateur de désactivation de la commande de stabilité électronique pour le mettre en Si votre véhicule est enlisé dans la boue, le sable ou la mode « Partial Off » (Partiellement désactivé) avant de neige, vous pouvez, dans la plupart des cas, le sortir de sa faire osciller le véhicule.
  • Page 497: Remorquage D'un Véhicule En Panne

    EN CAS D’URGENCE 495 REMORQUAGE D’UN VÉHICULE EN PANNE AVERTISSEMENT! Ce chapitre contient les procédures de remorquage d’un • Évitez d’emballer le moteur et de faire patiner les véhicule en panne au moyen d’un service de remorquage roues pour ne pas provoquer la surchauffe de la commercial.
  • Page 498 496 EN CAS D’URGENCE Conditions Roues Modèles à 2 ROUES MOTRICES Modèles à 4 ROUES MOTRICES SOULE- remorquage VÉES du sol Remorquage AUCUNE Si la transmission est fonctionnelle : Consultez les directives au paragraphe • Transmission à la position N (POINT à...
  • Page 499: Modèles À 2 Roues Motrices

    EN CAS D’URGENCE 497 S’il est nécessaire d’utiliser certains accessoires en cours de Modèles à 2 roues motrices remorquage (essuie-glaces, dégivreurs, etc.), le commuta- Le constructeur recommande que votre véhicule soit re- teur d’allumage doit être en mode ON/RUN (MARCHE), morqué...
  • Page 500: Modèles À 4 Roues Motrices

    498 EN CAS D’URGENCE transmission à six rapports, ou 48 km (30 mi) dans le cas Si un camion-plateau n’est pas disponible et que la boîte de d’une transmission à huit rapports, remorquez le véhicule transfert est fonctionnelle, le véhicule peut être remorqué avec les roues arrière SOULEVÉES du sol.
  • Page 501: Crochets De Remorquage D'urgence - Selon L'équipement

    EN CAS D’URGENCE 499 Crochets de remorquage d’urgence – SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN CAS Selon l’équipement D’ACCIDENT Votre véhicule peut être équipé de crochets de remorquage Ce véhicule est équipé d’un système de réponse améliorée d’urgence. en cas d’accident. NOTA : Il est recommandé, pour les véhicules hors route, Pour obtenir de plus amples renseignements sur le système d’utiliser les deux crochets de remorquage avant afin de...
  • Page 503 ENTRETIEN ET MAINTENANCE DES MATIÈRES ▫ Filtre à air du moteur ....516 ENTRETIEN PÉRIODIQUE ....503 ▫...
  • Page 504 502 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ▫ Indice d’adhérence ..... .573 PNEUS .......545 ▫...
  • Page 505: Entretien Périodique

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 503 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Si la vidange d’huile prévue est effectuée par un établisse- ment autre que votre concessionnaire autorisé, le message Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de peut être réinitialisé en suivant les étapes décrites au vidange d’huile.
  • Page 506: Plan D'entretien

    504 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Vérifiez la pression des pneus assurez-vous qu’il n’y a ni À chaque intervalle de vidange d’huile, comme le signe d’usure ni dommage inhabituel. Permutez les précise l’indicateur automatique de vidange d’huile : pneus au premier signe d’usure irrégulière, même si cela •...
  • Page 507 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 505 Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vérifications supplémentaires Vérifiez les joints homocinétiques ou de cardan. Vérifiez la suspension avant, les embouts de biellette de direction et remplacez-les au besoin.
  • Page 508: Entretien Et Maintenance

    506 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vérifiez le liquide de boîte de transfert. Entretien supplémentaire Remplacez le filtre de l’habitacle. Remplacez le filtre à air du moteur. Remplacez les bougies d’allumage.
  • Page 509 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 507 Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vidangez l’huile à transmission automatique et remplacez le(s) filtre(s) (transmission automatique à six rapports seulement). Vérifiez le liquide de boîte de transfert et vidangez-le si vous utilisez votre véhicule comme véhi- cule de police, taxi, véhicule de...
  • Page 510: Utilisation Intensive Du Véhicule

    508 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Utilisation intensive du véhicule MISE EN GARDE! Vidangez l’huile moteur à 6 500 km (4 000 mi) ou à • Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant 350 heures de fonctionnement du moteur si le véhicule est sur un véhicule automobile ou à...
  • Page 511: Compartiment Moteur

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 509 COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 3.6L 1 – Filtre à air 6 – Réservoir de liquide lave-glace 2 – Jauge d’huile moteur 7 – Centrale de servitudes (Fusibles) 3 – Bouchon de remplissage d’huile moteur 8 – Bouchon à pression du circuit de liquide de refroidissement 4 –...
  • Page 512: Moteur 5.7L

    510 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Moteur 5.7L 1 – Filtre à air 6 – Batterie 2 – Jauge d’huile de la transmission automatique 7 – Centrale de servitudes (Fusibles) (transmission à six rapports seulement) 3 – Bouchon de remplissage d’huile moteur 8 –...
  • Page 513: Vérification Du Niveau D'huile - Moteur À Essence

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 511 Vérification du niveau d’huile – Moteur à essence Ajout de liquide lave-glace Pour assurer une lubrification adéquate du moteur de Le niveau du réservoir de liquide situé sous le capot doit votre véhicule, l’huile moteur doit être maintenue au être vérifié...
  • Page 514: Batterie Sans Entretien

    512 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Une fois le moteur réchauffé, activez le dégivreur pendant MISE EN GARDE! (Suite) quelques minutes afin d’éviter que le liquide ne laisse des • Les émanations de la batterie sont inflammables et traînées ou gèle sur la surface froide du pare-brise. La explosives.
  • Page 515: Service Offert Par Le Concessionnaire

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 513 AVERTISSEMENT! (Suite) MISE EN GARDE! • Si vous utilisez un « chargeur rapide » avec la Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant sur batterie dans le véhicule, débranchez les deux câbles un véhicule automobile ou à proximité. Limitez-vous à de batterie avant de raccorder le chargeur à...
  • Page 516 514 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Choix de l’huile moteur – moteur 3.6L/5.7L AVERTISSEMENT! Pour bénéficier du meilleur rendement possible et d’une Aucun liquide chimique de rinçage ne doit être utilisé protection maximale, peu importe les conditions de dans l’huile moteur, car cela pourrait endommager le conduite, le constructeur recommande d’utiliser unique- moteur de votre véhicule.
  • Page 517 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 515 Viscosité de l’huile moteur (indice SAE) – Les huiles moteur synthétiques dont l’étiquette n’affiche Moteur 5.7L pas l’indice correct de viscosité SAE et qui ne sont pas certifiés selon les critères de l’API ne doivent pas être L’huile moteur SAE 5W-20 de Mopar, conforme à...
  • Page 518: Filtre À Huile Moteur

    516 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Filtre à huile moteur MISE EN GARDE! Vous devez remplacer le filtre à huile moteur à chaque Le circuit d’admission d’air (filtre à air, tuyaux, etc.) vidange. peut également assurer une protection en cas de retour Choix du filtre à...
  • Page 519 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 517 Dépose du filtre à air du moteur 2. Soulevez le couvercle du filtre à air pour accéder au filtre à air. 1. Libérez les agrafes à ressort du couvercle du filtre à air. Boîtier du filtre à air ouvert Couvercle du filtre à...
  • Page 520 518 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 3. Retirez l’élément du filtre à air de l’ensemble du boîtier. 1. Installez l’élément du filtre à air dans l’ensemble du boîtier, en orientant la surface d’inspection du filtre à air vers le bas. 2. Posez le couvercle du filtre à air sur les pattes de positionnement de l’ensemble du boîtier.
  • Page 521 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 519 Récupération et recyclage du fluide frigorigène, MISE EN GARDE! (Suite) R-134a – selon l’équipement blessures. D’autres fluides frigorigènes ou lubri- Le fluide frigorigène de climatisation, le R-134a, est un fiants non approuvés peuvent causer une défaillance hydrofluorocarbure (HFC), qui est une substance sans du système qui nécessiterait des réparations coûteu- danger pour la couche d’ozone.
  • Page 522 520 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA : N’utilisez que de l’huile pour compresseur PAG 2. Une fois le volet de la boîte à gants ouvert, retirez ou des fluides frigorigènes homologués pour les systèmes l’attache de tension de la boîte à gants et l’agrafe de climatisation.
  • Page 523 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 521 3. La boîte à gants comprend des dispositifs d’arrêt des 4. Dégagez le volet de la boîte à gants de ses charnières par deux côtés du volet. Poussez les volets de la boîte à l’ouverture de la boîte à gants au-delà du dispositif gants vers l’intérieur pour déverrouiller les dispositifs d’arrêt et en le tirant vers vous.
  • Page 524 522 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Doigts de retenue Doigt de retenue...
  • Page 525 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 523 6. Retirez le filtre à air de l’habitacle en le tirant tout droit AVERTISSEMENT! hors du boîtier. Une flèche est apposée sur le filtre à air de l’habitacle pour indiquer dans quel sens le débit d’air doit circu- ler.
  • Page 526: Vérification Des Courroies D'entraînement Des Accessoires

    524 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 9. Tirez l’attache de tension vers l’extérieur et réinstallez la 10. Rattachez l’attache de tension de la boîte à gants en boîte à gants au-delà du dispositif en appuyant sur les insérant l’agrafe d’attache dans la boîte à gants et en côtés de la boîte à...
  • Page 527 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 525 Lors de la vérification des courroies d’entraînement des Le remplacement est nécessaire dans les cas suivants : accessoires, des petites fissures qui traversent transversa- • arrachement de nervure (séparation d’une ou de plu- lement la surface nervurée de la courroie sont considérées sieurs nervures du corps de courroie);...
  • Page 528: Graissage Des Articulations De La Carrosserie

    526 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Le remplacement des courroies sur certains modèles néces- directement dans le barillet de serrure une petite quantité site l’utilisation d’outils spéciaux; nous recommandons de lubrifiant de haute qualité tel que le lubrifiant pour donc de confier votre véhicule à un concessionnaire auto- barillets de serrure Mopar.
  • Page 529 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 527 Vous devez vérifier régulièrement les balais et les bras 1. Levez le bras d’essuie-glace complètement vers le haut d’essuie-glace, non seulement lorsque les essuie-glaces pour écarter le balai d’essuie-glace de la glace. présentent des problèmes de performance. Cette vérifica- tion doit comprendre les points suivants : •...
  • Page 530 528 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 2. Pour dégager le balai d’essuie-glace du bras d’essuie- 3. Incliner l’extrémité inférieure du balai d’essuie-glace à glace, faites basculer la patte de verrouillage vers le l’écart du bras d’essuie-glace, puis utilisez un doigt pour haut. appuyer la patte de déverrouillage vers le bras d’essuie- glace.
  • Page 531 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 529 5. Avec le balai d’essuie-glace dégagé, retirez le balai 6. Abaissez prudemment le bras d’essuie-glace pour le d’essuie-glace du bras d’essuie-glace en maintenant poser sur la glace. d’une main le bras d’essuie-glace et en séparant avec Installation des essuie-glaces avant l’autre main le balai d’essuie-glace du bras d’essuie- 1.
  • Page 532: Système D'échappement

    530 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Système d’échappement MISE EN GARDE! Un système d’échappement bien entretenu représente la • Les gaz d’échappement peuvent causer des lésions meilleure protection contre la pénétration de monoxyde de ou entraîner la mort. Ils contiennent du monoxyde de carbone dans l’habitacle.
  • Page 533 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 531 Dans les cas exceptionnels où le moteur est vraiment en AVERTISSEMENT! mauvais état, une odeur de roussi peut signifier une • Le catalyseur nécessite l’utilisation exclusive de car- surchauffe importante et anormale du catalyseur. Dans un tel cas, arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le burant sans plomb.
  • Page 534: Circuit De Refroidissement

    532 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Circuit de refroidissement Vérifications du liquide de refroidissement du moteur MISE EN GARDE! Vérifiez le liquide de refroidissement du moteur (antigel) • Vous, ou d’autres personnes, pourriez subir de gra- aux 12 mois (avant l’arrivée du temps froid, s’il y a lieu). Si ves brûlures par l’éclaboussement de liquide de le liquide de refroidissement du moteur (antigel) est sale refroidissement du moteur (antigel) chaud ou de...
  • Page 535 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 533 Circuit de refroidissement – vidange, rinçage et NOTA : remplissage • Le mélange d’un liquide de refroidissement (antigel) autre que le liquide de refroidissement (antigel) de NOTA : Pour certains véhicules, des outils spéciaux sont formule OAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE ORGANI- nécessaires pour ajouter correctement du liquide de refroi- QUE) précisé...
  • Page 536 534 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Ce véhicule n’est pas conçu pour utiliser un liquide de Consultez ces recommandations sur l’utilisation du liquide refroidissement (antigel) à base de propylène glycol. de refroidissement (antigel) de formule OAT (TECHNO- L’utilisation de liquide de refroidissement (antigel) à LOGIE DE L’ACIDE ORGANIQUE), conforme aux exigen- base de propylène glycol n’est pas recommandée.
  • Page 537 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 535 NOTA : Bouchon à pression du circuit de refroidissement • Il incombe au propriétaire d’assurer le niveau de protec- Le bouchon doit être complètement serré pour empêcher la tion approprié contre le gel, en fonction des températu- perte de liquide de refroidissement (antigel) et pour s’as- res propres à...
  • Page 538 536 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Mise au rebut du liquide de refroidissement usagé Vérification du niveau de liquide de refroidissement – moteurs 3.6L et 5.7L Le liquide de refroidissement (antigel) à base d’éthylène glycol usagé est une substance dont la mise au rebut est Lorsque le moteur est froid et à...
  • Page 539 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 537 2. Soulevez et retirez la jauge d’huile en plastique du Tant que la température de fonctionnement du moteur goulot de réservoir. demeure satisfaisante, une vérification mensuelle du vase d’expansion suffit. S’il faut ajouter du liquide de refroidissement (antigel) pour maintenir le niveau adéquat, le liquide doit être ajouté...
  • Page 540: Système De Freinage

    538 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Vérifiez le point de congélation du liquide de refroidis- • Ne remplacez pas le thermostat pour l’été ou l’hiver. S’il sement dans le radiateur et dans le vase d’expansion. Si est nécessaire de remplacer le thermostat, posez SEULE- vous devez ajouter du liquide de refroidissement (anti- MENT le type de thermostat approuvé.
  • Page 541 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 539 Vérification du niveau de liquide – Maître-cylindre MISE EN GARDE! de frein • Utilisez seulement du liquide pour freins recom- Le niveau de liquide dans le maître-cylindre doit être mandé par le constructeur. Consultez le paragraphe vérifié...
  • Page 542: Transmission Automatique

    540 ENTRETIEN ET MAINTENANCE MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! • Si le réservoir de liquide pour freins est rempli de L’utilisation d’une huile de transmission autre que façon excessive, du liquide pour freins peut se dé- celle recommandée par le constructeur risque de dété- verser et prendre feu au contact des pièces chaudes riorer la qualité...
  • Page 543 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 541 AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! N’utilisez pas de fluide de rinçage chimique dans la Si l’huile de la transmission fuit, consultez immédia- transmission car les produits chimiques peuvent en tement un concessionnaire autorisé. De graves problè- endommager les composants. Ces dommages ne sont mes de transmission pourraient en résulter.
  • Page 544 542 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Effectuez les étapes suivantes pour vérifier correctement le 6. Retirez la jauge d’huile, essuyez-la et réintroduisez-la niveau de liquide de la transmission : jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. 1. Contrôlez la température de la transmission à l’affichage 7.
  • Page 545 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 543 NOTA : Si vous devez absolument vérifier le niveau de NOTA : Pour empêcher l’infiltration d’eau et de saleté dans liquide de la transmission lorsque la température de fonc- la transmission, assurez-vous de bien remettre en place le tionnement est inférieure à...
  • Page 546: Niveau De Liquide Pour Essieux Arrière Et Essieux Avant (4 Roues Motrices)

    544 ENTRETIEN ET MAINTENANCE De plus, vidangez l’huile et remplacez les filtres si l’huile NOTA : La présence d’eau dans le lubrifiant pour engre- est contaminée (par de l’eau, etc.) ou si la transmission est nages entraînera de la corrosion et une éventuelle dé- démontée pour une raison quelconque.
  • Page 547: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 545 Vidange et remplissage LEVAGE Consultez le « Calendrier d’entretien » pour connaître les Un cric rouleur conventionnel peut être utilisé aux points intervalles d’entretien appropriés. de levage. Consultez les graphiques qui montrent les points de levage. Toutefois, un cric rouleur ou un pont Boîte de transfert élévateur ne doit jamais être placé...
  • Page 548 546 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Inscriptions sur les pneus NOTA : • Le classement par dimensions de pneu P (véhicule de tourisme) métrique est établi en fonction des normes de construction américaines. La lettre « P » est moulée dans le flanc des pneus P-métriques devant la référence dimensionnelle.
  • Page 549 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 547 • Les roues de secours temporaires sont conçues unique- • Les dimensions des pneus à portance élevée sont éta- ment pour une utilisation temporaire en cas d’urgence. blies en fonction des normes de construction américai- La lettre « T » ou « S » est moulée dans le flanc des pneus nes et sont moulées dans le flanc des pneus, en com- des roues de secours compactes temporaires haute pres- mençant par le diamètre du pneu.
  • Page 550: Entretien Et Maintenance

    548 ENTRETIEN ET MAINTENANCE EXEMPLE : R = Code de construction – « R » indique qu’il s’agit d’une construction radiale, ou – « D » Indique qu’il s’agit d’une construction diagonale ou en biais 15, 16, 18 = Diamètre de jante en pouces (po) Description d’entretien : 95 = Indice de charge –...
  • Page 551 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 549 Numéro d’identification du pneu (TIN) Dans le cas des pneus dont les flancs sont noirs, le numéro d’identification peut se trouver sur le bord extérieur du flanc Le numéro d’identification du pneu est inscrit sur un flanc du pneu tel que ce dernier a été...
  • Page 552 550 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Terminologie et définitions des pneus Terme Définition Pied milieu Le pied milieu du véhicule est l’élément de la structure de la carros- serie situé derrière la portière avant. Pression de gonflage à froid du pneu La pression de gonflage à froid est mesurée lorsque le véhicule est resté...
  • Page 553 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 551 Charge et pression des pneus NOTA : La pression de gonflage à froid adéquate est indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le bord arrière de la portière du côté conducteur. Vérifiez la pression des pneus, y compris la roue de secours (selon l’équipement), au moins une fois par mois et gonflez à...
  • Page 554 552 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Étiquette d’information sur les pneus et la charge Chargement La charge maximale appliquée sur les pneus par votre véhicule ne doit pas dépasser la capacité de transport de charge des pneus de ce dernier. La charge maximale pouvant être transportée par vos pneus ne sera pas dépas- sée si vous respectez les spécifications de conditions de charge, de dimension des pneus et de pressions de gon-...
  • Page 555 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 553 Pour obtenir de plus amples renseignements sur le PNBE, (2) Déterminez le poids combiné du conducteur et des le chargement du véhicule et la traction d’une remorque, passagers qui prennent place à bord de votre véhicule. consultez le paragraphe «...
  • Page 556 554 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Exemple métrique pour la limite de charge NOTA : • Si vous comptez tracter une remorque, la charge de celle Par exemple, si « XXX » est égal à 635 kg et que cinq dernière sera transférée à votre véhicule. Le tableau passagers de 68 kg chacun prennent place dans votre suivant illustre la façon de calculer la charge totale, la véhicule, la capacité...
  • Page 557 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 555 • Dans l’exemple suivant, le poids combiné des occupants et de la cargaison ne devrait jamais dépasser 392 kg (865 lb).
  • Page 558: Pneus - Généralités

    556 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Safety (Sécurité) MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge des pneus peut entraîner une défaillance, nuire au • Des pneus mal gonflés sont dangereux et peuvent comportement routier du véhicule et augmenter sa provoquer des collisions.
  • Page 559 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 557 Le sous-gonflement ou le gonflement excessif des pneus Confort et stabilité du véhicule peut influer sur la stabilité du véhicule et donner une Lorsque les pneus sont gonflés à la pression prescrite, le impression de décalage ou de réponse trop directe de la confort de la suspension est au maximum.
  • Page 560 558 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Exemple : si la température à l’intérieur du garage est de AVERTISSEMENT! 20 °C (68 °F) et si la température extérieure est de 0 °C (32 °F), augmentez la pression de gonflage à froid des Après avoir vérifié ou réglé la pression des pneus, pneus de 21 kPa (3 lb/po²), ce qui équivaut à...
  • Page 561 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 559 • les dommages se situent seulement sur la chape du pneu MISE EN GARDE! (les dommages sur les flancs ne sont pas réparables); Il est dangereux de conduire à haute vitesse lorsque le • la crevaison ne dépasse pas ¼ po (6 mm); véhicule est chargé...
  • Page 562 560 ENTRETIEN ET MAINTENANCE après avoir roulé avec des pneus sous-gonflés, remplacez le Consultez le paragraphe « Dégagement d’un véhicule capteur du système de surveillance de la pression des enlisé » dans la section « En cas d’urgence » pour obtenir de pneus puisqu’il n’a pas été...
  • Page 563 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 561 Indicateurs d’usure Consultez le paragraphe « Pneus de rechange » dans cette section pour obtenir de plus amples renseignements. Les pneus d’origine de votre véhicule sont dotés d’indica- teurs d’usure de la bande de roulement pour vous aider à Durée de vie utile des pneus déterminer le moment où...
  • Page 564 562 ENTRETIEN ET MAINTENANCE devez les remplacer. Consultez le paragraphe « Indicateurs MISE EN GARDE! d’usure de la bande de roulement » dans cette section. Consultez l’étiquette d’information sur les pneus et la Les pneus et les roues de secours doivent être rempla- charge ou l’étiquette d’homologation du véhicule pour cés au bout de six ans, sans égard à...
  • Page 565: Types De Pneus

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 563 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) • Si votre véhicule est équipé de pneus qui ne sont pas • Respectez les spécifications de votre véhicule quant conformes aux limites de vitesses prescrites pour ce au choix des pneus, des dimensions de roues, des type de véhicule, vous vous exposez à...
  • Page 566 564 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pneus d’été ou trois saisons – Selon l’équipement MISE EN GARDE! Les pneus d’été procurent une traction dans les conditions N’utilisez pas les pneus d’été sur les chaussées recou- mouillées ou sèches et ne sont pas conçus pour être utilisés vertes de neige ou de glace.
  • Page 567: Roues De Secours - Selon L'équipement

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 565 Les pneus d’hiver ont en général des cotes de vitesse plus AVERTISSEMENT! basses que celles des pneus d’origine de votre véhicule et ne devraient pas être utilisés pendant des périodes prolon- À cause de la garde au sol réduite, ne faites pas passer gées à...
  • Page 568 566 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Roue de secours compacte – selon l’équipement MISE EN GARDE! Les roues de secours compactes servent en cas d’urgence Les roues de secours compactes et pliables sont desti- seulement. Vous pouvez vérifier si votre véhicule est nées à...
  • Page 569 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 567 Puisque ce pneu a une durée de vie limitée, le pneu Roue de secours pleine grandeur — selon l’équipement d’origine doit être réparé (ou remplacé) et réinstallé sur La roue de secours pleine grandeur sert en cas d’urgence votre véhicule dès que possible.
  • Page 570: Entretien Des Roues Et Des Enjoliveurs

    568 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Les roues sont susceptibles de se détériorer par suite de MISE EN GARDE! dommages causés par le sel, le chlorure de sodium, le chlorure de magnésium, le chlorure de calcium, etc., ainsi Les roues de secours à usage limité servent en cas que par les autres produits chimiques utilisés pour faire d’urgence seulement.
  • Page 571: Chaînes Antidérapantes (Dispositifs De Traction)

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 569 roues utilisés, pour éviter d’endommager les roues. Un Roues chromées à vapeur foncée, noir satin ou à revê- nettoyant pour roues ou pour chrome Mopar, ou un tement clair peu lustré produit équivalent, est recommandé. Vous pouvez égale- ment utiliser un nettoyant non abrasif et non acide pour les AVERTISSEMENT! roues en aluminium ou chromées.
  • Page 572 570 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour la dimension des pneus appropriée, le type de chaîne et les recomman- dations relatives aux essieux : Recommandations relatives aux essieux Dimension des pneus Classe de chaîne Arrière seulement P265/70R17 Classe S MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! (Suite)
  • Page 573: Recommandations Concernant La Permutation Des Pneus

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 571 Recommandations concernant la permutation des Le diagramme suivant illustre la méthode de permutation « croisée vers l’avant » recommandée. Ce modèle de pneus permutation ne s’applique pas à certains pneus direction- Les essieux avant et arrière d’un véhicule sont assujettis à nels qui ne doivent pas être inversés.
  • Page 574: Normes De Classification Uniformisée Des Pneus Du Ministère Des Transports

    572 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pneus directionnels – selon l’équipement NORMES DE CLASSIFICATION UNIFORMISÉE DES PNEUS DU MINISTÈRE DES TRANSPORTS Pour l’ensemble R/T avec pneus et roues de 22 pouces, la direction de rotation du pneu doit être prise en compte lors Les catégories de pneus suivantes ont été...
  • Page 575: Indice D'adhérence

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 573 Indice d’adhérence Une exposition prolongée à de hautes températures peut provoquer la dégénérescence des matériaux com- Les indices d’adhérence, du plus élevé au plus bas, sont posant un pneu et réduire sa durée de vie. Des tempé- AA, A, B et C.
  • Page 576: Carrosserie

    574 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Chaque fois que vous entreposez votre véhicule, ou que Les recommandations d’entretien qui suivent vous permet- vous le remisez (par exemple, pour la durée des vacan- tront de bénéficier au maximum du traitement anticorro- ces) pour deux semaines ou plus, faites fonctionner le sion que reçoivent les véhicules au moment de leur fabri- système de climatisation au ralenti pendant cinq minu- cation.
  • Page 577: Entretien De La Carrosserie

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 575 • Pour éliminer les traces d’insectes, de goudron ou d’au- Le plastique étant moins résistant aux égratignures que le verre, le nettoyage des lentilles de diffusion doit être tres résidus tenaces, utilisez le dissolvant pour goudron effectué...
  • Page 578 576 ENTRETIEN ET MAINTENANCE et le sel. Les pare-chocs devraient être nettoyés régulière- AVERTISSEMENT! (Suite) ment au moyen d’une solution de savon doux (pH neutre) Éviter les produits et les lave-autos automatiques qui et d’eau pour conserver leur éclat et prévenir la corrosion. utilisent des solutions acides, de puissants additifs Les pare-chocs sont susceptibles de se détériorer par suite alcalins ou des brosses rugueuses.
  • Page 579 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 577 d’un événement similaire, faites réparer votre véhicule Pour aider à conserver plus longtemps l’aspect de votre dans les plus brefs délais. Le coût de ces réparations est doublure de caisse vaporisée, le constructeur vous recom- à la charge du propriétaire. mande de rincer périodiquement toute saleté...
  • Page 580: Intérieurs

    578 ENTRETIEN ET MAINTENANCE INTÉRIEURS MISE EN GARDE! Sièges et pièces en tissu N’utilisez pas de produits de protection à base de Utilisez le nettoyant pour tissu de Mopar pour traiter les silicone pour nettoyer votre doublure de caisse. Les tissus et la moquette de votre véhicule.
  • Page 581: Pièces En Plastique Et Pièces Enduites

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 579 • Pour les taches de graisse, appliquez le nettoyant tout NOTA : Si les courroies se rétractent lentement, examinez usage Mopar Multi-Purpose Cleaner sur un chiffon le point d’ancrage supérieur pour vous assurer de l’ab- propre et humide et enlevez la tache. Utilisez une sence de débris.
  • Page 582: Pièces En Cuir

    580 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pièces en cuir AVERTISSEMENT! Le produit Mopar Total Clean est également recommandé • Lorsque les assainisseurs d’air, les produits pour pour la sellerie en cuir. éloigner les insectes, les lotions solaires ou les désin- Le nettoyage régulier à l’aide d’un chiffon doux et humide fectants à...
  • Page 583: Surfaces Vitrées

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 581 NOTA : Si le véhicule est doté d’une sellerie en cuir de Surfaces vitrées couleur pâle, les corps étrangers, la saleté, le transfert de Il y a lieu de nettoyer toutes les surfaces vitrées régulière- colorant de tissu auront tendance à être plus visibles que ment à...
  • Page 585 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DES MATIÈRES ▫ Modifications du système d’alimentation en gaz DONNÉES D’IDENTIFICATION ... . .585 naturel comprimé et en propane liquide ..590 ▫ Numéro d’identification du véhicule ..585 ▫...
  • Page 586 584 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ▫ Autonomie de route ....595 LIQUIDES ET LUBRIFIANTS ....597 ▫...
  • Page 587: Données D'identification

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 585 DONNÉES D’IDENTIFICATION SYSTÈME DE FREINAGE Si vous perdez l’assistance aux freins pour une raison Numéro d’identification du véhicule quelconque (par exemple, le serrage répété des freins Le numéro d’identification du véhicule (NIV), visible par le lorsque le moteur est arrêté), les freins continueront à pare-brise, est inscrit dans le coin avant gauche du tableau fonctionner.
  • Page 588: Spécifications Relatives Au Couple De Serrage Des Roues Et Des Pneus

    586 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU COUPLE DE Vérifiez la surface de montage de la roue avant de monter SERRAGE DES ROUES ET DES PNEUS le pneu et enlevez toute corrosion ou particule desserrée. Un couple de serrage approprié des écrous de roue et des boulons est très important pour garantir que la roue est correctement montée sur le véhicule.
  • Page 589: Exigences En Matière De Carburant

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 587 Après 40 km (25 mi), vérifiez le couple de serrage des EXIGENCES EN MATIÈRE DE CARBURANT écrous de roue / boulons pour vous assurer que tous les Moteur 3.6L écrous de roue / boulons sont bien calés contre la roue. Ce moteur est conçu en conformité...
  • Page 590: Moteur 5.7L

    588 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Une essence de qualité inférieure peut causer des problè- inférieur à 87 peut causer une défaillance du moteur et mes, notamment des difficultés de démarrage, le calage ou pourrait annuler la garantie limitée de véhicule neuf ou ne le fonctionnement irrégulier du moteur.
  • Page 591: Essences À Mélange Oxygéné

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 589 Additifs Essences à mélange oxygéné Outre l’utilisation de l’essence sans plomb avec le bon Certains fournisseurs de carburant mélangent l’essence indice d’octane, les essences qui contiennent des déter- sans plomb à des composés oxygénés tels que l’éthanol. gents, des additifs anticorrosion et de stabilité...
  • Page 592: Ne Pas Utiliser De Carburant E-85 Dans Les Véhicules Qui Ne Sont Pas À Carburant Mixte

    590 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Ne pas utiliser de carburant E-85 dans les système antipollution et du circuit d’alimentation en car- véhicules qui ne sont pas à carburant mixte burant. Le constructeur n’est pas responsable des problè- mes causés par l’utilisation du gaz naturel comprimé et du Les véhicules qui ne sont pas à...
  • Page 593: Avertissements Relatifs Au Circuit D'alimentation

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 591 Avertissements relatifs au circuit d’alimentation AVERTISSEMENT! (Suite) • Il est déconseillé d’utiliser des additifs destinés à AVERTISSEMENT! augmenter l’indice d’octane du carburant vendus sur Consignes à suivre pour conserver les performances de le marché. La plupart de ces produits possèdent une votre véhicule : forte teneur en méthanol.
  • Page 594: Mises En Garde Concernant Le Monoxyde De Carbone

    592 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Mises en garde concernant le monoxyde de MISE EN GARDE! (Suite) carbone • Évitez les problèmes liés au monoxyde de carbone en effectuant des entretiens adéquats. Faites vérifier le MISE EN GARDE! système d’échappement chaque fois que le véhicule Le monoxyde de carbone (CO) contenu dans les gaz est monté...
  • Page 595: Carburant À L'éthanol (E-85)

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 593 Exigences en matière de carburant AVERTISSEMENT! Vous pouvez utiliser de l’essence sans plomb avec un Seuls les véhicules qui sont munis de l’étiquette por- indice d’octane supérieur à 87 (R+M)/2, du carburant E-85 tant la mention E-85 sur la trappe du réservoir de uniquement ou un mélange de ces carburants dans votre carburant ou d’un bouchon du réservoir de carburant véhicule s’il est compatible au carburant E-85.
  • Page 596: Choix De L'huile Moteur Des Véhicules À Carburant Mixte (E-85) Et À Essence

    équivalentes répondant à la norme MS- mandations stipulées précédemment, surtout lorsque la 6395 de FCA US. Nous vous recommandons d’utiliser des température ambiante est inférieure à 32 °F (0 °C). huiles moteur certifiées par l’API et conformes aux exigen- ces de la norme MS-6395.
  • Page 597: Autonomie De Route

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 595 NOTA : L’utilisation d’un chauffe-moteur (selon l’équipe- Entretien ment) peut améliorer le temps de démarrage du moteur lorsque vous utilisez le carburant E-85 quand la tempéra- AVERTISSEMENT! ture ambiante est inférieure à 0 °C (32 °F). N’utilisez pas un mélange d’éthanol à plus de 85 % Autonomie de route dans votre véhicule.
  • Page 598: Spécifications Techniques

    596 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES LIQUIDES ET CONTENANCES Metric (Mesures Mesures américaines métriques) Carburant (quantité approximative) Modèles à cabine simple et à caisse courte, à cabine d’équipe et 26 gallons US 98 L Quad Cab Modèles à cabine simple et à caisse longue, à cabine d’équipe et 32 gallons US 121 L Quad Cab (en option)
  • Page 599: Liquides Et Lubrifiants

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 597 LIQUIDES ET LUBRIFIANTS Moteur Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Liquide de refroidissement du moteur Nous recommandons l’utilisation du liquide de refroidissement (antigel) de Mopar 10 ans ou 150 000 mi (240 000 km) de formule OAT (Technologie de l’acide organique). Huile moteur –...
  • Page 600 598 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Choix de carburant – moteur 3.6L Indice d’octane 87, 0-15 % d’éthanol. Sélection du carburant – Moteur 3.6L à Indice d’octane 87, jusqu’à 85 % d’éthanol. carburant mixte (E-85) – selon l’équipement Choix de carburant –...
  • Page 601: Châssis

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 599 Châssis Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Transmission automatique – huit rapports Utilisez seulement l’huile à transmission automatique ATF ZF 8 et 9 rapports de Mopar ou une huile équivalente. Si l’huile appropriée n’est pas utilisée, vous risquez de compromettre le fonctionnement ou le rendement de la transmission.
  • Page 603 MULTIMÉDIA DES MATIÈRES SYSTÈMES UCONNECT ....603 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES TÉLÉPHONES MOBILES ....658 BARRE DE MENU GLISSER-DÉPLACER .
  • Page 604 602 MULTIMÉDIA ▫ Système de navigation ▫ Utilisation de la fonction Do Not Disturb (4C AVEC NAVIGATION)....672 (Ne pas déranger) ..... .678 ▫...
  • Page 605: Systèmes Uconnect

    MULTIMÉDIA 603 SYSTÈMES UCONNECT BARRE DE MENU GLISSER-DÉPLACER Pour obtenir des renseignements détaillés concernant votre Les fonctions et les services du système Uconnect dans la système Uconnect, consultez le supplément du manuel du barre de menu principal peuvent être facilement modifiés propriétaire du système Uconnect.
  • Page 606: Cybersécurité

    La technologie logicielle du véhicule continue nue pourrait possiblement contenir des logiciels d’évoluer avec le temps et FCA US LLC, en collaboration malveillants et si vous l’installez dans votre véhicule, avec ses fournisseurs, évalue et prend les mesures appro- il peut augmenter le risque d’endommagement des...
  • Page 607 La confidentialité des communications câblées et sans fil ne peut être assurée. Des tierces parties peuvent intercepter • FCA US LLC ou votre concessionnaire peut communi- illégalement des données et des communications privées quer directement avec vous à propos des mises à jour de sans votre consentement.
  • Page 608: Multimédia

    606 MULTIMÉDIA RÉGLAGES DU SYSTÈME UCONNECT Le système Uconnect utilise une combinaison de boutons situés sur l’écran tactile et de boutons situés sur la plaque frontale au centre du tableau de bord qui vous permettent d’accéder et de modifier les fonctions programmables par l’utilisateur.
  • Page 609: Réglages Du Système Uconnect 3

    MULTIMÉDIA 607 Réglages du système Uconnect 3 Lorsque vous effectuez une sélection, appuyez sur le bouton à l’écran tactile pour accéder au mode voulu. Une Appuyez sur le bouton MORE (PLUS D’OPTIONS) ou fois le mode voulu sélectionné, appuyez brièvement sur le SETTINGS (RÉGLAGES) sur la plaque frontale, puis sur le réglage préféré...
  • Page 610 608 MULTIMÉDIA Display (Affichage) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Display » (Affi- chage) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponi- bles. Nom de réglage Options sélectionnables Display Mode (Mode d’affichage) Auto (Automatique) Manual (Mode manuel) Set Language (Définir la langue) English, Français, Español Touchscreen Beep (Signal sonore de On (Marche)
  • Page 611 MULTIMÉDIA 609 Voice (Réponse vocale) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Voice » (Réponse vocale) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Voice Response Length Brief (Brève) Detailed (Instructions détaillées) (Longueur de réponse vocale) Show Command List Always (Toujours)
  • Page 612 610 MULTIMÉDIA Safety/Assistance (Sécurité et aide à la conduite) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Safety/Assistance » (Sécurité et aide à la conduite) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables ParkSense – Sound Only Sons et affichage selon l’équipement...
  • Page 613 MULTIMÉDIA 611 Nom de réglage Options sélectionnables Tilt Mirrors In Reverse On (Marche) Off (Arrêt) (Rétroviseurs basculables en marche arrière) – selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction « Rétroviseurs basculables en marche arrière » est sélectionnée, les rétroviseurs extérieurs s’incli- nent vers le bas lorsque le commutateur d’allumage est à...
  • Page 614 612 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables ParkView Backup Camera On (Marche) Off (Arrêt) Delay (Délai de la caméra d’aide au recul ParkView) NOTA : Lorsque le levier de vitesses est déplacé hors de la position R (MARCHE ARRIÈRE) (avec la fonction de pause d’ex- position de la caméra DÉSACTIVÉE), le système quitte le mode de caméra d’aide au recul et revient à...
  • Page 615 MULTIMÉDIA 613 Nom de réglage Options sélectionnables Hill Start Assist On (Marche) Off (Arrêt) (Assistance au départ en pente) – selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction Hill Start Assist (Assistance au départ en pente) est sélectionnée, le système d’assistance au départ en pente est activé.
  • Page 616 614 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Headlights On (Marche) Off (Arrêt) With Wipers (Phares avec essuie-glaces) – selon l’équipement Auto Dim On (Marche) Off (Arrêt) High Beams (Feux de route à antiéblouissement automatique) – selon l’équipement On (Marche) Off (Arrêt) Flash Lights With Lock (Clignotement des...
  • Page 617 MULTIMÉDIA 615 Doors & Locks (Portières et serrures) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Doors & Locks » (Portières et serrures) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Auto Door Locks On (Marche) Off (Arrêt) (Verrouillage automatique des portières)
  • Page 618 616 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Remote Door Unlock All (Tous) Driver (Conducteur) (Déverrouillage de portière à distance) NOTA : La fonction de déverrouillage à distance permet de programmer le déverrouillage des portières à distance avec l’op- tion « All Doors » (Toutes les portières) ou uniquement l’option « Driver Door » (Portière du conducteur), en ap- puyant une fois sur le bouton de la télécommande ou en saisissant la poignée de portière à...
  • Page 619 MULTIMÉDIA 617 Nom de réglage Options sélectionnables • Si la fonction Memory Linked To Fob (Réglages mémorisés associés à la télécommande) est activée, le siège retourne à la position mémorisée lorsque la télécommande est utilisée pour déverrouiller la portière. Passive Entry On (Marche) Off (Arrêt) (Déverrouillage passif) –...
  • Page 620 618 MULTIMÉDIA Auto Comfort Systems (Fonction confort à activation automatique) – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Auto-On Comfort » (Mode confort à activation automatique) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Auto-On Driver Heated/Ventilated On (Marche)
  • Page 621 MULTIMÉDIA 619 Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Easy Exit Seats (Sièges à recul On (Marche) Off (Arrêt) automatique) –...
  • Page 622 620 MULTIMÉDIA Trailer Brake (Freins de remorque) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Trailer Brake » (Freins de remorque) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Trailer Select Trailer 1 Trailer 2 Trailer 3 Trailer 4 (Sélection...
  • Page 623 MULTIMÉDIA 621 Audio Lorsque vous appuyez sur le bouton Audio à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Balance/Fade Avant Back (Retour) Gauche Droite (Équilibre gauche- droit et équilibre avant-arrière) NOTA : La fonction « Balance/Fade » (Équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière) permet de régler les fréquences d’équilibre gauche-droit et d’équilibre avant-arrière.
  • Page 624 622 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Surround Sound On (Marche) Off (Arrêt) (Son ambiophonique) – selon l’équipement NOTA : La fonction « Surround Sound » (Son ambiophonique) procure un mode simulé de son ambiophonique. On (Marche) Off (Arrêt) AUX Volume Offset (Décalage du volume AUX) –...
  • Page 625 MULTIMÉDIA 623 Compass Settings (Réglages de la boussole) – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Compass Settings » (Réglages de la boussole) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Variance (Déclinaison magnétique) NOTA : •...
  • Page 626 624 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Perform Compass On (Marche) Off (Arrêt) Calibration (Exécution de l’étalonnage de la boussole) NOTA : Appuyez sur le bouton « Calibration » (Étalonnage) sur l’écran tactile pour changer ce réglage. L’étalonnage automatique de cette boussole nous évite de devoir la réinitialiser manuellement. Lorsque le véhicule est neuf, la lecture de la boussole peut paraître instable jusqu’à...
  • Page 627 MULTIMÉDIA 625 Carte de zone de déclinaison de la boussole...
  • Page 628 626 MULTIMÉDIA Phone/Bluetooth (Téléphone/Bluetooth) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Phone/Bluetooth » (Téléphone/Bluetooth) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Paired Phones (Téléphones jumelés) List Of Paired Phones (Liste des téléphones jumelés) NOTA : La fonction «...
  • Page 629 MULTIMÉDIA 627 Nom de réglage Options sélectionnables Channel Skip (Saut de chaînes) List of Channels (Liste de chaînes) NOTA : La radio SiriusXM peut être programmée pour exclure les chaînes indésirables pendant le balayage. Pour faire votre sélection, appuyez sur le bouton Channel Skip (Saut de chaînes) à l’écran tactile, sélectionnez les chaînes que vous souhaitez sauter.
  • Page 630: Multimédia

    628 MULTIMÉDIA Restore Settings (Restaurer les réglages) Lorsque vous appuyez sur le bouton Restore Settings (Restaurer les réglages) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Restore Settings Yes (Oui) Cancel (Annuler) (Restaurer les réglages) NOTA : Lorsque la fonction «...
  • Page 631 MULTIMÉDIA 629 Clear Personal Data (Suppression des données personnelles) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Clear Personal Data Settings » (Suppression des données personnelles) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Clear Personal Data (Suppression Yes (Oui) Cancel (Annuler) des données personnelles)
  • Page 632 630 MULTIMÉDIA System Information (Information sur le système) Lorsque vous appuyez sur le bouton System Information (Information sur le système) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables System Information (Information sur le système) Écran System Software Information (Information sur le logiciel du système) NOTA :...
  • Page 633: Menu Settings (Réglages) Du Système Uconnect 4C/4C Avec Navigation

    MULTIMÉDIA 631 Menu Settings (Réglages) du système Lorsque vous effectuez une sélection, appuyez sur le bouton à l’écran tactile pour accéder au mode voulu. Une Uconnect 4C/4C AVEC NAVIGATION fois le mode voulu sélectionné, appuyez brièvement sur le Appuyez sur le bouton « Apps » (Applications) à l’écran réglage préféré...
  • Page 634 632 MULTIMÉDIA Language (Langue) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Language » (Lan- gue) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponi- bles : Nom de réglage Options sélectionnables Set Language Anglais « Français » « Español » (Espagnol) (Définir la langue) Display (Affichage) Lorsque vous appuyez sur le bouton «...
  • Page 635 MULTIMÉDIA 633 Nom de réglage Options sélectionnables Display Brightness – With Headlights ON (Luminosité de l’affichage avec les phares ALLUMÉS) NOTA : Pour modifier le réglage « Display Brightness with Headlights ON » (Luminosité de l’affichage avec les phares ACTIVÉS), les phares doivent être allumés et le commutateur du rhéostat de l’éclairage intérieur doit pas être en position «...
  • Page 636 634 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Touchscreen Beep On (Marche) Off (Arrêt) (Signal sonore de l’écran tactile) Navigation Turn-By-Turn On (Marche) Off (Arrêt) in Cluster (Navigation de guidage détaillé au groupe d’instruments) – selon l’équipement Controls Screen Time-Out On (Marche) Off (Arrêt) (Temporisation de l’écran de commande) –...
  • Page 637 MULTIMÉDIA 635 Voice (Réponse vocale) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Voice » (Réponse vocale) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Voice Response Length Brief (Brève) Detailed (Instructions détaillées) (Longueur de réponse vocale) Show Command List Never (Jamais)
  • Page 638 636 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Time Format (Format de l’heure) 12 h 24 h On (Marche) Off (Arrêt) Show Time in Status Bar (Afficher l’heure dans la barre d’état) – selon l’équipement NOTA : La fonction « Show Time In Status Bar » (Afficher l’heure dans la barre d’état) permet d’activer ou de désactiver l’horloge numérique dans la barre d’état.
  • Page 639 MULTIMÉDIA 637 Camera (Caméra) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Camera » (Caméra) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables ParkView Backup Camera Delay On (Marche) Off (Arrêt) (Délai de la caméra d’aide au recul ParkView) NOTA : Le réglage «...
  • Page 640 638 MULTIMÉDIA Safety & Driving Assistance (Sécurité et aide à la conduite) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Safety & Driving Assistance » (Sécurité et aide à la conduite) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables ParkSense –...
  • Page 641 MULTIMÉDIA 639 Nom de réglage Options sélectionnables Tilt Mirrors In Reverse On (Marche) Off (Arrêt) (Rétroviseurs basculables en marche arrière) – selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction « Rétroviseurs basculables en marche arrière » est sélectionnée, les rétroviseurs extérieurs s’incli- nent vers le bas lorsque le commutateur d’allumage est à...
  • Page 642 640 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables ParkView Backup Camera On (Marche) Off (Arrêt) Delay (Délai de la caméra d’aide au recul ParkView) NOTA : Lorsque le levier de vitesses est déplacé hors de la position R (MARCHE ARRIÈRE) (avec la fonction de pause d’exposition de la caméra DÉSACTIVÉE), le système quitte le mode de caméra d’aide au recul et revient à...
  • Page 643 MULTIMÉDIA 641 Nom de réglage Options sélectionnables Hill Start Assist On (Marche) Off (Arrêt) (Assistance au départ en pente) – selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction Hill Start Assist (Assistance au départ en pente) est sélectionnée, le système d’assistance au départ en pente est activé.
  • Page 644 642 MULTIMÉDIA Lights (Feux) Lorsque vous appuyez sur le bouton Lights (Feux) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Headlight Off Delay – (Délai d’extinction des phares) NOTA : Lorsque la fonction « Headlight Off Delay » (Délai d’extinction des phares) est sélectionnée, le conducteur peut choisir de laisser les phares allumés pendant 0, 30, 60 ou 90 secondes quand il quitte le véhicule.
  • Page 645 MULTIMÉDIA 643 Nom de réglage Options sélectionnables Headlights With Wipers On (Marche) Off (Arrêt) (Phares avec essuie-glaces) – selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction « Headlights With Wipers » (Phares avec essuie-glaces) est sélectionnée et que le commutateur des phares se trouve à la position AUTO (AUTOMATIQUE), les phares s’allument pendant environ 10 secondes après l’activation des essuie-glaces.
  • Page 646 644 MULTIMÉDIA Doors & Locks (Portières et serrures) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Doors & Locks » (Portières et serrures) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Auto Door Locks On (Marche) Off (Arrêt) (Verrouillage automatique des portières)
  • Page 647 MULTIMÉDIA 645 Nom de réglage Options sélectionnables Flash Lights With Lock On (Marche) Off (Arrêt) (Clignotement des feux au verrouillage) NOTA : Lorsque la fonction Flash Lights With Lock (Clignotement des feux au verrouillage) est sélectionnée, les clignotants avant et arrière s’allument lorsque les portières sont verrouillées ou déverrouillées à l’aide de la télécommande. Cette fonction peut être sélectionnée avec ou sans la fonction de retentissement de l’avertisseur sonore au verrouillage.
  • Page 648 646 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables 1st Press Of Key Fob Driver Door All Doors (Toutes les portières) Unlocks (Déverrouillage (Portière du conducteur) en appuyant une fois sur le bouton de la télécommande) NOTA : • Lorsque l’option « 1st Press Of Key Fob Unlocks: Driver Door » (Déverrouillage en appuyant une fois sur le bou- ton de la télécommande : portière du conducteur) est sélectionnée, seule la portière du conducteur se déverrouille en appuyant une fois sur le bouton de déverrouillage de la télécommande de déverrouillage.
  • Page 649 MULTIMÉDIA 647 Nom de réglage Options sélectionnables Passive Entry On (Marche) Off (Arrêt) (Déverrouillage passif) – selon l’équipement NOTA : La fonction « Passive Entry » (Déverrouillage passif) vous permet de verrouiller ou de déverrouiller les portières du véhicule sans avoir à appuyer sur les boutons de verrouillage ou de déverrouillage de la télécommande. Personal Settings Linked On (Marche) Off (Arrêt)
  • Page 650 648 MULTIMÉDIA Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Engine Off Power Delay –...
  • Page 651 MULTIMÉDIA 649 Nom de réglage Options sélectionnables Easy Exit Seat On (Marche) Off (Arrêt) (Siège à recul automatique) – selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction « Easy Exit Seat » (Siège à recul automatique) est sélectionnée, le siège du conducteur se déplace automatiquement vers l’arrière après la coupure du moteur.
  • Page 652 650 MULTIMÉDIA Audio Lorsque vous appuyez sur le bouton Audio à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Balance/Fade Avant Back (Retour) Gauche Droite (Équilibre gauche- droit et équilibre avant-arrière) NOTA : La fonction « Balance/Fade » (Équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière) permet de régler les fréquences d’équilibre gauche-droit et d’équilibre avant-arrière.
  • Page 653 MULTIMÉDIA 651 Nom de réglage Options sélectionnables Surround Sound On (Marche) Off (Arrêt) (Son ambiophonique) – selon l’équipement NOTA : La fonction « Surround Sound » (Son ambiophonique) procure un mode simulé de son ambiophonique. AUX Volume Offset On (Marche) Off (Arrêt) (Décalage du volume AUX) –...
  • Page 654 652 MULTIMÉDIA Phone/Bluetooth Settings (Réglages du téléphone/Bluetooth) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Phone/Bluetooth Settings » (Réglages du téléphone/Bluetooth) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Do Not Disturb (Ne pas déranger) Liste des réglages NOTA : Appuyez sur «...
  • Page 655 MULTIMÉDIA 653 SiriusXM Setup (Configuration de SiriusXM) – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « SiriusXM Setup » (Configuration de SiriusXM) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Tune Start On (Marche) Off (Arrêt) (Démarrage de la syntonisation) NOTA :...
  • Page 656 654 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Information sur l’abonnement Numéro d’identification Sirius NOTA : Chaque véhicule neuf acheté ou loué comprend un abonnement gratuit d’une durée limitée à la radio satellite SiriusXM. À la fin de l’abonnement gratuit, il est possible de le renouveler en accédant aux renseignements à l’écran d’information sur l’abonnement.
  • Page 657 MULTIMÉDIA 655 Nom de réglage Options sélectionnables Restore Settings Cancel (Annuler) (Restaurer les réglages) NOTA : Lorsque la fonction « Restore Settings » (Restaurer les réglages) est sélectionnée, tous les réglages par défaut sont réinitialisés. Yes (Oui) Cancel (Annuler) Clear Personal Data (Suppression des données personnelles) NOTA : Lorsque la fonction «...
  • Page 658: Commandes Audio Au Volant - Selon L'équipement

    656 MULTIMÉDIA COMMANDES AUDIO AU VOLANT – Appuyez sur le bouton central pour alterner entre les SELON L’ÉQUIPEMENT divers modes offerts par votre autoradio (AM, FM, SXM, AUX ou multimédia, etc.) Les commandes à distance du système audio sont situées sur la surface arrière du volant.
  • Page 659: Lecteur De Cd - Selon L'équipement

    MULTIMÉDIA 657 une fois sur la partie inférieure du commutateur, le lecteur La commande iPod prend en charge les éléments suivants : retourne au début de la piste en cours de lecture, ou au iPod/iPod Classic, iPod mini, iPod Nano, iPod Shuffle, début de la piste précédente si le lecteur se trouvait dans iPod Touch et iPhone.
  • Page 660: Fonctionnement De La Radio Et Des Téléphones Mobiles

    658 MULTIMÉDIA Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le Renseignements concernant la réglementation et supplément du manuel du propriétaire du système la sécurité Uconnect ou visitez le site UconnectPhone.com. ÉTATS-UNIS ET CANADA FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES Exposition aux émissions de radiofréquences TÉLÉPHONES MOBILES La puissance de sortie de cette radio sans fil interne est bien Dans certaines situations, un téléphone mobile en fonction...
  • Page 661 MULTIMÉDIA 659 La déclaration de réglementation suivante s’applique à NOTA : tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est • Cet appareil a été vérifié et s’est révélé conforme aux équipé : normes applicables aux appareils numériques de caté- gorie B, en vertu de la section 15 des règlements de la Le présent appareil est conforme à...
  • Page 662: Astuces De Reconnaissance Vocale Du Système Uconnect

    660 MULTIMÉDIA ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE DU SYSTÈME UCONNECT Présentation du système Uconnect Commencez à utiliser la reconnaissance vocale du système Uconnect grâce à ces astuces rapides et utiles. Il fournit les commandes vocales et les astuces clés dont vous avez besoin pour connaître le système Uconnect.
  • Page 663: Mise En Route

    MULTIMÉDIA 661 Mise en route Tout ce dont vous avez besoin pour commander de ma- nière vocale votre système Uconnect sont les boutons sur votre volant. 1. Visitez le site UconnectPhone.com pour vérifier la com- patibilité de l’appareil mobile et la fonction et pour trouver les directives de jumelage du téléphone.
  • Page 664: Commandes Vocales De Base

    662 MULTIMÉDIA 5. Vous pouvez interrompre le message d’aide ou les Commandes vocales de base messages-guides du système en appuyant sur le bouton Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent être VR ou sur le bouton de téléphone et en énonçant une fournies à...
  • Page 665 MULTIMÉDIA 663 Système Uconnect 3.0 Système Uconnect 3...
  • Page 666: Radio

    664 MULTIMÉDIA Appuyez sur le bouton VR . Après le bip, dites : • « Tune to ninety-five-point-five FM » ( Syntoniser quatre-vingt-quinze-point-cinq FM) • « Tune to Satellite Channel Hits 1 » ( Syntoniser la chaîne Hits 1 de radio satellite). ASTUCE : À...
  • Page 667 MULTIMÉDIA 665 Système Uconnect 3 Système Uconnect 4C/4C AVEC NAVIGATION...
  • Page 668: Media (Multimédia)

    666 MULTIMÉDIA Media (Multimédia) ASTUCE : Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l’écran tactile pour afficher toutes les musiques sur Le système Uconnect offre des connexions au moyen des votre dispositif USB. Votre commande vocale doit corres- ports USB, Bluetooth et auxiliaires (selon l’équipement).
  • Page 669 MULTIMÉDIA 667 Système Uconnect 3 Système Uconnect 4C/4C AVEC NAVIGATION...
  • Page 670: Phone (Téléphone)

    668 MULTIMÉDIA Phone (Téléphone) ASTUCE : Lorsque vous passez une commande vocale, appuyez sur le bouton de téléphone et dites « Call » Les appels et les réponses aux appels au moyen du (Appeler), puis prononcez le nom exactement comme il dispositif mains libres sont faciles avec le système s’affiche dans votre répertoire.
  • Page 671: Avec Navigation

    MULTIMÉDIA 669 Système Uconnect 3 Menu Phone (Téléphone) du système Uconnect 4C/4C AVEC NAVIGATION...
  • Page 672: Réponse Texte-Voix

    670 MULTIMÉDIA Réponse texte-voix RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE Le système Uconnect annonce les télémessages reçus. « Okay. » « Where are I will be Appuyez sur le bouton de téléphone et dites « Listen » (D’accord.) you? » <number> (Écouter). (Doit avoir un téléphone mobile compatible (Où...
  • Page 673: Système De Climatisation (4C/4C Avec Navigation)

    MULTIMÉDIA 671 iPhone iOS 6 d’Apple ou la version la plus récente offre ASTUCE : La réponse texte-voix n’est pas compatible avec seulement la lecture des télémessages entrants. Pour acti- iPhone, mais si votre véhicule est équipé de l’application ver cette fonction sur votre iPhone Apple, suivez ces Siri Eyes Free, vous pouvez utiliser votre voix pour en- quatre étapes simples : voyer un télémessage.
  • Page 674: Système De Navigation (4C Avec Navigation)

    672 MULTIMÉDIA Système de navigation (4C AVEC NAVIGATION) La fonction Uconnect Navigation vous aide à économiser du temps et à être plus productif lorsque vous ne savez pas exactement comment parvenir là où vous voulez aller. 1. Pour entrer une destination, appuyez sur le bouton VR .
  • Page 675: Siriusxm Guardian (4C/4C Avec Navigation) - Selon L'équipement

    MULTIMÉDIA 673 SiriusXM Guardian (4C/4C AVEC NAVIGATION) – selon l’équipement AVERTISSEMENT! Certains services du système SiriusXM Guardian, y compris le SOS et l’assistance routière ne fonctionnent PAS sans une connexion réseau LTE (réponse vocale/ données), 3G ou 4G (données) fonctionnelle compati- ble avec votre appareil.
  • Page 676: Inscription (4C/4C Avec Navigation)

    674 MULTIMÉDIA Appel SOS Inscription (4C/4C AVEC NAVIGATION) Notification d’alarme antivol Pour déverrouiller le potentiel complet du système SiriusXM Guardian dans votre véhicule, vous devez acti- Verrouillage et déverrouillage des portières ver vos services SiriusXM Guardian. à distance 1. Appuyez sur l’icône Apps (Applications) sous l’écran Send &...
  • Page 677: Application Mobile (Système 4C/4C Avec Navigation)

    MULTIMÉDIA 675 • Appuyez sur le bouton de commande à distance sur la Application mobile barre de navigation dans le bas de la fenêtre de l’appli- (système 4C/4C AVEC NAVIGATION) cation pour verrouiller ou déverrouiller le véhicule, Vous n’êtes pas loin d’utiliser les commandes à distance et activer la fonction de démarrage à...
  • Page 678: Service Siriusxm Travel Link (4C Avec Navigation)

    676 MULTIMÉDIA Service SiriusXM Travel Link (4C AVEC NAVIGATION) Vous avez besoin de trouver une station-service, afficher la liste des films locaux, vérifier le pointage des matchs ou les prévisions météo sur cinq jours? Les services SiriusXM Travel Link permettent d’obtenir plusieurs données utiles que vous pouvez afficher au moyen du système Uconnect 4C AVEC NAVIGATION.
  • Page 679: Application Siri Eyes Free - Selon L'équipement

    MULTIMÉDIA 677 Application Siri Eyes Free – selon l’équipement L’application Siri vous permet d’utiliser votre voix pour envoyer des télémessages, sélectionner un mode multimé- dia, placer des appels téléphoniques et plus encore. L’ap- plication Siri utilise votre langage naturel pour comprendre ce que vous voulez dire et formule une réponse pour confirmer vos demandes.
  • Page 680: Utilisation De La Fonction Do Not Disturb (Ne Pas Déranger)

    678 MULTIMÉDIA Utilisation de la fonction Do Not Disturb NOTA : (Ne pas déranger) • Seul le début de votre message personnalisé s’affiche à l’écran tactile. Avec la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger), vous pouvez désactiver les notifications des appels et des télé- •...
  • Page 681 MULTIMÉDIA 679 Connectez votre Android 5.0 (Lollipop) ou ultérieur, à un des ports USB multimédias à l’aide du câble USB fourni de l’usine et appuyez sur la nouvelle icône Android Auto, qui remplace l’icône de votre téléphone sur la barre de menu principal pour lancer Android Auto.
  • Page 682: Apple Carplay - Selon L'équipement

    680 MULTIMÉDIA • Messages Apple CarPlay – selon l’équipement • Maps (Cartes) NOTA : La disponibilité des fonctions dépend de votre fournisseur de services et du fabricant de votre téléphone • Additional Apps (Applications supplémentaires) mobile. Certaines fonctions Apple CarPlay peuvent ne pas être disponibles dans toutes les régions ou toutes les langues.
  • Page 683: Généralités

    Renseignements supplémentaires Consultez le supplément du manuel du propriétaire du © 2018 FCA US LLC. Tous droits réservés. Mopar et système Uconnect pour obtenir des renseignements sup- Uconnect sont des marques déposées et Mopar Owner plémentaires.
  • Page 684: Entretien Des Cd/Dvd

    682 MULTIMÉDIA Service de soutien relatif aux services du système SiriusXM 6. N’exposez pas le disque directement aux rayons du Guardian : soleil. • Les résidents américains doivent appeler au : 7. Ne laissez pas le disque dans un endroit où la tempé- 1-844-796-4827 rature pourrait devenir très élevée.
  • Page 685: Assistance À La Clientèle

    POUR SIGNALER DES DÉFECTUOSITÉS FCA US LLC ......685 COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ ..687 ▫...
  • Page 686: Pour Obtenir Le Service Auquel Vous Avez Droit Pour Votre Véhicule

    684 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ Faites des demandes raisonnables DROIT POUR VOTRE VÉHICULE Si votre liste de services à effectuer est longue et si vous voulez récupérer votre véhicule à la fin de la journée, Préparation pour la visite d’entretien parlez-en au conseiller technique et établissez un ordre de Pour une opération sous garantie, assurez-vous d’apporter...
  • Page 687: Centre De Service À La Clientèle Fca Us Llc

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 685 Ce sont les raisons pour lesquelles nous vous conseillons Centre de service à la clientèle FCA US LLC de toujours commencer par consulter le directeur du P.O. Box 21–8004 service après-vente de votre concessionnaire autorisé. Il Auburn Hills, MI 48321−8004 États-Unis...
  • Page 688: Porto Rico Et Les Îles Vierges Américaines

    686 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Porto Rico et les îles Vierges américaines Contrat de service FCA Caribbean LLC MISE EN GARDE! P.O. Box 191857 Le système d’échappement (moteurs à combustion San Juan 00919-1857 interne seulement), certains de ses constituants et Téléphone : 1 866 726-4636 certains composants du véhicule contiennent ou émet- tent des produits chimiques reconnus par l’État de...
  • Page 689: Renseignements Relatifsà La Garantie

    FCA Canada Inc. relatives à ce véhicule et au marché. naire autorisé et FCA US LLC. PIÈCES MOPAR Les liquides, les lubrifiants, les pièces et les accessoires Mopar sont disponibles auprès de votre concessionnaire...
  • Page 690: Au Canada

    Si vous pensez que votre véhicule présente des défauts mobiles de FCA US LLC. Toutes les connaissances prati- de sécurité, communiquez immédiatement avec le ser- ques sur le véhicule, les systèmes et les pièces y sont vice à...
  • Page 691 Ces manuels du propriétaire ont été rédigés avec la colla- boration d’ingénieurs et de spécialistes et visent à vous familiariser avec votre véhicule FCA US LLC. Des procé- dures de démarrage, de conduite, d’urgence et d’entretien comprenant les fiches techniques et les capacités du véhi- cule y sont présentées ainsi que certains conseils sur la...
  • Page 693 INDEX...
  • Page 694 692 INDEX Additifs, Carburant ......589 Apple CarPlay ......680 Aide dans le véhicule Appuie-tête .
  • Page 695 INDEX 693 Bouchons, Remplissage Carburant E-85 ......592 Huile (Moteur) ..... . .509, 515 Ceintures de sécurité...
  • Page 696 694 INDEX Cendrier ....... . .151 Feux de détresse ......445 Chaînes antidérapantes (Chaînes pour pneus) .
  • Page 697 INDEX 695 Levier de déverrouillage de position Danger de stationnement ......492 Conduite dans l’eau vive, montante ou Commande pour MP3 .
  • Page 698 696 INDEX Déverrouillage du levier de vitesses au Boîte de transfert ......362 frein/transmission ......336 Clignotants .
  • Page 699 INDEX 697 Témoin des freins ......206 Rangement approprié d’une ceinture de sécurité Témoin du limiteur de vitesse en descente ..237 à...
  • Page 700 698 INDEX Essuie-glaces, Pare-brise ....92, 511 Fonctionnement par temps froid ....331 Essuie-glaces sensibles à...
  • Page 701 INDEX 699 Directives d’utilisation ..... .19 Indice d’octane de l’essence (Carburant) ..587, 588 Navigation ......19 Inscriptions sur les pneus .
  • Page 702 700 INDEX Lunette arrière coulissante, Choix de l’huile ..... .514, 596 Commande électrique ..... .120 Compartiment .
  • Page 703 INDEX 701 Numéro d’identification du véhicule (NIV) ..585 Nettoyage ......574 Phares antibrouillard.
  • Page 704 702 INDEX Système de surveillance de la pression Prétendeurs des pneus ......212, 240 Ceintures de sécurité ..... .262 Tailles .
  • Page 705 INDEX 703 Programmation du système de déverrouillage Renseignements concernant la sécurité des pneus ..545 passif ......42, 615 Renseignements concernant la sécurité, Pneus .
  • Page 706 704 INDEX Système de réponse améliorée en cas Sièges à commande électrique d’accident ......278, 499 Basculement .
  • Page 707 INDEX 705 Système de chauffage-climatisation ....95 Systèmes audio (Radio) ..... .603 Automatique .
  • Page 708 706 INDEX Témoins d’avertissement Transport d’animaux domestiques ....312 (description du groupe d’instruments) ..211 Tremblement dû au vent ....120, 122 Toit ouvrant .
  • Page 709 INDEX 707 Verrouillage automatique des portières ... .47 Verrouillage des portières Automatique ......47 Verrous.
  • Page 715: Installation D'un Émetteur-Radio

    INSTALLATION D’UN ÉMETTEUR-RADIO Ajustez soigneusement l’antenne et le câble à la radio, afin d’assurer un faible taux d’ondes stationnaires (SWR). Les systèmes électroniques se trouvant à bord du présent Un émetteur-récepteur radio plus puissant que la normale véhicule ont été conçus de façon à ne pas perturber les ondes pourrait exiger des précautions particulières.
  • Page 716 19DS-126-BA © 2018 FCA US LLC. Tous droits réservés. Première impression Ram est une marque déposée de FCA US LLC. Imprimé aux États-Unis...

Table des Matières