Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour IS-SW1.1:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 76

Liens rapides

OPERATING MANUAL
IS-SW1.1
MODEL MSW1A01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour i.safe MOBILE IS-SW1.1

  • Page 1 OPERATING MANUAL IS-SW1.1 MODEL MSW1A01...
  • Page 2 Document No. 1062MM10REV03 Version: 2023-06-29 (c) 2023 i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany Tel. +49 9343 60148-0 info@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.com Template: TEMPMM01REV10...
  • Page 3 CONTENTS English................Deutsch.
  • Page 4 Follow all instructions given on the device and on the packaging. Follow local safety regulations. INTENDED USE The IS-SW1.1 is a Smartwatch for use in explosion hazardous areas of Zone 1/21 and 2/22, in accordance with Directives 2014/34/EU, SI 2016 No. 1107, 1999/92/EC and the IECEx system, among others.
  • Page 5 Internet functions responsibility is at your hand. There is no right of recourse against i.safe MOBILE GmbH. EU/UK DECLARATION OF CONFORMITY You will find the EU/UK declaration of conformity at www.isafe-mobile.com/en/support/downloads...
  • Page 6 DEVICE OVERVIEW/FUNCTIONS...
  • Page 7 TOUCHSCREEN POWER KEY: A long press switches the device on/off. Depending on where you are in the menu, a short press can have the following function: - Switch off standby mode - Go to menu - Go to watch face SIDE KEY RIGHT: Depending on where you are in the menu, a short press can have the following function: - Switch on/off standby mode...
  • Page 8 SAFETY Read the “Safety” section of this Operating Manual carefully before using the device. If you do not follow these instructions or do not understand them, this could lead to death, severe injuries and damage to the device. USER Only trained users who are qualified in the use of Ex devices in explosion hazardous areas and who have read and understood this Operating Manual may use this device.
  • Page 9 Do not change the wristband. Do not charge the device. SCOPE OF DELIVERY Your device packaging contains the following: 1 x IS-SW1.1 1 x Quick Start Manual 1 x Safety Instructions 1 x IS-DCSW1.1 Desktop Charger 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable...
  • Page 10 Connect the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable to the USB interface of the IS-DCSW1.1 Desktop Charger. Insert the IS-SW1.1 Smartwatch into the IS-DCSW1.1 Desktop Charger. Plug the Power Adapter into a power socket and charge the device completely. WEARING THE DEVICE Wear the device above your wrist bone.
  • Page 11 USING THE DEVICE When turning on the device for the first time, follow the instructions on the touchscreen. TOUCHSCREEN Swipe up or down to scroll through widgets, features and menus. Tap to select. Swipe right to go to the previous screen. Hold to view a menu of settings and options for the current screen.
  • Page 12 Improper use can result in death or severe injuries! Only change the wristband outside of explosion hazardous areas. Loosen only the screws (1) on the right side of the IS-SW1.1 Smartwatch with the screwdriver provided. Slide out the threaded sleeves connecting the wristband to the IS-SW1.1 Smartwatch from right to left with the screwdriver.
  • Page 13 Do not charge the device while cleaning. Do not use chemical agents for cleaning. Clean the IS-SW1.1 Smartwatch, the IS-DCSW1.1 Desktop Charger and the Power Adapter with a soft, moistened antistatic cloth. Clean the touchscreen regularly with a soft, antistatic cloth.
  • Page 14 This way, you prevent uncontrolled waste disposal and promote the recycling of material resources. You can obtain further information from regional waste disposal companies, state authorities or the i.safe MOBILE service centre responsible for your country or region at www.isafe-mobile.com/en/support/service TRADEMARKS i.safe MOBILE and the i.safe MOBILE logo are registered trademarks of the...
  • Page 16 Beachten Sie alle Anweisungen auf dem Gerät und auf der Verpackung. Befolgen Sie die örtlichen Sicherheitsvorschriften. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Die IS-SW1.1 ist eine Smartwatch für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 1/21 und 2/22 unter anderem nach den Richtlinien 2014/34/EU, SI 2016 No. 1107, 1999/92/ EG und dem IECEx-System.
  • Page 17 GARANTIE Die Garantiebestimmungen finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/service Für Schäden durch Computerviren, die Sie beim Verwenden der Internetfunktionen herunterladen, sind Sie selbst verantwortlich. Ein Regressanspruch gegenüber der i.safe MOBILE GmbH besteht nicht. EU/UK-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die EU/UK-Konformitätserklärung finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/downloads FCC/IC ERKLÄRUNG Die FCC/IC Erklärung finden Sie unter...
  • Page 18 GERÄTEÜBERSICHT/FUNKTIONEN...
  • Page 19 TOUCHSCREEN AN-/AUS-TASTE: Langer Druck schaltet das Gerät an/aus. Je nachdem, wo Sie sich im Menü befinden, kann ein kurzer Druck folgende Funktion haben: - Standby-Modus ausschalten - Zum Menü wechseln - Zum Ziffernblatt wechseln SEITENTASTE RECHTS: Je nachdem, wo Sie sich im Menü befinden, kann ein kurzer Druck folgende Funktion haben: - Standby-Modus ein-/ausschalten - Zum vorherigen Bildschirm wechseln...
  • Page 20 SICHERHEIT Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts den Abschnitt „Sicherheit“ in dieser Bedienungs- anleitung sorgfältig durch. Wenn Sie die Sicherheitshinweise nicht beachten oder nicht verstehen, kann dies zu Tod, schweren Verletzungen und Schäden am Gerät führen. BENUTZER Nur geschulte Benutzer, die für den Einsatz von Ex-Geräten in explosionsgefährdeten Bereichen qualifiziert sind und diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben, dürfen dieses Gerät benutzen.
  • Page 21 Innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen beachten Sie: Wechseln Sie das Armband nicht. Laden Sie das Gerät nicht. LIEFERUMFANG Die Verpackung Ihres Geräts enthält Folgendes: 1 x IS-SW1.1 1 x Schnellstartanleitung 1 x Sicherheitsvorschriften 1 x IS-DCSW1.1 Desktop Charger 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel 1 x Netzadapter universal (Netzteil und verschiedene länderspezifische Adapter)
  • Page 22 Schließen Sie das i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel an die USB-Schnittstelle des IS-DCSW1.1 Desktop Chargers an. Legen Sie die IS-SW1.1 Smartwatch in den IS-DCSW1.1 Desktop Charger ein. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose und laden Sie das Gerät vollständig auf. GERÄT TRAGEN Tragen Sie das Gerät über Ihrem Handgelenk.
  • Page 23 GERÄT VERWENDEN Folgen Sie beim ersten Einschalten des Geräts den Anweisungen auf dem Touchscreen. TOUCHSCREEN Wischen Sie nach oben oder unten, um durch Widgets, Funktionen und Menüs zu blättern. Tippen Sie zum Auswählen. Wischen Sie nach rechts, um zum vorherigen Bildschirm zu gelangen. Halten Sie gedrückt, um das Menü...
  • Page 24 Durch falsche Verwendung besteht Gefahr von Tod und schweren Verletzungen! Verwenden Sie die USB-Schnittstelle nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen. Legen Sie die IS-SW1.1 Smartwatch in den IS-DCSW1.1 Desktop Charger ein. Schließen Sie andere Geräte nur mit dem mitgelieferten i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel an die USB-Schnittstelle des IS-DCSW1.1 Desktop Chargers an.
  • Page 25 MÖGLICHE GERÄTEPROBLEME Informationen zu möglichen Geräteproblemen und deren Behebung finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/service unter dem Menüpunkt „FAQ“. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE unter www.isafe-mobile.com/de/support/service WARTUNG/REPARATUR Das Gerät selbst besitzt keine zu wartenden Teile.
  • Page 26 Sammelstellen. Sie beugen so der unkontrollierten Müllbeseitigung vor und fördern die Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen. Weitere Informationen erhalten Sie von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden oder dem für Ihr Land oder Ihre Region zuständigen i.safe MOBILE Service-Center unter www.isafe-mobile.com/de/support/service MARKEN i.safe MOBILE und das i.safe MOBILE Logo sind eingetragene Marken der...
  • Page 28 PŘEČTĚTE SI POKYNY A POROZUMĚJTE JIM CHRAŇTE SVŮJ ŽIVOT A PŘEČTĚTE SI NÁVOD K OBSLUZE Tento Návod k obsluze je součástí zařízení IS-SW1.1 (model MSW1A01). Návod k obsluze obsahuje důležité informace o bezpečném použití zařízení. Před použitím zařízení si pečlivě přečtěte tento Návod k obsluze a zvláštní pozornost věnujte části „Bezpečnost“...
  • Page 29 ZÁRUKA Záruční podmínky najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service Za jakékoliv škody, způsobené počítačovými viry, které jste si při používání internetových funkcí stáhli do zařízení, nesete odpovědnost vy sami. Výrobce i.safe MOBILE GmbH nelze nijak postihovat. EU/UK PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Prohlášení o shodě EU/UK najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/downloads...
  • Page 30 PŘEHLED O ZAŘÍZENÍ/FUNKCÍCH...
  • Page 31 DOTYKOVÁ OBRAZOVKA VYPÍNAČ: Dlouhým stisknutím zapnete/vypnete zařízení. V závislosti na tom, kde se v nabídce nacházíte, může mít krátké stisknutí následující funkci: - Vypnout pohotovostní režim - Přejít do nabídky - Přejít na ciferník BOČNÍ TLAČÍTKO DOPRAVA: V závislosti na tom, kde se v nabídce nacházíte, může mít krátké...
  • Page 32 BEZPEČNOST Před použitím tohoto zařízení si pečlivě přečtěte část „Bezpečnost“. Pokud nebudete dodržo- vat tyto pokyny nebo jim nerozumíte, může to vést k smrtelnému úrazu, vážným poraněním a poškození zařízení. UŽIVATEL Toto zařízení mohou používat jen osoby, které jsou kvalifikované pro práci se zařízeními Ex v prostředí...
  • Page 33 Při práci v prostředí s nebezpečím výbuchu vezměte na vědomí následující: Neměňte náramek. Nenabíjejte zařízení. ROZSAH DODÁVKY Balení vašeho zařízení obsahuje následující: 1 x IS-SW1.1 1 x Příručka pro rychlýstart 1 x Bezpečnostní pokyny 1 x IS-DCSW1.1 stolní nabíječka 1 x Kabel USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 1 x Univerzální...
  • Page 34 Připojte adaptér vhodný pro vaši zemi ke měnič napětí. Kabel USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 připojte jednotce měnič napětí. Kabel i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C připojte k USB rozhraní stolní nabíječky IS-DCSW1.1. Vložte chytré hodinky IS-SW1.1 do stolní nabíječky IS-DCSW1.1. Zapojte zástrčku adaptéru napájení do zásuvky a úplně nabijte zařízení. NOŠENÍ ZAŘÍZENÍ...
  • Page 35 POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ Při prvním zapnutí zařízení postupujte podle pokynů na dotyková obrazovce. DOTYKOVÁ OBRAZOVKA Přejíždějte nahoru nebo dolů pro procházení widgety, funkcemi a nabídkami. Vyberte klepnutím. Posunutím vpravo přejdete na předchozí obrazovku. Podržením zobrazíte nabídku nastavení a možností pro aktuální obrazovku. Další informace o používání zařízení najdete na webu www.isafe-mobile.com/de/support/downloads PŘIPOJENÍ...
  • Page 36 Nesprávné použití může vyústit ve smrtelný úraz nebo vážná poranění! Náramek vyměňujte pouze mimo prostředí s nebezpečím výbuchu. Dodaným šroubovákem povolte pouze šrouby (1) na pravé straně chytrých hodinek IS-SW1.1. Pomocí šroubováku vysuňte objímky se závitem spojující náramek s chytrými hodinkami IS-SW1.1 zprava doleva.
  • Page 37 MOŽNÉ PROBLÉMY SE ZAŘÍZENÍM Informace o možných problémech se zařízením a jak je vyřešit najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service v nabídce „FAQ“. Pokud máte další otázky, kontaktujte servisní oddělení společnosti i.safe MOBILE na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service ÚDRŽBA A OPRAVY Zařízení neobsahuje žádné součásti, které by uživatel mohl opravit svépomocí.
  • Page 38 Elektronické výrobky, baterie a obaly vždy likvidujte v příslušných sběrných centrech. Tímto způsobem zabráníte nekontrolované likvidaci odpadů a podpoříte recyklaci materiálů. Další informace o společnostech, které likvidují odpad, státních orgánech nebo servisních střediscích společnosti i.safe MOBILE, které jsou zodpovědné za vaši zemi nebo oblast, najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service OBCHODNÍ ZNAČKY Název i.safe MOBILE a logo i.safe MOBILE jsou ochranné...
  • Page 40 Overhold lokale sikkerhedsregler. TILSIGTET BRUG IS-SW1.1 er et Smartwatch til brug i områder med eksplosionsfare, zone 1/21 og 2/22, i hen- hold til bl.a. direktiverne 2014/34/EU, SI 2016 nr. 1107, 1999/92/EF og IECEx-systemet. Anvend udelukkende enheden som beskrevet i denne betjeningsvejledning. Enhver anden brug anses som forkert brug og kan medføre dødsfald, alvorlige kvæstelser og beskadigelse...
  • Page 41 Du kan finde garantibestemmelserne på www.isafe-mobile.com/en/support/service Eventuel skade forårsaget af computervirus, som du downloader i forbindelse med brug af inter- netfunktioner er dit eget ansvar. Du har ingen ret til regres mod i.safe MOBILE GmbH. EU/UK-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Du kan finde EU/UK-overensstemmelseserklæringen på...
  • Page 42 OVERSIGT OVER ENHEDEN/FUNKTIONER...
  • Page 43 TOUCHSKÆRM TÆND/SLUK-TAST: Et langt tryk tænder/slukker for enheden. Afhængigt af, hvor du befinder dig i menuen, kan et kort tryk have følgende funktion: - Slå standby-tilstand fra - Gå til menuen - Gå til urskive SIDETAST HØJRE: Afhængigt af, hvor du er i menuen, kan et kort tryk have følgende funktion: - Tænd/sluk for standbytilstand - Gå...
  • Page 44 SIKKERHED Læs afsnittet „Sikkerhed“ i denne betjeningsvejledning omhyggeligt, før du tager enheden i brug. Hvis du ikke følger denne vejledning eller ikke forstår dem, kan det medføre dødsfald, alvorlige kvæstelser og beskadigelse af enheden. BRUGER Kun uddannede brugere, der er kvalificeret til brug af Ex-enheder i områder med eksplosionsfare, og som har læst og forstået denne betjeningsvejledning, må...
  • Page 45 Ved arbejde i områder med eksplosionsfare skal du være opmærksom på: Undlad at skifte håndledsremmen. Undlad at oplade enheden. LEVERANCENS OMFANG Din pakke med enheden indeholder følgende: 1 x IS-SW1.1 1 x kvikstart-vejledning 1 x sikkerhedsinstruktioner 1 x IS-DCSW1.1-bordoplader 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel 1 x Strømadapter universal (strømforsyning og forskellige landespecifikke adaptere)
  • Page 46 Slut adaptere, der passer til dit land, til strømforsyningen. Slut i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kablet til strømforsyningen. Slut i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kablet til USB-grænsefladen på IS-DCSW1.1-bordopladeren. Sæt dit IS-SW1.1 Smartwatch i IS-DCSW1.1-bordopladeren. Sæt strømadapteren i en stikkontakt, og oplad enheden helt. SÅDAN BÆRER DU ENHEDEN Bær enheden over håndledsknoglen.
  • Page 47 BRUG AF ENHEDEN Ved første aktivering af enheden skal du følge vejledningen på touchskærmen. TOUCHSKÆRM Før fingeren opad eller nedad for at rulle gennem widgets, funktioner og menuer. Tryk for at vælge. Før fingeren mod højre for at gå til den forrige skærm. Hold for at vise en menu med indstillinger og valgmuligheder for den aktuelle skærm.
  • Page 48 Forkert brug kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Skift udelukkende håndleds- remmen uden for områder med eksplosionsfare. Løsn udelukkende skruerne (1) på højre side af dit IS-SW1.1 Smartwatch med den medfølgen- de skruetrækker. Før gevindmufferne, der forbinder håndledsremmen med dit IS-SW1.1 Smartwatch ud fra højre mod venstre med skruetrækkeren.
  • Page 49 Forkert rengøring kan beskadige enheden. Bemærk følgende ved rengøring: Sluk for enheden før rengøring. Undlad at oplade enheden under rengøring. Undlad at bruge kemikalier til rengøring. Rengør dit IS-SW1.1 Smartwatch, IS-DCSW1.1-bordopladeren og strømadapteren med en blød, fugtig, antistatisk klud. Rengør touchskærmen regelmæssigt med en blød, antistatisk klud. OPBEVARING BEMÆRK...
  • Page 50 På den måde forhindrer du ukontrolleret bortskaffelse og fremmer genbrug af materialer. Du kan få yderligere oplysninger fra regionale renovationsselskaber, myndigheder eller hos en i.safe MOBILE Service Centre-repræsentant med ansvar for dit land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service VAREMÆRKER i.safe MOBILE og i.safe MOBILE-logoet er varemærker tilhørende i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 52 Siga las normas de seguridad locales. USO PREVISTO El IS-SW1.1 es un smartwatch para uso en áreas afectadas por peligro de explosión de las zonas 1/21 y 2/22, de conformidad con las Directivas 2014/34/UE, SI 2016 No. 1107, 1999/92/CE y el sistema IECEx, entre otros.
  • Page 53 En caso de daños causados por virus informáticos descargados durante el uso de las funciones de Internet, la responsabilidad será del usuario. No existe el derecho de recurso contra i.safe MOBILE GmbH. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE/UK Pueden encontrar la declaración de conformidad UE/UK en www.isafe-mobile.com/en/support/downloads...
  • Page 54 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL DISPOSITIVO/FUNCIONES...
  • Page 55 PANTALLA TÁCTIL TECLA DE ENCENDIDO: Una pulsación larga enciende y apaga el dispositivo. Según el lugar del menú en el que se encuentre, una pulsación corta puede tener la siguiente función - Desactivar el modo de espera - Ir al menú - Ir a la esfera del reloj TECLA LATERAL DERECHA: Dependiendo de dónde se encuentre en el menú, una pulsación corta puede tener la siguiente función:...
  • Page 56 SEGURIDAD Lea detenidamente el apartado «Seguridad» de este Manual de operación antes de utilizar el dispositivo. Si no sigue estas instrucciones o no las entiende, corre peligro de muerte, lesiones graves y daños en el dispositivo. USUARIO Este dispositivo solo puede ser utilizado por usuarios cualificados en el uso de dispositivos Ex en áreas afectadas por peligro de explosión y que hayan leído y entendido este Manual de operación.
  • Page 57 No cambie la correa. No cargue el dispositivo. ALCANCE DEL SUMINISTRO El paquete del dispositivo contiene lo siguiente: 1 x IS-SW1.1 1 x Guía de inicio rápido 1 x Instrucciones de seguridad 1 x Cargador de sobremesa IS-DCSW1.1 1 x Cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 1 x Adaptador de corriente universal (fuente de alimentación y varios adaptadores específicos...
  • Page 58 Conecte el cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 a la interfaz USB del cargador de sobremesa IS-DCSW1.1. Inserte el smartwatch IS-SW1.1 en el cargador de sobremesa IS-DCSW1.1. Enchufe el adaptador de corriente a una toma de corriente y cargue el dispositivo por completo.
  • Page 59 USO DEL DISPOSITIVO Cuando encienda el dispositivo por primera vez, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla táctil. PANTALLA TÁCTIL Deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo para desplazarse por los widgets, las funciones y los menús. Pulse para seleccionar. Deslice el dedo hacia la derecha para ir a la pantalla anterior.
  • Page 60 El uso inadecuado puede provocar la muerte o lesiones graves. Cambie la correa solo fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión. Afloje solo los tornillos (1) del lado derecho del smartwatch IS-SW1.1 con el destornillador suministrado. Deslice los manguitos roscados que conectan la correa al smartwatch IS-SW1.1 de derecha a izquierda con el destornillador.
  • Page 61 POSIBLES PROBLEMAS DEL DISPOSITIVO Encontrará información sobre posibles problemas del dispositivo y cómo solucionarlos en www.isafe-mobile.com/en/support/service en la opción de menú «FAQ». Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el servicio de reparación de i.safe MOBILE en www.isafe-mobile.com/en/support/service MANTENIMIENTO/REPARACIÓN El dispositivo no contiene piezas que puedan ser reparadas o reemplazadas por el usuario.
  • Page 62 Puede obtener más información de las empresas regionales de eliminación de residuos, de las autoridades estatales o del Centro de Servicio i.safe MOBILE responsable de su país o región en www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCAS COMERCIALES i.safe MOBILE y el logo de i.safe MOBILE son marcas de i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 64 SUOMI LUE KÄYTTÖOHJE PERUSTEELLISESTI HUOLEHDI TURVALLISUUDESTASI JA LUE KÄYTTÖOHJE Tämä käyttöohje on laitteen IS-SW1.1 (malli MSW1A01) osa. Käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja laitteen turvallisesta käytöstä. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Kiinnitä erityistä huomiota Turvallisuus-lukuun sekä varoitussymbolilla merkittyihin varoituksiin. Lue myös turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä. Ne löytyvät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/downloads...
  • Page 65 TAKUU Takuuehdot ovat luettavissa osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/service Käyttäjä vastaa laitteeseen internetin kautta mahdollisesti ladattujen tietokonevirusten aiheutta- mista vaurioista. Niitä koskevia vaatimuksia ei voi esittää i.safe MOBILE GmbH:lle. EU/UK-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU/UK-vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävillä osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC-/IC-LAUSUNTO FCC-/IC-vakuutus on nähtävillä osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/downloads EX-MERKINNÄT ATEX:...
  • Page 66 LAITTEEN YLEISKUVA JA TOIMINNOT...
  • Page 67 KOSKETUSNÄYTTÖ VIRTAPAINIKE: Pitkä painallus kytkee laitteen päälle tai pois päältä. Riippuen siitä, missä vaiheessa valikkoa olet, lyhyellä painalluksella voi olla seuraavat toiminnot: - Valmiustilan kytkeminen pois päältä - Siirtyminen valikkoon - Siirry kellotauluun OIKEA SIVUPAINIKE: Riippuen siitä, missä kohdassa valikossa olet, lyhyellä painalluk- sella voi olla seuraava toiminto: - Kytke valmiustila päälle/pois - Siirtyminen edelliseen näyttöön...
  • Page 68 TURVALLISUUS Lue käyttöohjeen Turvallisuus-luku huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Jos et noudatanäitä ohjeita tai ymmärrä niitä, se voi aiheuttaa kuoleman, vakavia vammoja tai laitevaurioita. KÄYTTÄJÄT Laitetta saavat käyttää ainoastaan koulutetut käyttäjät, jotka ovat perehtyneet Ex-laitteiden käyttöön räjähdysvaarallisissa tiloissa sekä lukeneet tämän käyttöohjeen ja ymmärtäneet sen sisällön.
  • Page 69 Räjähdysvaarallisissa tiloissa työskennellessäsi noudata myös seuraavia ohjeita: Älä vaihda ranneketta. Älä laitaa laitetta. TOIMITUSSISÄLTÖ Laitepakkaus sisältää seuraavat osat: 1 x IS-SW1.1 1 x pikaohje 1 x turvallisuusohjeet 1 x IS-DCSW1.1-pöytälaturi 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kaapeli 1 x Yleisvirtalähde (virtalähde ja useita maakohtaisia sovittimia)
  • Page 70 PROTECTOR 2.0 USB-C -kaapelin. Liitä maassasi sopiva sovitin virtalähteeseen. Liitä virtalähteeseen i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kaapeli. Liitä i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C -kaapeli IS-DCSW1.1 -pöytälaturin USB-liitäntään. Aseta IS-SW1.1 Smartwatch IS-DCSW1.1 -pöytälaturiin. Kytke virtalähde pistorasiaan ja lataa laite kokonaan. LAITTEEN KÄYTTÄMINEN Pidä laitetta ranneluun yläpuolella.
  • Page 71 LAITTEEN KÄYTTÄMINEN Kun kytket laitteen päälle ensimmäisen kerran, noudata kosketusnäyttö annettavia ohjeita. KOSKETUSNÄYTTÖ Pyyhkäise ylös tai alas selataksesi vimpaimia, ominaisuuksia ja valikkoja. Napauta valitaksesi. Pyyhkäise oikealle mennäksesi edelliseen näkymään. Pidä painettuna avataksesi asetusvalikon ja vaihtoehdot nykyiselle näkymälle. Lisätietoja laitteen käytöstä on saatavana osoitteesta www.isafe-mobile.com/de/support/downloads LIITÄ...
  • Page 72 RANNEKKEEN VAIHTAMINEN VAARA Käyttötarkoituksen vastainen käyttö voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja! Vaihda ranneke ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. Avaa ainoastaan ruuvit (1) IS-SW1.1 Smartwatchin oikealta puolelta mukana toimitetulla ruuvimeisselillä. Liu‘uta rannekkeen ja IS-SW1.1 Smartwatchin yhdistäviä kierteytettyjä holkkeja ruuvimeisse- lillä oikealta vasemmalle.
  • Page 73 Virheellinen puhdistaminen voi vaurioittaa laitetta. Noudata seuraavia ohjeita puhdistamisen yhteydessä: Kytke laite pois päältä ennen sen puhdistamista. Älä laitaa laitetta puhdistamisen aikana. Älä käytä puhdistamiseen kemikaaleja. Puhdista IS-SW1.1 Smartwatch, IS-DCSW1.1-pöytälaturi ja virtalähde pehmeällä, kostutetul- la antistaattisella liinalla. Puhdista kosketusnäyttö säännöllisesti pehmeällä antistaattisella liinalla.
  • Page 74 Lisätietoja aiheesta on saatavana paikallisilta jätehuoltoyrityksiltä, viranomaisilta ja oman maasi tai alueesi i.safe MOBILE -palvelukeskukselta, jonka yhteystiedot ovat osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/service TAVARAMERKIT i.safe MOBILE ja i.safe MOBILE -logo ovat i.safe MOBILE GmbH:n rekisteröimiä tavaramerkkejä. Kaikki muut tavaramerkit ja tekijänoikeudet ovat haltijoidensa omaisuutta.
  • Page 76 Observez les consignes de sécurité locales. UTILISATION CONFORME La montre IS-SW1.1 est une montre intelligente destinée à être utilisée dans les zones à risque d’explosion des Zones 1/21 et 2/22, conformément notamment aux directives 2014/34/ UE, SI 2016 n° 1107, 1999/92/CE et au système IECEx.
  • Page 77 Vous assumez vous-même l’entière responsabilité pour les dommages causés par des virus in- formatiques que vous pouvez télécharger en cas d’utilisation des fonctions Internet. Vous n’avez aucune possibilité de recours contre l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE/UK Vous trouverez la déclaration de conformité UE/UK à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/telechargements...
  • Page 78 SYNOPTIQUE DES APPAREILS/FONCTIONS...
  • Page 79 ÉCRAN TACTILE BOUTON ON/OFF : Une pression prolongée allume et éteint l’appareil. Selon l‘endroit où vous vous trouvez dans le menu, une pression courte peut avoir la fonction suivante : - Désactiver le mode veille - Aller au menu - Aller au visage de la montre BOUTON LATÉRAL DROIT : Selon l‘endroit où...
  • Page 80 SÉCURITÉ Avant l’utilisation de l’appareil, lisez attentivement le paragraphe « Sécurité » dans le présent Mode d’emploi. Si vous ne respectez pas les Instructions de sécurité ou que vous ne les avez pas comprises, cela peut provoquer la mort ou de graves blessures et endommager l’appareil. UTILISATEURS L’utilisation de cet appareil est strictement réservée aux utilisateurs dûment qualifiés pour l’utilisation d’appareils antidéflagrants dans les zones à...
  • Page 81 Ne pas changer le bracelet. Ne rechargez pas l’appareil. ÉTENDUE DE LA LIVRAISON L’emballage de votre appareil contient les éléments suivants : 1 x IS-SW1.1 1 x Manuel de démarrage rapide 1 x Exemplaire des Instructions de sécurité 1 x Chargeur de bureau IS-DCSW1.1 1 x Câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0...
  • Page 82 Raccordez le Câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 avec le fiche secteur. Raccordez le câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 à l’interface USB du chargeur de bureau IS-DCSW1.1. Insérez la montre intelligente IS-SW1.1 dans le chargeur de bureau IS-DCSW1.1. Branchez l’adaptateur secteur dans une prise de courant et rechargez complètement l’appareil.
  • Page 83 UTILISATION DE L’APPAREIL Lors de la première mise en marche de l’appareil, suivez les instructions qui s’affichent sur l’écran tactile. ÉCRAN TACTILE Balayez vers le haut ou le bas pour faire défiler les widgets, les fonctions et les menus. Appuyez pour sélectionner. Balayez vers la droite pour aller à...
  • Page 84 En cas d’utilisation incorrecte, il y a danger de mort et de graves blessures ! Changez unique- ment le bracelet en dehors des zones à risque d’explosion. Desserrez uniquement les vis (1) sur le côté droit de la montre intelligente IS-SW1.1 à l’aide du tournevis fourni.
  • Page 85 Ne chargez pas l‘appareil pendant le nettoyage. N’utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage. Nettoyez la montre intelligente IS-SW1.1, le chargeur de bureau IS-DCSW1.1 et l’adaptateur secteur à l’aide d’un chiffon antistatique doux et humide. Nettoyez régulièrement l’écran tactile à l’aide d’un chiffon doux et antistatique.
  • Page 86 à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service MARQUES DÉPOSÉES i.safe MOBILE et le logo i.safe MOBILE sont des marques déposées de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. Toutes les autres marques et copyrights sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 88 FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT VÉDJE ÉLETÉT, ÉS OLVASSA EL A HASZNÁLATI KÉZIKÖNYVET Ez a használati kézikönyv az IS-SW1.1 eszköz része (MSW1A01 modell). A használati kézikö- nyv fontos információkat tartalmaz a készülék biztonságos használatához. Az eszköz használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati kézikönyvet, és fordítson különös figyelmet a „Biztonság“...
  • Page 89 JÓTÁLLÁS A garanciális feltételeket a www.isafe-mobile.com/en/support/service oldalon találja. Az internetes funkciók használata során letöltött számítógépes vírusok által okozott károkért a felelősség Önt illeti. Az i.safe MOBILE GmbH-val szemben nincs visszkereseti jog. EU/UK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Az EU/UK-megfelelőségi nyilatkozatot a www.isafe-mobile.com/en/support/downloads oldalon találja.
  • Page 90 A ESZKÖZ ÁTTEKINTÉSE/FUNKCIÓK...
  • Page 91 ÉRINTŐKIJELZŐ BE/KI GOMB: Hosszan nyomja meg az eszköz be- és kikapcsolásához. Attól függően, hogy a menüben hol tartózkodik, a rövid megnyomás a következő funkciót töltheti be: - Készenléti üzemmód kikapcsolása - Menübe lépés - Menjen az óra számlapjára OLDALSÓ GOMB JOBB: Attól függően, hogy a menüben hol tartózkodik, egy rövid megnyomás a következő...
  • Page 92 BIZTONSÁG Az eszköz használata előtt figyelmesen olvassa el ennek a használati kézikönyvnek a „Biz- tonság” részét. Ha nem tartja be vagy nem érti meg ezeket az utasításokat, az halálhoz, súlyos sérülésekhez és az eszköz károsodásához vezethet. FELHASZNÁLÓ A készüléket csak olyan képzett felhasználók használhatják, akik rendelkeznek az Ex eszközök robbanásveszélyes területeken történő...
  • Page 93 Ne cserélje ki a csuklópántot. Ne töltse fel az eszközt. A CSOMAG TARTALMA Az eszköz csomagolása a következőket tartalmazza: 1 x IS-SW1.1 1 x rövid útmutató 1 x biztonsági utasítások 1 x IS-DCSW1.1 asztali töltő 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kábel 1 x i.safe PROTECTOR 3.0 mágneses töltőkábel...
  • Page 94 Csatlakoztassa az i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kábelt a tápegységhez. Csatlakoztassa az i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kábelt az IS-DCSW1.1 asztali töltő USB interfészéhez. Helyezze be az IS-SW1.1 okosórát az IS-DCSW1.1 asztali töltőbe. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a konnektorhoz, és töltse fel teljesen a készüléket. A KÉSZÜLÉK VISELÉSE Viselje az eszközt a csuklója felett.
  • Page 95 AZ ESZKÖZ HASZNÁLATA A eszköz első bekapcsolásakor kövesse a képernyőn megjelenő érintőkijelző. ÉRINTŐKIJELZŐ Húzza az ujját felfelé vagy lefelé a widgetek, funkciók és menük görgetéséhez. Koppintson a kijelöléshez. Pöccintsen jobbra a előző képernyő megnyitásához. Tartsa lenyomva az aktuális képernyő beállítási és opciós menüjének megtekintéséhez. A eszköz használatával kapcsolatos további információk a www.isafe-mobile.com/de/support/downloads CSATLAKOZTASSA A KÉSZÜLÉKET EGY WI-FI HÁLÓZATHOZ...
  • Page 96 A nem megfelelő használat halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet! A csuklópántot csak robbanásveszélyes területen kívül cserélje. Csak az IS-SW1.1 okosóra jobb oldalán lévő csavarokat (1) lazítsa meg a mellékelt csavarhúzóval. A csavarhúzóval jobbról balra csúsztassa ki a csuklópántot az IS-SW1.1 okosórával összekötő...
  • Page 97 Tisztítás előtt kapcsolja ki az eszközt. Tisztítás közben ne töltse fel az eszközt. Ne használjon vegyszereket a tisztításhoz. Tisztítsa meg az IS-SW1.1 okosórát, az IS-DCSW1.1 asztali töltőt és a hálózati adaptert puha, megnedvesített antisztatikus kendővel. Az érintőképernyőt rendszeresen tisztítsa meg egy puha, antisztatikus kendővel.
  • Page 98 További információkat az országáért vagy régiójáért felelős regionális hulladékkezelő vállala- toktól, állami hatóságoktól vagy az i.safe MOBILE szervizközponttól szerezhet be a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen. MARKEN Az i.safe MOBILE és az i.safe MOBILE logó az i.safe MOBILE GmbH védjegye. Minden további védjegy és jogvédelem a mindenkori tulajdonos tulajdona.
  • Page 100 Attenersi alle norme di sicurezza locali. USO PREVISTO L’IS-SW1.1 è uno smartwatch destinato all’uso nelle aree a rischio di esplosione della zona 1/21 e 2/22, in conformità alle Direttive 2014/34/EU, SI 2016 n. 1107, 1999/92/CE al sistema IECEx, tra gli altri.
  • Page 101 La responsabilità degli eventuali danni causati da virus informatici scaricati mentre si utilizzano le funzionalità Internet ricade sull’utente. Non esiste alcun diritto di ricorso contro i.safe MOBILE GmbH. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE/UK La Dichiarazione di conformità UE/UK è consultabile all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/downloads...
  • Page 102 PANORAMICA/FUNZIONI DEL DISPOSITIVO...
  • Page 103 TOUCH SCREEN TASTO ON/OFF: premere a lungo per accendere/spegnere il dispositivo. A seconda della posizione del menu, una breve pressione può avere le seguenti funzioni: - Disattivare la modalità standby - Andare al menu - Vai al quadrante dell‘orologio TASTO LATERALE DESTRA: A seconda del punto del menu in cui ci si trova, una breve pressione può...
  • Page 104 SICUREZZA Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente la sezione “Sicurezza” del presente Manuale di istruzioni. Se non ci si attiene a queste istruzioni o non le si comprendono chiara- mente, ne potrebbero conseguire morte, lesioni gravi e danni al dispositivo. UTENTE L’uso del dispositivo è...
  • Page 105 Non sostituire il cinturino. Non caricare il dispositivo. OGGETTO DELLA CONSEGNA La confezione del dispositivo contiene i seguenti elementi: 1 x IS-SW1.1 1 x Guida Rapida 1 x Istruzioni di sicurezza 1 x Caricabatterie da tavolo IS-DCSW1.1 1 x cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0...
  • Page 106 Collegare il cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 alla alimentatore. Collegare il cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 all’interfaccia USB del caricabatterie da tavolo IS-DCSW1.1. Inserire lo smartwatch IS-SW1.1 nel caricabatterie da tavolo IS-DCSW1.1. Inserire l’adattatore nella presa di corrente e caricare completamente il dispositivo. COME INDOSSARE IL DISPOSITIVO Indossare il dispositivo al di sopra dell’osso del polso.
  • Page 107 USO DEL DISPOSITIVO Quando si accende il dispositivo per la prima volta, seguire le istruzioni visualizzate sul touch screen. TOUCH SCREEN Scorrere in su o in giù con il dito per visualizzare widget, funzioni e menu. Toccare per selezionare. Passare alla schermata precedente. Tenere premuto per visualizzare un menu di impostazioni e opzioni per la schermata corrente.
  • Page 108 L’uso improprio può causare morte o lesioni gravi. Sostituire il cinturino esclusivamente al di fuori delle aree a rischio di esplosione. Allentare esclusivamente le viti (1) sul lato destro dello smartwatch IS-SW1.1 con il cacciavite in dotazione. Estrarre i manicotti filettati che collegano il cinturino allo smartwatch IS-SW1.1 da destra a sinistra con il cacciavite.
  • Page 109 Non eseguire la pulizia mentre il dispositivo è in carica. Non utilizzare agenti chimici per la pulizia. Pulire lo smartwatch IS-SW1.1, il caricabatterie da tavolo IS-DCSW1.1 e l’adattatore con un panno antistatico morbido e inumidito. Pulire il touch screen regolarmente con un panno morbido antistatico.
  • Page 110 È possibile ottenere ulteriori informazioni dalle aziende regionali di smaltimento dei rifiuti, dall’autorità nazionale o dall’i.safe MOBILE Service Centre del proprio paese o della propria regione all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCHI i.safe MOBILE e il logo i.safe MOBILE sono marchi di i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 112 Volg alle instructies op die staan vermeld op het apparaat en op de verpakking. Volg alle lokale veiligheidsvoorschriften op. BEOOGD GEBRUIK De IS-SW1.1 is een smartwatch voor gebruik in explosiegevaarlijke gebieden van zone 1/21 en 2/22, en voldoet aan onder andere de richtlijnen 2014/34/EU, SI 2016 nr. 1107, 1999/92/ EG en het IECEx-systeem.
  • Page 113 U vindt de garantievoorwaarden op www.isafe-mobile.com/en/support/service Voor eventuele schade als gevolg van computervirussen die u downloadt tijdens het gebruik van de internetfuncties ligt de verantwoordelijkheid bij u. Er is geen recht op regres jegens i.safe MOBILE GmbH. EG/UK-CONFORMITEITSVERKLARING U vindt de EU/UK-verklaring van conformiteit op www.isafe-mobile.com/en/support/downloads...
  • Page 114 APPARAATOVERZICHT/-FUNCTIES...
  • Page 115 TOUCH SCREEN AAN/UIT-TOETS: Met lang indrukken wordt het apparaat in-/uitgeschakeld. Afhankelijk van waar u zich in het menu bevindt, kan een korte druk de volgende functie hebben: - Stand-by modus uitschakelen - Naar menu gaan - Ga naar de wijzerplaat ZIJ-TOETS RECHTS: Afhankelijk van waar u zich in het menu bevindt, kan een korte druk de volgende functie hebben: - Stand-by modus in-/uitschakelen...
  • Page 116 VEILIGHEID Lees het gedeelte “Veiligheid” van deze bedieningshandleiding aandachtig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Als u deze instructies niet opvolgt of niet begrijpt, kan dit leiden tot de dood, ernstig letsel en schade aan het apparaat. GEBRUIKER Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door getrainde gebruikers die bekend zijn met het gebruik van Ex-apparaten in explosiegevaarlijke gebieden en die deze bedieningshandlei- ding hebben gelezen en begrepen.
  • Page 117 Let bij het werken in explosiegevaarlijke gebieden op het volgende: Verwissel de polsband niet. Laad het apparaat niet op. OMVANG VAN DE LEVERING De verpakking van uw apparaat bevat het volgende: 1 x IS-SW1.1 1 x verkorte handleiding 1 x veiligheidsinstructies 1 x IS-DCSW1.1-desktopoplader 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel...
  • Page 118 Sluit de i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel aan op de voedingseenheid. Sluit de i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel aan op de USB-aansluiting van de IS-DCSW1.1-desktopoplader. Plaats de IS-SW1.1-smartwatch in de IS-DCSW1.1-desktopolader. Steek de voedingsadapter in een stopcontact en laad het apparaat helemaal op. HET APPARAAT DRAGEN Draag het apparaat boven uw pols.
  • Page 119 HET APPARAAT GEBRUIKEN Volg de instructies op het touchscreen wanneer u het apparaat voor de eerste keer inschakelt. TOUCH SCREEN Veeg omhoog of omlaag om door widgets, functies en menu‘s te bladeren. Tik om te selecteren. Veeg naar rechts om naar het vorige scherm te gaan. Houd ingedrukt om een menu met instellingen en opties voor het huidige scherm te zien.
  • Page 120 Onjuist gebruik kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Laad de polsband alleen op buiten explosiegevaarlijke gebieden. Draai de schroeven (1) aan de rechterkant van de IS-SW1.1-smartwatch alleen los met de meegeleverde schroevendraaier. Schuif de hulzen met schroefdraad waarmee de polsband vastzit aan de IS-SW1.1-smart- watch van rechts naar links met de schroevendraaier.
  • Page 121 MOGELIJKE PROBLEMEN MET HET APPARAAT Informatie over mogelijke problemen met het apparaat en de oplossingen vindt u op www.isafe-mobile.com/en/support/service in het menu-item “FAQ”. Als u vragen hebt, neemt u contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE via www.isafe-mobile.com/en/support/service ONDERHOUD/REPARATIE Het apparaat heeft geen onderdelen die door gebruiker kunnen worden gerepareerd.
  • Page 122 Op deze manier helpt u voorkomen dat afval ongecontroleerd wordt weg- gegooid en bevordert u het recyclen van materialen. Meer informatie kunt u krijgen van regionale afvalverwerkingsbedrijven, provinciale autori- teiten of het servicecentrum van i.safe MOBILE dat verantwoordelijk is voor uw land of regio, via www.isafe-mobile.com/en/support/service HANDELSMERKEN i.safe MOBILE en het i.safe MOBILE-logo zijn merken van i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 124 Følg alle instruksjonene på enheten og emballasjen. Følg lokale sikkerhetsregler. RIKTIG BRUK IS-SW1.1 er en smartklokke for bruk i eksplosjonsfarlige områder i sone 1/21 og 2/22, i samsvar med direktiver som blant annet 2014/34/EU, SI 2016 nr. 1107, 1999/92/EF og IECEx-sys- temet.
  • Page 125 GARANTI Garantibetingelsene finner du på www.isafe-mobile.com/en/support/service Du er selv ansvarlig for skader forårsaket av datavirus som du laster ned mens du bruker inter- nettfunksjonene. Det foreligger ingen regressrett mot i.safe MOBILE GmbH. EU/UK-SAMSVARSERKLÆRING Du finner EU/UK-samsvarserklæringen på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC/IC UTTALELSE FCC/IC-erklæringen finner du på...
  • Page 126 ENHETSOVERSIKT/FUNKSJONER...
  • Page 127 TOUCH-SKJERM AV-/PÅTAST: Et langt trykk slår enheten på/av. Avhengig av hvor du er i menyen, kan et kort trykk ha følgende funksjon: • Slå av standby-modus • Gå til menyen • Gå til urskiven SIDETAST HØYRE: Avhengig av hvor du er i menyen, kan et kort trykk ha følgende funksjon: •...
  • Page 128 SIKKERHET Les avsnittet “Sikkerhet” i denne brukerhåndboken nøye før du bruker enheten. Hvis du ikke følger disse instruksjonene eller ikke forstår dem, kan dette føre til dødelige eller alvorlige personskader og skader på enheten. BRUKER Kun opplærte brukere som er kvalifisert for bruk av Ex-enheter i eksplosjonsfarlige områder og som har lest og forstått denne brukerhåndboken, kan bruke denne enheten.
  • Page 129 Når du arbeider i eksplosjonsfarlige områder, pass på følgende: Ikke skift ut remmen. Ikke lad enheten. LEVERINGSOMFANG Pakken med enheten inneholder følgende: 1 x IS-SW1.1 1 x hurtigstarthåndbok 1 x sikkerhetsinstruksjoner 1 x IS-DCSW1.1 bordlader 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel 1 x universell strømadapter (strømforsyningsenhet og forskjellige nasjonale adaptere)
  • Page 130 Koble i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel til strømforsyningsenhet. Koble i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabelen til USB-grensesnittet til bordladeren IS-DCSW1.1. Sett smartklokken IS-SW1.1 inn i bordladeren IS-DCSW1.1. Sett strømadapteren i en stikkontakt og lad enheten helt opp. PLASSERING AV ENHETEN PÅ ARMEN Enheten skal bæres rett over håndleddet.
  • Page 131 BRUK AV ENHETEN Når enheten slås på første gang, må du følge instruksjonene på touch-skjermen. TOUCH-SKJERM Sveip opp og ned for å bla gjennom miniprogrammer, funksjoner og menyer. Trykk for å velge. Sveip til høyre for å gå til forrige skjermbilde. Hold inne for å...
  • Page 132 Feil bruk kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Bruk kun USB-grensesnitt utenfor eksplosjonsfarlige områder. Sett smartklokken IS-SW1.1 inn i bordladeren IS-DCSW1.1. Hvis du vil koble andre enheter til USB-grensesnittet på bordladeren IS-DCSW1.1, skal dette kun gjøres ved hjelp av i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabelen.
  • Page 133 Feil rengjøring kan forårsake skader på enheten. Husk følgende når du rengjør: Slå av enheten før rengjøring. Ikke lad enheten under rengjøring. Ikke bruk kjemikalier til rengjøringen. Rengjør smartklokken IS-SW1.1, bordladeren IS-DCSW1.1 og strømadapteren med en myk, fuktig antistatisk klut. Rengjør Touch-skjermen regelmessig med en myk, antistatisk klut.
  • Page 134 På denne måten forhindrer du ukontrollert kassering av avfall og bidrar til resirkulering av materialressurser. Du får mer informasjon fra regionale renovasjonsfirmaer, statlige myndigheter eller i.safe MOBILE-servicesenteret som er ansvarlig for ditt land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service MERKER i.safe MOBILE og i.safe MOBILE-logoen er merker fra i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 136 POLSKI PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ INSTRUKCJĘ. CHRONIĆ SWOJE ŻYCIE I PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część urządzenia IS-SW1.1 (model MSW1A01). Instrukcja obsługi podaje ważne informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na część „Bezpieczeństwo” i ostrzeżenia oznaczone symbolem ostrzegawczym.
  • Page 137 Warunki gwarancji można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service Za wszelkie uszkodzenia spowodowane przez wirusy komputerowe pobrane podczas korzy- stania z funkcji internetowych odpowiada użytkownik. W takim przypadku nie przysługuje prawo do żadnych roszczeń wobec firmy i.safe MOBILE GmbH. DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE/UK Deklarację zgodności UE/UK można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/downloads...
  • Page 138 OPIS OGÓLNY/FUNKCJE URZĄDZENIA...
  • Page 139 EKRAN DOTYKOWY PRZYCISK WŁ./WYŁ: Długie naciśnięcie powoduje wł./wył. urządzenia. W zależności od miejsca w menu, krótkie naciśnięcie może mieć następujące funkcje: - Wyłączenie trybu czuwania. - Przejdź do menu - Przejdź do tarczy zegarka BOCZNY PRZYCISK PRAWO: W zależności od miejsca w menu, krótkie naciśnięcie może mieć...
  • Page 140 BEZPIECZEŃSTWO Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia uważnie przeczytać rozdział „Bezpieczeństwo” niniejszej Instrukcji obsługi. Brak przestrzegania tych instrukcji lub brak ich zrozumienia może doprowadzić do śmierci, poważnych obrażeń ciała i uszkodzenia urządzenia. UŻYTKOWNIK Z urządzenia mogą korzystać wyłącznie użytkownicy przeszkoleni, wykwalifikowani do obsłu- gi urządzeń...
  • Page 141 Nie zmieniać opaski na rękę. Nie ładować urządzenia. ZAKRES DOSTAWY Opakowanie z urządzeniem zawiera następujące elementy: 1 x IS-SW1.1 1 x Instrukcja szybkiego uruchomienia 1 x Instrukcja bezpieczeństwa 1 x Ładowarka biurkowa IS-DCSW1.1 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 – przewód USB-C 1 x uniwersalny zasilacz sieciowy (zasilacz i różne adaptery krajowe)
  • Page 142 Podłączyć przewód USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 do zasilacza. Podłączyć kabel USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 do interfejsu USB ładowarki biurkowej IS-DCSW1.1. Włożyć smartwatch IS-SW1.1 do ładowarki biurkowej IS-DCSW1.1. Podłączyć zasilacz do gniazdka elektrycznego i całkowicie naładować urządzenie. NOSZENIE URZĄDZENIA Nosić urządzenie powyżej kości nadgarstka.
  • Page 143 KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA Po pierwszym włączeniu urządzenia postępować zgodnie z instrukcjami na ekranie doty- kowym. EKRAN DOTYKOWY Przeciągnąć palcem w górę lub w dół, aby przewijać widżety, funkcje i menu. Nacisnąć, aby wybrać. Przeciągnąć w prawo, aby przejść do poprzedniego ekranu. Przytrzymać, aby wyświetlić menu ustawień i opcji dla bieżącego ekranu. Dodatkowe informacje na temat obsługi urządzenia można znaleźć...
  • Page 144 Nieprawidłowe użytkowanie może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała! Opaskę na rękę wymieniać wyłącznie poza obszarami zagrożonymi wybuchem. Poluzować tylko śruby (1) z prawej strony smartwatcha IS-SW1.1 za pomocą dołączonego śrubokrętu. Wysunąć śrubokrętem gwintowane tuleje łączące opaskę ze smartwatchem IS-SW1.1 z pra- wej do lewej strony.
  • Page 145 Nieprawidłowe czyszczenie może spowodować uszkodzenie urządzenia. Podczas czyszczenia przestrzegać następujących zaleceń: Przed czyszczeniem wyłączyć urządzenie. Nie ładować urządzenia podczas czyszczenia. Do czyszczenia nie stosować środków chemicznych. Czyścić smartwatch IS-SW1.1, ładowarkę biurkową IS-DCSW1.1 i zasilacz za pomocą mięk- kiej, zwilżonej ściereczki antystatycznej. Regularnie czyścić ekran dotykowy miękką ściereczką antystatyczną.
  • Page 146 W ten sposób można zapobiec niekontrolowanemu pozbywaniu się odpadów i promować recykling materiałów. Dodatkowe informacje na temat regionalnych firm gospodarki odpadami, władz państ- wowych lub ośrodka serwisowego i.safe MOBILE dla danego kraju lub regionu można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service ZNAKI HANDLOWE i.safe MOBILE und das i.safe MOBILE Logo sind eingetragene Marken der...
  • Page 148 Siga as normas de segurança locais. UTILIZAÇÃO PREVISTA O IS-SW1.1 é um smartwatch para uso industrial em áreas de risco de explosão da zona 1/21 e 2/22, em conformidade com as Diretivas 2014/34/UE, SI 2016 n.º 1107, 1999/92/CE e o sistema IECEx, entre outros.
  • Page 149 Ex ib IIC T4 Gb -10 °C … +55 °C (EN/IEC 62368-1) Ex ib IIIC T135 °C Db Fabricante: Certificado IECEx: IECEx EPS 22.0028X i.safe MOBILE GmbH UKEX: i_Park Tauberfranken 10 II 2G Ex ib IIC T4 Gb 97922 Lauda-Koenigshofen II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db...
  • Page 150 ASPETOS GERAIS/FUNÇÕES DO DISPOSITIVO...
  • Page 151 ECRÃ TÁCTIL TECLA LIGAR/DESLIGAR: Se a pressionar continuamente, liga/desliga o dispositivo. Dependendo de onde estiver no menu, uma breve pressão pode ter a seguinte função: - Desligar o modo standby - Ir para o menu - Ir para o rosto de um relógio TECLA LATERAL DIREITO: Dependendo de onde estiver no menu, uma breve pres- são pode ter a seguinte função: - Ligar/desligar o modo de espera...
  • Page 152 SEGURANÇA Leia cuidadosamente a secção „Segurança“ deste manual de funcionamento antes de utilizar o dispositivo. A inobservância ou incompreensão destas instruções pode levar à morte, ferimentos graves e danos no dispositivo. UTILIZADOR Apenas utilizadores devidamente formados e qualificados para a utilização de dispositivos destinados a serem utilizados em atmosferas potencialmente explosivas e que tenham lido e compreendido este manual de funcionamento podem utilizar este dispositivo em áreas de risco de explosão.
  • Page 153 Não troque a bracelete. Não carregue o dispositivo. VOLUME DE FORNECIMENTO A embalagem do seu dispositivo contém o seguinte: 1 x IS-SW1.1 1 x Manual de início rápido 1 x Instruções de Segurança 1 x Carregador de secretária IS-DCSW1.1 1 x Cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 1 x Adaptador de energia universal (unidad de alimentação e vários adaptadores específicos do país)
  • Page 154 Ligue o cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 à unidad de alimentação. Ligue o cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 à interface USB do carregador de secretária IS-DCSW1.1. Insira o smartwatch IS-SW1.1 no carregador de secretária IS-DCSW1.1. Ligue o adaptador CA a uma tomada e carregue totalmente o dispositivo. USAR O DISPOSITIVO Use o dispositivo acima do osso do pulso.
  • Page 155 UTILIZAR O DISPOSITIVO Ao ligar o dispositivo pela primeira vez, siga as instruções no ecrã táctil. ECRÃ TÁCTIL Deslize para cima e para baixo para se deslocar pelos widgets, funcionalidades e menus. Toque para selecionar. Deslize para a direita para voltar ao ecrã anterior. Mantenha premido para visualizar um menu de definições e opções para o ecrã...
  • Page 156 A utilização imprópria pode resultar em morte ou ferimentos graves! Troque a bracelete apenas fora de áreas de risco de explosão. Desaperte apenas os parafusos (1) do lado direito do smartwatch IS-SW1.1 com a chave de fendas fornecida. Empurre para fora os casquilhos de rosca que ligam a bracelete ao smartwatch IS-SW1.1 com a chave de fendas, da direita para a esquerda.
  • Page 157 Não abra o dispositivo, nem efetue qualquer reparação. Se o dispositivo não estiver a funcionar normalmente, se este precisar de ser reparado ou se for necessária uma peça de substituição, contacte o serviço de reparação i.safe MOBILE em www.isafe-mobile.com/en/support/service DEVOLUÇÃO...
  • Page 158 Assim, evita a eliminação descontrolada de resíduos e promove a reciclagem de recursos materiais. Pode obter mais informações junto de empresas de eliminação de resíduos regionais, autori- dades públicas ou no Centro de serviço i.safe MOBILE responsável pelo seu país ou região, em www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCAS i.safe MOBILE e o logótipo i.safe MOBILE são marcas da i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 160 Siga os regulamentos de segurança locais. USO PRETENDIDO O IS-SW1.1 é um smartwatch para uso em áreas de risco de explosão da Zona 1/21 e 2/22, de acordo com as Diretivas 2014/34/UE, SI 2016 No. 1107, 1999/92/CE e com o sistema IECEx, entre outros.
  • Page 161 Para qualquer dano causado por vírus de computador cujo download tenha ocorrido durante o uso das funções via Internet, você deverá assumir a responsabilidade. Não está previsto o direito de recurso contra a i.safe MOBILE GmbH. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE EU/UK Você...
  • Page 162 VISÃO GERAL/FUNÇÕES DO DISPOSITIVO...
  • Page 163 TELA SENSÍVEL AO TOQUE CHAVE DE POTÊNCIA: Pressionar demoradamente liga/desliga o dispositivo. Depen- dendo de onde você estiver no menu, uma breve pressão pode ter a seguinte função: - Desligar o modo standby - Ir para o menu - Ir para o rosto de um relógio CHAVE LATERAL DIREITA: Dependendo de onde você...
  • Page 164 SEGURANÇA Leia cuidadosamente a seção “Segurança” deste Manual de Operações antes de utilizar o dispositivo. Se você não seguir estas instruções ou não as compreender, isso poderá levar à morte, a ferimentos graves e a danos no dispositivo. USUÁRIO Apenas usuários treinados, que sejam qualificados para o uso de dispositivos Ex em áreas de risco de explosão e que tenham lido e compreendido este Manual de Operações têm permis- são para utilizar este dispositivo.
  • Page 165 Não troque a pulseira. Não carregue o dispositivo. ESCOPO DE ENTREGA A embalagem do seu dispositivo contém: 1 x IS-SW1.1 1 x Guia de Início Rápido 1 x Instruções de segurança 1 x Carregador de mesa IS-DCSW1.1 1 x Cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 1 x Adaptador de energia universal (unidade de alimentação e adaptadores específicos de...
  • Page 166 Conecte o Cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 à unidade de alimentação. Conecte o cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 à interface USB do carregador de mesa IS-DCSW1.1. Insira o smartwatch IS-SW1.1 no carregador de mesa IS-DCSW1.1. Conecte o adaptador de energia a uma tomada elétrica e carregue o dispositivo completa- mente.
  • Page 167 USO DO DISPOSITIVO Ao ligar o dispositivo pela primeira vez, siga as instruções na tela sensível ao toque. TELA SENSÍVEL AO TOQUE Deslize para cima ou para baixo para navegar por widgets, recursos e menus. Toque para selecionar. Deslize para a direita para retornar para a tela anterior. Segure para visualizar um menu de configurações e opções para a tela atual.
  • Page 168 O uso indevido pode ocasionar a morte ou ferimentos graves! Somente troque a pulseira fora de áreas de risco de explosão. Solte somente os parafusos (1) do lado direito do smartwatch IS-SW1.1 com a chave de fenda fornecida. Deslize as mangas roscadas que conectam a pulseira ao smartwatch IS-SW1.1 da direita para a esquerda com a chave de fenda.
  • Page 169 POSSÍVEIS PROBLEMAS DO DISPOSITIVO Você pode encontrar informações sobre possíveis problemas do dispositivo e sobre como corrigi-los em www.isafe-mobile.com/en/support/service no item de menu „FAQ“. Se você tiver outras perguntas, entre em contato com o serviço de reparo da i.safe MOBILE em www.isafe-mobile.com/en/support/service MANUTENÇÃO/REPARO O dispositivo em si não possui peças que possam ser reparadas pelo usuário.
  • Page 170 Você pode obter mais informações sobre as empresas de descarte de lixo regionais, sobre as autoridades públicas ou sobre o Centro de Serviço da i.safe MOBILE responsável pelo seu país ou região em www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCAS REGISTRADAS i.safe MOBILE e a i.safe MOBILE logo são marcas registradas da i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 172 Выполняйте все инструкции, нанесенные на корпус устройства или на упаковку. Выполняйте местные правила техники безопасности. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ IS-SW1.1 - это смарт-часы для использования во взрывоопасных зонах 1/21 и 2/22 в соответствии с Директивами 2014/34/EU, SI 2016 № 1107, 1999/92/EC и системой IECEx, среди прочего.
  • Page 173 Условия предоставления гарантии можно найти по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service Ответственность за любой ущерб, нанесенный вирусами, скачанными из сети Интернет, несет пользователь. Такой ущерб не является поводом для претензий к компании i.safe MOBILE GmbH. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС/UK Вы можете найти декларацию соответствия ЕС/UK по адресу www.isafe-mobile.com/en/support/downloads ЗАЯВЛЕНИЕ...
  • Page 174 ОБЗОР ФУНКЦИЙ УСТРОЙСТВА...
  • Page 175 СЕНСОРНЫЙ ЭКРАН КНОПКА ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ: Длительным нажатием осуществляется включение/выключение устройства. В зависимости от того, где вы находитесь в меню, короткое нажатие может выполнять следующие функции: - Выключение режима ожидания - Переход к меню - Переход к циферблату часов БОКОВАЯ КНОПКА ПРАВО: В зависимости от того, где вы находитесь в меню, короткое...
  • Page 176 БЕЗОПАСНОСТЬ Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочтите раздел «Безопасность» настоящего руководства по эксплуатации. Если вы не выполняете требования настоящих инструкций или не понимаете их значение, это может привести к смерти, тяжелым травмам или выходу устройства из строя. ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ К эксплуатации настоящего устройства допускаются только обученные пользователи, которые...
  • Page 177 Не меняйте браслет на запястье. Запрещается заряжать устройство. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ В комплект поставки входят следующие компоненты: 1 x IS-SW1.1 1 x Руководство по быстрому запуску 1 x Правила техники безопасности 1 x Настольное зарядное устройство IS-DCSW1.1 1 x Кабель USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 1 x Универсальный...
  • Page 178 Подключите адаптер, который соответствует стандарту сети питания, принятому в вашей стране. Подключите кабель i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C к USB-интерфейсу настольного зарядного устройства IS-DCSW1.1. Вставьте смарт-часы IS-SW1.1 в настольное зарядное устройство IS-DCSW1.1. Вставьте адаптер питания в розетку и полностью зарядите устройство. НОШЕНИЕ УСТРОЙСТВА Носите устройство над косточкой запястья.
  • Page 179 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В РАБОТЕ Во время первоначального включения устройства следуйте экранным сенсорный экран. СЕНСОРНЫЙ ЭКРАН Проведите пальцем вверх или вниз, чтобы просмотреть виджеты, функции и меню. Коснитесь, чтобы выбрать. Проведите вправо, чтобы перейти к предыдущему экрану. Удерживайте, чтобы просмотреть меню настроек и опций для текущего экрана. Более...
  • Page 180 ОПАСНО Неправильная эксплуатация может привести к смерти или тяжелым травмам! Меняйте браслет только за пределами взрывоопасных зон. Ослабьте только винты (1) на правой стороне смарт-часов IS-SW1.1 с помощью прилагаемой отвертки. Выдвиньте резьбовые втулки, соединяющие браслет со смарт-часами IS-SW1.1, справа налево с помощью отвертки.
  • Page 181 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ УСТРОЙСТВА Информацию о возможных неисправностях устройства и способах их устранения можно найти по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service в разделе „FAQ“. Если у вас остались вопросы, обратитесь в отдел обслуживания компании i.safe MOBILE по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service ОБСЛУЖИВАНИЕ / РЕМОНТ Данное устройство мобильной связи как таковое не содержит деталей, обслужи- ваемых...
  • Page 182 материальных ресурсов. Дополнительную информацию вы можете получить у местных организаций, занимающихся утилизацией отходов, органов власти или у регионального представителя компании i.safe MOBILE, работающего в вашей стране или регионе, по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service ТОРГОВЫЕ МАРКИ i.safe MOBILE и логотип i.safe MOBILE являются торговыми марками компании...
  • Page 184 Följ lokala säkerhetsförordningar. AVSEDD ANVÄNDNING IS-SW1.1 är en smartwatch som kan användas i explosionsfarliga områden i zon 1/21 och 2/22 enligt direktiven 2014/34/EU, SI 2016 nr 1107, 1999/92/EG och IECEx-systemet med flera. Använd enheten enbart som det beskrivs i denna bruksanvisning. All annan användning betraktas som felaktig och kan leda till döden, allvarliga personskador och att enheten går...
  • Page 185 GARANTI Du hittar garantivillkoren på www.isafe-mobile.com/en/support/service Du är ansvarig för varje skada orsakad av datorvirus som du laddat ned med hjälp av Inter- net-funktionerna. Det finns inte någon regressrätt gentemot i.safe MOBILE GmbH. EU/UK-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EU/UK-försäkran återfinns på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC/IC-DEKLARATION FCC/IC-deklarationen återfinns på...
  • Page 186 ÖVERSIKT/FUNKTIONER HOS ENHETEN...
  • Page 187 PEKSKÄRM PÅ/AV-KNAPP: En lång tryckning sätter på/stänger av enheten. Beroende på var du befinner dig i menyn kan ett kort tryck ha följande funktion: - Stäng av standby-läget. - Gå till menyn - Gå till urtavlan SIDOKNAPP HÖGER: Beroende på var du befinner dig i menyn kan en kort tryckning ha följande funktion: - Slå...
  • Page 188 SÄKERHET Läs avsnittet ”Säkerhet” noggrant i denna bruksanvisning innan du börjar använda enheten. Om du inte följer dessa instruktioner eller om du inte förstår dem, kan det leda till döden, allvarliga personskador och skador på enheten. ANVÄNDARE Enbart utbildade användare som vet hur man använder Ex-enheter i explosionsfarliga områden och som har läst och förstått denna bruksanvisning får använda denna enhet.
  • Page 189 Vid arbete i explosionsfarliga områden observera följande: Byt inte armbandet. Ladda inte enheten. LEVERANSOMFÅNG Enhetens förpackning innehåller följande: 1 x IS-SW1.1 1 x Snabbstartsguide 1 x Säkerhetsinstruktioner 1 x IS-DCSW1.1-skrivbordsladdare 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel 1 x Power adapter universal (nätaggregat och diverse landspecifika adaptrar)
  • Page 190 Anslut i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln till nätaggregat. Anslut i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln till USB-gränssnittet för IS-DCSW1.1-skriv- bordsladdaren. Sätt in IS-SW1.1 smartwatch i IS-DCSW1.1-skrivbordsladdaren. Sätt in strömadaptern i strömuttaget och ladda enheten tills den är fullständigt laddad. ANVÄNDA ENHETEN Placera enheten ovanför handledsbenet.
  • Page 191 ENHETENS ANVÄNDNING När du startar enheten för första gången, följ instruktionerna på pekskärm. PEKSKÄRM Svep uppåt eller nedåt för att bläddra genom widgetar, funktioner och menyer. Tryck för att välja. Svep åt höger för att gå till den föregående skärmen. Håll nedtryckt för att visa en meny med inställningar och alternativ för den aktuella skärmen.
  • Page 192 Felaktig användning kan leda till död eller allvarliga personskador! Byt endast armbandet utanför explosionsfarliga områden. Lossa endast på skruvarna (1) på höger sida om IS-SW1.1 smartwatch med den medföljande skruvmejseln. Skjut ut de gängade hylsorna som kopplar ihop armbandet med IS-SW1.1 smartwatch från höger till vänster med skruvmejseln.
  • Page 193 MÖJLIGA PROBLEM MED ENHETEN Du hittar information om möjliga problem med enheten och hur du kan åtgärda dem på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menyvalet ”FAQ”. Om du har ytterligare frågor, ta kontakt med reparationstjänsten hos i.safe MOBILE på www.isafe-mobile.com/en/support/service UNDERHÅLL/REPARATION Enheten har inga delar som användaren kan utföra service på.
  • Page 194 återvinning av material. Du kan få ytterligare information från lokala avfallshanteringsföretag, statliga myndigheter eller från det i.safe MOBILE Service Centre som är ansvarigt för ditt land eller region på www.isafe-mobile.com/en/support/service VARUMÄRKEN...
  • Page 196 Slijedite sve upute navedene na uređaju i na pakiranju. Slijedite lokalne sigurnosne propise. NAMJENA IS-SW1.1 je pametni sat za uporabu u područjima gdje postoji opasnost od eksplozije zona 1/21 i 2/22 u skladu s direktivama 2014/34/EU, SI 2016 br. 1107, 1999/92/EZ i sustavom IECEx, između ostaloga.
  • Page 197 Možete pronaći uvjete jamstva na na www.isafe-mobile.com/en/support/service Za svako oštećenja nastalo računalnim virusima koje ste preuzeli u okviru internetskih funkcija preuzimate sami odgovornost. Ne postoji pravo potraživanja prema tvrtki i.safe MOBILE GmbH. IZJAVA O SUKLADNOSTI EU/UK-A Možete pronaći Izjavu o sukladnosti EU/UK-a na www.isafe-mobile.com/en/support/downloads...
  • Page 198 PREGLED/FUNKCIJE UREĐAJA...
  • Page 199 EKRAN NA DODIR TIPKA ZA UKLJUČIVANJE I ISKLJUČIVANJE: Dugi pritisak uključuje/isključuje uređaj. Ovisno o tome gdje se nalazite u izborniku, kratki pritisak može imati sljedeću funkciju: • Isključite stanje čekanja • Idi na izbornik • Idite na brojčanik sata BOČNA TIPKA UDESNO: Ovisno o tome gdje se nalazite u izborniku, kratki pritisak može imati sljedeću funkciju: •...
  • Page 200 SIGURNOST Pažljivo pročitajte odlomak „Sigurnost“ u ovom radnom priručniku prije uporabe uređaja. Ako ne slijedite ove upute ili ako ih ne razumijete, to može dovesti do smrti, teških ozljeda i oštećenja uređaja. KORISNIK Samo obučene osobe koje su kvalificirane za uporabnu protueksplozivnih uređaja u područjima ugroženima eksplozijom i koje su pročitale i razumjele ovaj radni priručnik smiju upotrebljavati ovaj uređaj.
  • Page 201 Kada radite u područjima ugroženima eksplozijom, uzmite u obzir sljedeće: Nemojte mijenjati remen za sat. Ne punite uređaj. OPSEG ISPORUKE Vaše pakiranje uređaja sadrži sljedeće: 1 x IS-SW1.1 1 x priručnik za brzopokretanje 1 x sigurnosne upute 1 x Stolni punjač IS-DCSW1.1 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kabel 1 x univerzalni adapter za napajanje (jedinica za napajanje i različiti adapteri specifični za...
  • Page 202 Spojite i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kabel u jedinica za napajanje. USB kabel i.safe PROTECTOR 2.0 tip C spojite sa sučeljem stolnog punjača IS-DCSW1.1. Pametni sat IS-SW1.1 umetnite u stolni punjač IS-DCSW1.1. Adapter za napajanje utaknite u zidnu utičnicu i uređaj do kraja napunite.
  • Page 203 EKRAN NA DODIR Klizite gore-dolje, kako biste se kretali po widgetima, značajkama i izbornicima. Za označavanje dotaknute odabrano. Kliznite desno, kako biste se vratili na prethodni zaslon. Zadržite kako biste prikazali izbornik s postavkama i opcije trenutačnog zaslona. Dodatne informacije o radu uređaja možete pronaći na www.isafe-mobile.com/de/support/downloads POVEŽITE UREĐAJ S WI-FI MREŽOM Pritisnite tipku za uključivanje.
  • Page 204 Otpustite samo vijke (1) na desnoj strani pametnog sata IS-SW1.1, koristeći pripadajući odvijač. Izvucite navlake s navojima koje remen sata spajaju s pametnim satom IS-SW1.1 s desna na lijevo, s pomoću odvijača. Skinite remen i stavite novi.
  • Page 205 Neodgovarajuće čišćenje može oštetiti uređaj. Uzmite u obzir sljedeće za vrijeme čišćenja: Isključite uređaj prije čišćenja. Ne punite uređaj za vrijeme čišćenja. Ne upotrebljavajte kemijske tvari za čišćenje. Pametni sat IS-SW1.1, stolni punjač IS-DCSW1.1 i strujni adapter čistite mekanom, navlaže- nom, antistatičkom krpom. Dodirni zaslon redovito čistite mekom antistatičkom krpom.
  • Page 206 Tako ćete spriječiti nekontrolirano zbrinjavanje otpada i potaknuti recikliranje izvora materijala. Možete dobiti dodatne informacije od regionalnih tvrtki za zbrinjavanje otpada, državnih institucija ili servisnog centra tvrtke i.safe MOBILE odgovornog za vašu državu ili regiju na www.isafe-mobile.com/en/support/service ZAŠTITNI ZNACI i.safe MOBILE i i.safe MOBILE logotip registrirani su zaštitni znaci tvrtke...
  • Page 208 Dodržujte miestne bezpečnostné predpisy. URČENÉ POUŽITIE IS-SW1.1 sú inteligentné hodinky s prístupom na internet určené na použitie v oblastiach s nebezpečenstvom výbuchu v zónach 1/21 a 2/22, ktoré sú okrem iných v súlade so smernica- mi 2014/34/EÚ, SI 2016 č. 1107, 1999/92/ES a systémom IECEx.
  • Page 209 ZÁRUKA Záručné podmienky nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/service Za prípadné škody spôsobené počítačovými vírusmi, ktoré si stiahnete počas používania interne- tových funkcií, nesiete zodpovednosť vy. Nemáte žiadne právo na postih i.safe MOBILE GmbH. EÚ/UK VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ/UK vyhlásenie o zhode nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/downloads...
  • Page 210 PREHĽAD/FUNKCIE ZARIADENIA...
  • Page 211 DOTYKOVÁ OBRAZOVKA TLAČIDLO NAPÁJANIA:Dlhým stlačením zariadenie zapnete/vypnete. V závislosti od toho, kde sa v ponuke nachádzate, môže mať krátke stlačenie nasledujúcu funkciu: - Vypnutie pohotovostného režimu - Prejsť do ponuky - Prejsť na ciferník hodiniek BOČNÉ TLAČIDLO DOPRAVA: V závislosti od toho, kde sa v ponuke nachádzate, môže mať...
  • Page 212 BEZPEČNOSŤ Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte časť „Bezpečnosť“ v tomto návode na obsluhu. Ak nebudete postupovať podľa týchto pokynov alebo im nebudete rozumieť, mohlo by to viesť k smrti, ťažkým zraneniam a poškodeniu zariadenia. POUŽÍVATEĽ Toto zariadenie môžu používať iba vyškolení používatelia, ktorí sú kvalifikovaní na používanie zariadení...
  • Page 213 Pri práci v oblastiach s nebezpečenstvom výbuchu pamätajte na nasledovné: Nevymieňajte remienok. Zariadenie nenabíjajte. ROZSAH DODANIA Balenie obsahuje nasledovné: 1 x IS-SW1.1 1 x stručná príručka 1 x bezpečnostné pokyny 1 x Stolná nabíjačka IS-DCSW1.1 1 x USB-C kábel i.safe PROTECTOR 2.0 1 x univerzálny napájací...
  • Page 214 Pripojte adaptér vhodný pre vašu krajinu k napájacej jednotke. K napájacej jednotke pripojte USB-C kábel i.safe PROTECTOR 2.0. USB-C kábel i.safe PROTECTOR 2.0 pripojte k USB rozhraniu stolnej nabíjačky IS-DCSW1.1. Inteligentné hodinky IS-SW1.1 vložte do stolnej nabíjačky IS-DCSW1.1. Napájací adaptér zapojte do elektrickej zásuvky a zariadenie úplne nabite. NOSENIE ZARIADENIA Zariadenie noste nad zápästnou kosťou.
  • Page 215 POUŽÍVANIE ZARIADENIA Pri prvom zapnutí zariadenia postupujte podľa pokynov na dotykovej obrazovke. DOTYKOVÁ OBRAZOVKA Posúvaním prstom nahor alebo nadol prechádzajte miniaplikáciami, funkciami a ponukami. Ťuknutím položku vyberiete. Potiahnutím doprava prejdete na predchádzajúcu obrazovku. Podržaním zobrazíte ponuku nastavení a možností pre aktuálnu obrazovku. Ďalšie informácie o prevádzke zariadenia nájdete na www.isafe-mobile.com/de/support/downloads PRIPOJENIE ZARIADENIA K SIETI WI-FI...
  • Page 216 Nesprávne použitie môže mať za následok smrť alebo ťažké zranenia! USB rozhranie používajte iba mimo oblastí s nebezpečenstvom výbuchu. Inteligentné hodinky IS-SW1.1 vložte do stolnej nabíjačky IS-DCSW1.1. Ostatné zariadenia pripájajte k USB rozhraniu stolnej nabíjačky IS-DCSW1.1 len pomocou USB-C kábla i.safe PROTECTOR 2.0.
  • Page 217 MOŽNÉ PROBLÉMY SO ZARIADENÍM Informácie o možných problémoch so zariadením a o tom, ako ich odstrániť, nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/service v položke ponuky „FAQ“. Ak máte ďalšie otázky, obráťte sa na opravárenský servis i.safe MOBILE na www.isafe-mobile.com/en/support/service ÚDRŽBA/OPRAVA Samotné zariadenie neobsahuje žiadne časti, ktoré by používateľ mohol opraviť...
  • Page 218 MOBILE Service Centre zodpovedného za vašu krajinu alebo región na www.isafe-mobile.com/en/support/service OCHRANNÉ ZNÁMKY i.safe MOBILE a logo i.safe MOBILE sú registrované ochranné známky spoločnosti i.safe MOBILE GmbH. Všetky ostatné ochranné známky a autorské práva sú majetkom ich príslušných vlastníkov.
  • Page 220 ПРОЧИТАЈТЕ И СХВАТИТЕ УПУТСТВО ЗАШТИТИТЕ СВОЈ ЖИВОТ И ПРОЧИТАЈТЕ УПУТСТВО ЗА РАД Ово упутство за рад је део уређаја IS-SW1.1 (модел MSW1A01). Упутство за рад даје важне информације за безбедно коришћење уређаја. Пре коришћења уређаја, пажљиво прочитајте ово упутство за рад и обратите...
  • Page 221 За штету насталу услед рачунарских вируса, које сте преузели док сте користили интернет функције, одговорност лежи на вама. Не постоји право на накнаду штете од i.safe MOBILE GmbH. ЕУ/UK ИЗЈАВА О УСАГЛАШЕНОСТИ ЕУ/UK изјаву о усаглашености се може наћи на...
  • Page 222 ПРЕГЛЕД/ФУНКЦИЈЕ УРЕЂАЈА...
  • Page 223 ЕКРАН ОСЕТЉИВ НА ДОДИР ТАСТЕР ЗА НАПАЈАЊЕ: Дужи притисак укључује/искључује уређај. У зависности од тога где се налазите у менију, кратак притисак може имати следећу функцију: • Искључите режим приправности • Идите на мени • Иди на бројчаник БОЧНИ ТАСТЕР ДЕСНО: У зависности од тога где се налазите у менију, кратак притисак...
  • Page 224 БЕЗБЕДНОСТ Пре коришћења уређаја пажљиво прочитајте одељак “Безбедност” овог упутства за рад. Уколико не поштујете ова упутства или их не разумете, то може довести до смрти, озбиљних повреда и оштећења уређаја. КОРИСНИЦИ Овај уређај могу користити само обучени корисници који су квалификовани за употребу Ex уређаја...
  • Page 225 Када радите у потенцијално експлозивним подручјима, имајте у виду следеће: Не мењајте наруквицу. Не пуните уређај. САДРЖАЈ ИСПОРУКЕ Ваше паковање уређаја садржи следеће: 1 x IS-SW1.1 1 x приручник за брзи почетак 1 x безбедносна упутства 1 x IS-DCSW1.1 стони пуњач 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C кабл...
  • Page 226 Повежите i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C кабл на јединицу за напајање. Повежите i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C кабл на USB интерфејс стоног пуњача IS-DCSW1.1. Уметните IS-SW1.1 паметни сат у стони пуњач IS-DCSW1.1. Укључите адаптер напајања у утичницу и напуните уређај до краја. НОШЕЊЕ УРЕЂАЈА...
  • Page 227 КОРИШЋЕЊЕ УРЕЂАЈА Када први пут укључите уређај, пратите упутства на екран осетљив на додир. ЕКРАН ОСЕТЉИВ НА ДОДИР Превуците нагоре или надоле за кретање кроз виџете, функције и меније. Додирните да изаберете. Превуците удесно да се вратите на претходни екран. Држите...
  • Page 228 Неправилна употреба може довести до смрти или озбиљних повреда! Наруквицу мењајте само изван потенцијално експлозивних подручја. Олабавите само вијке (1) на десној страни IS-SW1.1 паметног сата уз помоћ приложеног одвијача. Одвијачем слева надесно извуците навојне чауре које повезују наруквицу са IS-SW1.1 паметним...
  • Page 229 на уму следеће: Искључите уређај пре чишћења. Немојте пуните уређај док га чистите. Немојте користити хемијска средства за чишћење. IS-SW1.1 паметни сат, IS-DCSW1.1 стони пуњач и адаптер напајања чистите меком, навлаженом антистатичком крпом. Додирни екран редовно чистите меком антистатичком крпом.
  • Page 230 одговарајућим сабирним местима. Тако спречавате неконтролисано одлагање отпада и потпомажете рециклажу материјалних ресурса. Додатне информације можете добити од регионалних предузећа за одлагање отпада, државних органа или i.safe MOBILE сервисног центра надлежног за вашу земљу или регион на www.isafe-mobile.com/en/support/service ЖИГОВИ i.safe MOBILE и i.safe MOBILE логотип су регистровани жигови компаније...
  • Page 232 현지의 안전 규정을 준수하십시오. 용도 IS-SW1.1은 지침 2014/34/EU, SI 2016 No. 1107, 1999/92/EC 및 IECEx 시스템에 따라 Zone 1/21 및 2/22의 폭발 위험 구역에서 사용하도록 고안된 스마트워치입니다. 본 장치를 반드시 사용 설명서에 나온 대로 사용하십시오. 그 외의 사용은 부적절한 것으로...
  • Page 233 보증 조건을 www.isafe-mobile.com/en/support/service 찾아볼 수 있습니다. 인터넷 기능을 사용하는 동안 사용자가 다운로드한 컴퓨터 바이러스로 인한 피해의 경우 그 책임은 사용자에게 있습니다. 그 책임을 i.safe MOBILE GmbH에게 돌릴 수 없습니다. EU/UK 적합성 선언 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 에서 EU/UK 적합성 선언을 찾을 수 있습...
  • Page 234 장치 개요/기능...
  • Page 235 터치 스크린 전원 키: 길게 누르면 장치가 켜집니다/꺼집니다. 메뉴의 위치에 따라 짧게 누르면 다 음과 같은 기능이 있을 수 있습니다. • 대기 모드 끄기 • 메뉴로 이동 • 시계 모드로 이동 오른쪽 측면 키: 메뉴의 위치에 따라 짧게 누르면 다음과 같은 기능이 있을 수 있습니다. •...
  • Page 236 안전 본 장치를 사용하기 전에 이 사용 설명서의 “안전” 섹션을 잘 읽어보십시오. 이 지침을 따르지 않거나 그 내용을 이해하지 못하면 사망, 중상 및 장치 파손이 발생할 수 있습니다. 사용자 폭발 위험 구역에서 Ex 장치를 사용할 자격이 있고 이 사용 설명서를 읽고 그 내용을 이해했고 관련 교 육을...
  • Page 237 폭발 위험 구역에서 작업할 때 다음을 유의하십시오. 손목 밴드를 교환하지 마십시오. 장치를 충전하지 마십시오. 공급 범위 장치 포장은 다음을 포함합니다. 1 x IS-SW1.1 1 x 빠른 시작 설명서 1 x 안전 지침 1 x IS-DCSW1.1 탁상용 충전기 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 케이블...
  • Page 238 PROTECTOR 2.0 USB-C 케이블을 전원 공급기에 연결하십시오. i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 케이블을 IS-DCSW1.1 탁상용 충전기의 USB 인터페이 스에 연결하십시오. IS-SW1.1 스마트워치를 IS-DCSW1.1 탁상용 충전기에 끼웁니다. 전원 어댑터를 전원 콘센트의 플러그에 꽂아서 장치를 완전히 충전합니다. 장치 착용 장치를 손목 뼈 위로 착용합니다.
  • Page 239 터치 스크린 위아래로 스와이프해서 위젯, 기능 및 메뉴를 스크롤합니다. 탭해서 선택합니다. 오른쪽으로 스와이프해서 이전 화면으로 이동합니다. 길게 눌러서 현재 화면에 대한 설정 메뉴와 옵션을 봅니다. 운영에 대한 자세한 정보는 www.isafe-mobile.com/de/support/downloads 에서도 확인할 수 있습니다. 장치를 WI-FI 네트워크에 연결합니다. 전원 키를 누릅니다. 메뉴에서...
  • Page 240 부적절한 사용은 사망 또는 중상으로 이어질 수 있습니다! 손목 밴드는 폭발 위험 구역 밖에 서만 교환하십시오. 제공된 나사 드라이버를 사용해서 IS-SW1.1 스마트워치의 오른쪽에 있는 나사(1)만 풉니다. 나사 드라이버를 사용해서 IS-SW1.1 스마트워치에 손목 밴드를 연결하는 나사산 슬리브를 오른쪽에서 왼쪽으로 밀어 냅니다.
  • Page 241 잘못된 청소는 장치 파손을 유발할 수 있습니다. 청소할 때 다음을 유의하십시오. 청소하기 전에 장치를 끄십시오. 청소하는 동안 장치를 충전하지 마십시오. 청소를 위해 화학 물질을 사용하지 마십시오. IS-SW1.1 스마트워치, IS-DCSW1.1 탁상용 충전기 및 전원 어댑터를 부드러운 정전기 방 지 천으로 닦습니다. 부드러운 정전기 방지 천으로 터치스크린을 자주 닦으십시오.
  • Page 242 되지 않은 폐기물 처리를 방지하고 자재 재활용을 촉진할 수 있습니다. 지역의 폐기물 처리 회사, 관계 당국 또는 www.isafe-mobile.com/en/support/service 나온 해 당 국가나 지역을 담당하는 i.safe MOBILE 서비스 센터에서 자세한 정보를 얻을 수 있습니다. 상표 i.safe MOBILE 및 i.safe MOBILE 로고는 i.safe MOBILE GmbH의 등록 상표입니다.
  • Page 244 が付された警告の部分には、 特に注意を払ってください。 また、 デバイスを使用する前に、 安全手順をお読みください。 安全手順は www.isafe-mobile.com/en/support/downloads に記載されています。 この操作マニュアルは必要なときにいつでも参照できるようにしておいてください。 最新の 操作マニュアルは、 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads から入手できます。 デバイスとパッケージに記載されているすべての指示を遵守してください。 地域の安全規制を遵守してください。 使用目的 IS-SW1.1は、 爆発の危険がある区域(指令2014/34/EU、 SI 2016 No. 1107、 1999/92/ EC、 IECExシステムなどに基づくゾーン1/21および2/22)での使用を目的としたスマートウォ ッチです。 このデバイスを使用する際には、 必ずこの操作マニュアルの指示に従ってください。 それ以外の 使用法は不適切とみなされ、 死亡、 重大な怪我、 デバイスの損傷につながる可能性があります。 製造者i.safe MOBILE GmbHは、 不適切な使用から生じた損害に対していっさい責任を負いま せん。 不適切な使用が行われた場合、 保証は無効になります。...
  • Page 245 保証 保証条件は www.isafe-mobile.com/en/support/service に記載されています。 インターネット機能の使用中にお客様がダウンロードしたコンピューターウイルスによって生じ た損害は、 お客様の責任となります。 i.safe MOBILE GmbHに対する請求権は認められません。 EU/UK適合宣言 EU/UK適合宣言は、 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads に記載されています。 FCC/IC宣言 FCC/IC宣言は、 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads に記載されています。 EXマーキング ATEX: 北アメリカ : II 2G Ex ib IIC T4 Gb Class I, Division 1, Group ABCD, T4 II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db Class II, Division 1, Group EFG, T4 EUタイプ試験証明書:...
  • Page 246 デバイスの概要と機能...
  • Page 247 タッチスクリーン 電源キー: 長押しするとデバイスの電源をオン/オフします。 メニューのどの位置にいる かによって、 短押しで次のような機能があります。 - スタンバイモードの解除 - メニューへ移動 - ウォッチフェイスに移動 右サイドキー:メニューの位置によって、 短く押すと次のような機能があります。 - 待受画面のオン /オフ - 前の画面に戻る 左サイドキー/ SOSキー: オプション機能 - Companion App(スマートフォンと連携 したシステム)を通じて機能を割り当てることができます。 /SOSキーを長押しすると、 あらかじめ保存されている緊急通報先番号に緊急通報が送信されます(スマートフォ ンおよびインストールした 「LONE WORKER PROTECTION」 アプリとの連携でのみ 利用可)。 センサー 充電接点 リストバンド IS-DCSW1.1デスクトップチャージャー USBインター フェース: i.safe PROTECTOR 2.0 USB-Cケーブル接続用。 「充電」 お よび...
  • Page 248 安全性 デバイスを使用する前に、 この操作マニュアルの 「安全性」 のセクションを注意深く読んでく ださい。 これらの指示を守らないか理解していない場合、 死亡、 重大な怪我、 デバイスの損傷 につながる可能性があります。 ユーザー このデバイスを使用できるのは、 爆発の危険がある区域でのExデバイスの使用に関するトレー ニングと認定を受け、 この操作マニュアルを読んで理解したユーザーだけです。 爆発の危険がある区域での使用 危険 不適切な使用は、 死亡または重大な怪我につながる可能性があります。 このデバイスは、 ゾーン1/21および2/22の爆発の危険がある区域内、 または爆発の危険があ る区域の外部のみで使用してください。 爆発の危険がある区域にデバイスを持って入る前に、 以下のことを確認してください。 • デバイスの両半分の間に隙間がないこと。 • デバイスに損傷がないこと。 • デバイス上のすべてのラベルが読み取り可能であること。 爆発の危険がある区域でデバイスを使用する場合、 「起きる可能性があるユーザーエラ ー」 のセクションの指示を読み、 それに従ってください。 以下の場合、 ただちにデバイスの電源をオフにし、 すみやかに爆発の危険がある区域の外に 出てください。...
  • Page 249 デバイスを損傷しないでください。 デバイス背面のネジを緩めないでください。 デバイスの構造を変更しないでください。 デバイスを高温になる場所に置かないでください。 デバイスを強い紫外線に当てないでください。 デバイスを大きい電荷が発生するプロセスに近づけないでください。 デバイスを強い酸や塩基に触れさせないでください。 爆発の危険がある区域で作業する場合、 以下のことに注意してください。 リストバンドを交換しないでください。 デバイスを充電しないでください。 梱包内容 デバイスのパッケージには以下のものが含まれます。 1 x IS-SW1.1 1 x クイックスタートマニュアル 1 x 安全手順書 1 x IS-DCSW1.1 デスクトップチャージャー 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-Cケーブル 1 x 電源アダプタ ユニバーサル(電源ユニット、 各種国別アダプタ 1 x ドライバー...
  • Page 250 PROTECTOR 2.0 USB-Cケーブルを使用して充電してください。 デバイスの充電は、 周囲温度が0 ℃~+45 ℃(+32 °F~+113 °F)の環境で行ってください。 デバイスは、 屋内でのみ充電してください。 ほこりや湿気の多い環境ではデバイスを充電しないでください。 デバイスのパッケージには、 IS-DCSW1.1デスクトップチャージャー、 電源ユニット、 各国仕様 のアダプター、 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-Cケーブルが同梱されています。 お使いの国に対応する電源アダプターを電源に接続します。 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-Cケーブルを電源に接続します。 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-CケーブルをIS-DCSW1.1デスクトップチャージャーのUSB インター フェースに接続します。 IS-SW1.1スマートウォッチをIS-DCSW1.1デスクトップチャージャーに挿入します。 電源アダプタを電源ソケットに差し込み、 デバイスを完全に充電します。 デバイスの装着 デバイスを手首の骨の上に装着します。 デバイスを手首にきつくなりすぎないようぴったり合わせます。 歩行中動かなければデバイス は正しく装着されています。 電源のオン/オフ オン/オフキーを約3秒間押し続けます。...
  • Page 251 デバイスの使用 初めてデバイスをご使用になる際は、 タッチスクリーンの指示に従ってください。 タッチスクリーン 上下にスワイプして、 ウィジェット、 機能、 メニューをスクロールします。 タップして選択します。 右にスワイプすると前の画面に戻ります。 押し続けると現在の画面の設定とオプションのメニューが表示されます。 また、 操作に関する詳細な情報は、 www.isafe-mobile.com/de/support/downloads。 本機をWI-FIネットワークに接続する 電源キーを押します。 メニューで 「設定>Wi-Fi」 をタップします。 Wi-Fi」 を有効にします。 ネットワークを選択し、 ネットワークキーを入力します。 BLUETOOTHでスマートフォンに接続する スマートフォンにi.safe CONNECTアプリ (Google Play Storeで入手可能)をインストール し、 起動します。 スマートフォンの接続方法に従って接続します。 時刻を設定する 手動で設定する メニューから手動で時刻を設定することができます。 電源キーを押します。 メニューで 「時計」 > 「日付と時刻」 をタップします。 必要であれば、...
  • Page 252 データ転送 IS-DCSW1.1デスクトップチャージャーのUSBインター フェースは、 充電とデータ転送用で す。 危険 不適切な使用は、 死亡または重大な怪我につながる可能性があります。 USBインター フェースは、 必ず爆発の危険がある区域の外で使用してください。 IS-SW1.1スマートウォッチをIS-DCSW1.1デスクトップチャージャーに挿入します。 他のデバイスをIS-DCSW1.1デスクトップチャージャーのUSBインター フェースに接続する 場合は、 必ずi.safe PROTECTOR 2.0 USB-Cケーブルを使用してください。 リストバンドの交換 危険 不適切な使用は、 死亡または重大な怪我につながる可能性があります。 リストバンドの交換 は、 必ず爆発危険区域外で行ってください。 IS-SW1.1スマートウォッチのネジ (1) を緩める際は、 必ず付属のドライバーを使用してくだ さい。 リストバンドとIS-SW1.1スマートウォッチをつなげているネジ付きスリーブをドライバーで左 右にスライドさせて外します。 リストバンドを外し、 新しいリストバンドを挿入します。 ネジ付きスリーブを左から挿入します。 右のネジを挿入し、 付属のドライバーを使用して手でしっかり締め付けます。...
  • Page 253 のメニュー項目 「FAQ」 の下にあります。 ご質問がある場合は、 i.safe MOBILE修理サービス ( www.isafe-mobile.com/en/support/service )までお問い合わせください。 メンテナンス/修理 デバイス自体には、 ユーザーが修理できる部品はありません。 警告 不適切な修理を行うと、 爆発や火災による死亡や重大な怪我をもたらす危険があります。 ユー ザー自身でデバイスのカバーを開けたり、 修理を行ったりしないでください。 デバイスが正常に動作しない場合、 デバイスの修理が必要な場合、 または交換用部品が必要 な場合には、 i.safe MOBILE修理サービス( www.isafe-mobile.com/en/support/service ) までご連絡ください。 製品の返送 i.safe MOBILE修理サービス( www.isafe-mobile.com/en/support/service )までご連絡 ください。 販売パートナー お使いの国を担当する専門の販売パートナーについては、 www.isafe-mobile.com/en/contact を参照してください。 清掃 注記...
  • Page 254 3ヵ月未満:-10 °C~+35 °C(+14 °F~+95 °F) 3ヵ月以上:-10 °C~+25 °C(+14 °F~+77 °F) リサイクル 注記 電子製品、 バッテリー、 梱包材料を不適切な方法で廃棄すると、 環境に害を与える可 能性があります。 廃棄の際は以下のことに注意してください。 バッテリーを家庭ゴミとして廃棄しないでください。 電子製品、 バッテリー、 梱包材料は、 必ず適切な集積所に廃棄してください。 そうすること により、 管理されていない廃棄物処理を防止し、 材料資源のリサイクルを促進することがで きます。 詳細情報については、 地域の廃棄物処分会社、 自治体窓口、 またはお使いの国または地域担当 のi.safe MOBILEサービスセンター( www.isafe-mobile.com/en/support/service )にお問い 合わせください。 商標 i.safe MOBILEおよびi.safe MOBILEのロゴはi.safe MOBILE GmbHの登録商標です。 その他のすべての商標は、該当する所有者の財産です。...
  • Page 256 此外, 在使用设备之前, 请阅读安全说明。 您可以在 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 找到这些说明。 请确保您在需要时可随时获取本操作手册。 您可在 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 找到当前版本的操作手册。 请遵循设备和包装随附的所有说明书。 请遵循当地的安全法规。 预期用途 IS-SW1.1 是一款智能手表, 根据指令 2014/34/EU、 SI 2016 No. 1107、 1999/92/EC 和 IECEx 系统 等, 用于 1/21 和 2/22 爆炸危险区域。 仅可按本操作手册所述使用设备。 任何其它用途将被视为不当并会导致死亡、 重伤以及对设备 的损坏。 制造商 i.safe MOBILE GmbH 对不当使用所造成的损坏不承担任何责任。 如果使用不当, 保修 将终止。...
  • Page 257 保修 您可以在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 找到这些保修条款。 对您在使用网络功能而下载的计算机病毒所造成的任何损坏, 责任自负。 您无权对 i.safe MOBILE GmbH 进行索赔。 欧盟/英合规性声明 欧盟 /英 的符合性声明可以在 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC/IC声明 您可在 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 找到 FCC/IC 声明。 防爆标志 ATEX: 北美洲: II 2G Ex ib IIC T4 Gb Class I, Division 1, Group ABCD, T4 II 2D Ex ib IIIC T135 ° C Db Class II, Division 1, Group EFG, T4 欧盟型式检验证书:...
  • Page 258 设备总览/功能...
  • Page 259 触摸式屏幕 电源键: 长按以将设备开机/关机。 根据你在菜单中的位置, 短按一下可以有以下功 能。 - 关闭待机模式 - 转到菜单 - 转到手表界面 右侧键: 根据你在菜单中的位置, 短按可以有以下功能。 - 开启/关闭待机模式 - 转到前一个屏幕 左侧键/SOS 按键: 可选功能 - 可通过 Companion 应用 (与智能手机集成的系统) 分配 功能。 /长按 SOS 键会拨打预存的紧急号码 (只能与智能手机和已安装的 LONE WORKER PROTECTION 应用程序相连接) 。 传感器 联系人 腕带...
  • Page 260 安全性 请在使用设备前仔细阅读本操作手册的 “安全性” 部分。 若您不遵循这些说明或不理解它们, 则可能会导致死亡、 重伤或对设备的损坏。 用户 仅经培训的、 符合在爆炸危险区域中使用 Ex 设备资质的、 且已阅读并理解本操作手册的人员 可使用本设备。 在爆炸危险区域中使用 危险 不当使用会导致死亡或重伤! 仅可在 1/21 和 2/22 地带的爆炸危险区域中, 或在爆炸危险区域外使用设备。 在携带本设备进入爆炸危险区域前, •确保设备的两部分间没有间隙、 •确保设备没有损坏、 •确保设备上的所有标签都可读、 若您在爆炸危险区域中使用设备, 请阅读并遵循 “可能的用户错误” 部分中的说明。 出现以下情况, 请立即将设备关机并立刻离开爆炸危险区域: •设备出现功能故障、 •您损坏了设备的外壳、 •您使设备承受了过多的负载、 •设备上的标签不再可读。 在爆炸危险区域外使用 危险 不当使用会导致死亡或重伤! 请勿在禁止其使用的地方使用设备。...
  • Page 261 请勿损坏设备。 请勿拧松设备后面的螺丝。 请勿在结构上改造设备。 请勿将设备暴露在高温下。 请勿将设备暴露在紫外线辐射下。 请勿将设备暴露在高电荷环境中。 请勿将设备暴露在强酸或强碱中。 在爆炸危险区域中作业时, 请注意: 请勿更换腕带。 请勿给设备充电。 标准配置 您的设备包装包含以下内容: 1 x IS-SW1.1 1 x 快速入门手册 1 x 安全说明 1 x IS-DCSW1.1 桌面充电器 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 线 1 x 通用电源適配器 (電源單元和各種國家特定的適配器) 1 x 螺丝刀...
  • Page 262 您的设备包包含 IS-DCSW1.1 桌面充电器、 一个电源供应器、 各个国家特定的适配器和 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 电缆。 将适合您所在国家/地区的适配器连接到电源装置。 将 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 线连接至电源。 连接 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 电缆至 IS-DCSW1.1 桌面充电器的 USB 接口。 将 IS-SW1.1 智能手表插入 IS-DCSW1.1 桌面充电器。 将电源适配器插入电源插座, 给设备完全充电。 穿戴设备 将设备戴在腕骨上方。 使设备贴合且舒适地戴在手腕上。 如果在行走时设备不发生移动, 则穿戴正确。 开/关机...
  • Page 263 使用设备 首次打开设备时, 请按照触摸屏上的说明进行操作。 触摸式屏幕 向上或向下滑动可以滚动小部件、 功能和菜单。 轻触以选中。 向右滑动可切换到上一个屏幕。 按住屏幕以查看当前屏幕的设置菜单和选项。 关于操作的更多信息, 也可以在以下网站找到 www.isafe-mobile.com/de/support/downloads 将设备连接到一个WI-FI网络 按电源键。 在菜单上点击 "设置>Wi-Fi “ 。 启用 "Wi-Fi “ 。 选择网络并输入网络键。 通过蓝牙将设备连接到智能手机上 在你的智能手机上安装并启动i.safe CONNECT应用程序 (可在Google Play商店找到) 。 按照智能手机上的指示进行连接。 设置时间 手动设置 你可以通过菜单手动设置时间。 按电源键。 在菜单中点击 "时钟>日期和时间 “。 如果需要, 请禁用 "自动 “。 点...
  • Page 264 数据传输 IS-DCSW1.1 桌面充电器的 USB 接口用于充电和数据传输。 危险 不当使用会导致死亡或重伤! 仅可在爆炸危险区域外使用 USB 接口。 将 IS-SW1.1 智能手表插入 IS-DCSW1.1 桌面充电器。 请仅使用 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 电缆将其他设备连接至 IS-DCSW1.1 桌面充电器的 USB 接口。 更换腕带 危险 不当使用会导致死亡或重伤! 只能在爆炸危险区域外更换腕带。 仅使用随附的螺丝刀松开 IS-SW1.1 智能手表右侧的螺丝 (1)。 用螺丝刀从右至左将连接腕带和 IS-SW1.1 智能手表的螺纹套筒滑出。 取下腕带并插入新的腕带。 从左侧插入螺纹套筒。 将右侧的螺丝插入, 然后手持随附的螺丝刀将其拧紧。...
  • Page 265 维护/修理 该设备本身没有可由用户维修的部件。 警告 不当的维修会引发爆炸或起火风险, 进而引发死亡或重伤! 请勿自行拆开设备或进行任何维 修。 若设备未正常工作, 需要维修或需要更换部件, 请在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 联系 i.safe MOBILE 维修服务。 退货运输 请在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 联系 i.safe MOBILE 维修服务。 零售合作伙伴 您可在 www.isafe-mobile.com/en/contact 找到负责您所在国家的零售合作伙伴专员。 清洁 注意 不当清洁会损坏设备。 请在清洁时注意以下: 在清洁前关机。 请勿在清洁时给设备充电。 请勿将化学试剂用于清洁。 使用柔软湿润的防静电布清洁 IS-SW1.1 智能手表、 IS-DCSW1.1 桌面充电器和电源适配器。 使用柔软的防静电布定期清洁触摸屏。...
  • Page 266 三个月以上: –10 ° C 至 +25 ° C (+14 ° F 至 +77 ° F) 回收 注意 对电子产品、 电池和包装材料的不当废弃处理会给环境带来风险。 请在废弃处理时 注意以下: 请勿将电池与家庭垃圾一起丢弃。 请始终在合适的回收点对电子产品、 电池和包装材料进行废弃处理。 这样有助于防止出现不 受控制的废物处理, 并促进材料的回收利用。 您可从当地的废物处理公司、 政府机构或在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 中找到负 责您所在国家或地区的 i.safe MOBILE 服务中心来获取更多信息。 商标 i.safe MOBILE 和 i.safe MOBILE 徽标是 i.safe MOBILE GmbH 的注册商标。 其他所有商标和版权均为其各自所有者的财产。...
  • Page 268 .‫- اتبع تعليمات السالمة المحلية‬ ‫دواعي االستخدام‬ 2016 2/22‫ عبارة عن ساعة ذكية لالستخدام في المناطق المعرضة لخطر االنفجارات في نطاق 12/1 و‬IS-SW1.1 ‫جهاز‬ ‫، وتوجيه المفوضية األوروبية‬SI 2016 No. 110 ‫، والمرسوم بقانون‬EU/2014/34 ‫7011, وف ق ً ا لتوجيهات االتحاد األوروبي‬...
  • Page 269 ‫في حالة حدوث أي تلف بسبب فيروسات الحاسوب التي قمت بتنزيلها من اإلنترنت سيصبح األمر مسئوليتك الخاصة. ليس هناك‬ .i.safe MOBILE GmbH ‫حق الرجوع ضد‬ ‫إعالن التوافق مع االتحاد األوروبي‬ www.isafe-mobile.com/en/support/downloads ‫يمكن العثور على إعالن المطابقة من االتحاد األوروبي على‬...
  • Page 270 ‫نبذة عامة/عن وظائف الجهاز‬...
  • Page 271 ‫1_شاشة لمسية‬ ‫2_مفتاح الطاقة: الضغطة المطولة عليه تقوم بتشغيل الجهاز/اعتما د ًا على مكان وجودك في القائمة ، يمكن أن تحتوي الضغطة‬ :‫القصيرة على الوظيفة التالية‬ ‫- إيقاف تشغيل وضع االستعداد‬ ‫- اذهب إلى القائمة‬ ‫- الذهاب لمشاهدة وجه‬ :‫3_مفتاح جانبي أيمن: اعتما د ًا على مكان وجودك في القائمة ، يمكن أن تحتوي الضغطة القصيرة على الوظيفة التالية‬ ‫- تشغيل...
  • Page 272 ‫السالمة‬ ‫اقرأ قسم „السالمة“ في دليل التشغيل بعناية قبل استخدام الجهاز. إذا لم تتبع هذه التعليمات أو تفهمها، فقد يؤدي ذلك إلى الوفاة، أو‬ .‫اإلصابات الجسدية الخطيرة، أو تلف الجهاز‬ ‫المستخدم‬ ‫ في المناطق المعرضة لخطر االنفجارات والذين‬Ex ‫يجب أال يستخدم هذا الجهاز أحد سوى المستخدمين المؤهلين الستخدام أجهزة‬ .‫قرأوا...
  • Page 273 .‫- ال تغ ي ّر سوار المعصم‬ .‫- ال تشحن الجهاز‬ ‫المحتويات عند التسليم‬ :‫ستحتوي علبة جهازك على التالي‬ IS-SW1.1 - ‫- دليل التشغيل السريع‬ ‫- تعليمات السالمة‬ IS-DCSW1.1 ‫- شاحن سطح المكتب لساعة‬ i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C ‫- كابل‬...
  • Page 274 .IS-DCSW1.1 ‫ لشاحن سطح المكتب لجهاز‬USB ‫ بواجهة‬C ‫ من النوع‬USB i.safe PROTECTOR 2.0 ‫- و ص ّ ل كابل‬ .IS-DCSW1.1 ‫ الذكية داخل شاحن سطح المكتب لجهاز‬IS-SW1.1 ‫- قم بإدراج ساعة‬ .‫- و ص ّ ل م ُ حول الطاقة بمقبس الطاقة واشحن الجهاز بالكامل‬...
  • Page 275 ‫استخدام الجهاز‬ .‫- عند تشغيل الجهاز للمرة األولى، اتبع التعليمات الموجودة على شاشة اللمس‬ ‫شاشة لمسية‬ .‫- اسحب ألعلى أو ألسفل للتمرير خالل عناصر واجهة المستخدم، والميزات والقوائم‬ .‫- اضغط للتحديد‬ .‫- اسحب لليمين للرجوع إلى الشاشة السابقة‬ .‫- اضغط مع االستمرار لعرض قائمة اإلعدادات والخيارات للشاشة الحالية‬ www.isafe-mobile.com/de/support/downloads ‫يمكن...
  • Page 276 ‫قد يؤدي االستخدام غير الالئق إلى الوفاة أو اإلصابات الجسدية الخطيرة! قم بتغيير سوار المعصم خارج المناطق المعرضة لخطر‬ .‫االنفجارات فقط‬ .‫ الذكية باستخدام المفك ال م ُ رفق‬IS-SW1.1 ‫- فك فقط البراغي (1) الموجودة على يمين ساعة‬ .‫ الذكية من اليمين إلى اليسار باستخدام المفك‬IS-SW1.1 ‫- أخرج الجلب المسننة التي تربط سوار المعصم بساعة‬...
  • Page 277 .‫- ال تشحن الجهاز أثناء التنظيف‬ .‫- ال تستخدم المساحيق الكيميائية في التنظيف‬ ‫ ومحول الطاقة بقطعة قماش ناعمة ورطبة‬IS-DCSW1.1 ‫ الذكية، وشاحن سطح المكتب لجهاز‬IS-SW1.1 ‫- نظ ّ ف ساعة‬ .‫ومضادة لالستاتيكية‬ .‫- نظ ّ ف شاشة اللمس بانتظام بقطعة قماش ناعمة ومضادة لالستاتيكية‬...
  • Page 278 ‫يمكنك الحصول على المزيد من المعلومات من شركات النفايات في المنطقة، والسلطات الدولية، ومركز خدمات‬ www.isafe-mobile.com/en/support/service ‫ في دولتك على موقع‬i.safe MOBILE ‫العالمات التجارية‬ .i.safe MOBILE GmbH ‫ عالمتان تجاريتان مسجلتان لشركة‬i.safe MOBILE ‫ وشعار‬i.safe MOBILE ‫إن‬ .‫إن جميع العالمات التجارية األخرى وحقوق الطبع والنشر مملوكة ألصاحبها المعنيين‬...
  • Page 279 CONTACT/SERVICE CENTRE FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTRE: i.safe MOBILE GmbH, i_Park Tauberfranken 10, 97922 Lauda-Koenigshofen, Germany support@isafe-mobile.com https://support.isafe-mobile.com...
  • Page 280 WWW.ISAFE-MOBILE.COM...

Ce manuel est également adapté pour:

Msw1a01