Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
INFLATOR
FR
DISPOSITIF DE GONFLAGE
ES
INFLADOR
3500403
OPERATOR MANUAL
MANUEL D'OPÉRATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GreenWorks 3500403

  • Page 1 INFLATOR OPERATOR MANUAL DISPOSITIF DE GONFLAGE MANUEL D’OPÉRATEUR INFLADOR MANUAL DEL OPERADOR 3500403 www.greenworkstools.com...
  • Page 3 English Description......4 Unpack the machine....... 6 Install the battery pack....7 Purpose...........4 Remove the battery pack....7 Overview......... 4 Select the mode......7 Important safety Operation........ 8 instructions......4 Start the machine......8 Electrical......... 5 Maintenance......8 Symbols on the product..5 10.1 Clean the machine......
  • Page 4 English DESCRIPTION • Do not operate inflators in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases PURPOSE or dust. The machine is intended for inflating air mattresses, • Keep bystanders, children and visitors away while toys, sport ball, tires, floats. operating a inflator.
  • Page 5 English ELECTRICAL Symbol Explanation • Prevent unintentional starting. Ensure the switch Voltage is in the off-position before connecting to battery pack, picking up or carrying the equipment. Carrying Current the equipment with your finger on the switch or energizing equipment that have the switch on invites Power accidents.
  • Page 6 English SYM- SIGNAL MEANING WARNING If the battery pack cracks or breaks, with or without DANGER Indicates an imminent- leaks, do not recharge it and do not use. Discard it ly hazardous situation, and replace with a new battery pack. DO NOT TRY which, if not avoided, will TO REPAIR IT! To prevent injury and risk of fire, result in death or serious...
  • Page 7 English INSTALL THE BATTERY PACK NOTE WARNING Choose the high pressure mode to start the inflator when you connect the air hose (high pressure) to the • If the battery pack or charger is damaged, replace item. the battery pack or the charger. Connect the quick connect valve adaptor (11) to •...
  • Page 8 English NOTE • When you work under dim ambient, press the LED light button (17) to turn on the light. • When the LCD readout screen is displaying the target PSI, the LCD readout will flash 3 times at the desired preset level. •...
  • Page 9 Item Temperature GARANTÍA LIMITADA Machine storage temper- 32°F (0°C) - 113°F Greenworks hereby warranties this product, to the ature range (45°C) original purchaser with proof of purchase, for a period Machine operation tem- 32°F (0°C) - 113°F of three (3) years against defects in materials, parts perature range (45°C)
  • Page 10 English replacement under this warranty unless such return is requested in writing by Greenworks. USA address: Greenworks Tools P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115 Canadian address: Greenworks Tools Canada, Inc. P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario, L3Y 8K3 Mexico address: TECNOLOGIA CAMPO Y JARDIN S.A. DE C.V.
  • Page 11 Français Description......12 Installation......15 But..........12 Déballer la machine...... 15 Aperçu...........12 Installer le bloc-batterie....15 Instructions importantes Retirez le bloc-batterie....16 Sélectionnez le mode....16 sur la sécurité.......12 Utilisation......16 Électrique......13 Démarrer la machine....16 Symboles figurant sur la Entretien....... 17 machine........ 13 10.1 Nettoyez la machine.....
  • Page 12 Français DESCRIPTION des pièces de rechange identiques. Cela permet de garantir la sécurité du dispositif de gonflage. • L'élimination des batteries doit être conforme aux La machine est conçue pour gonfler les matelas réglementations locales concernant l'élimination pneumatiques, les jouets, les ballons de sport, les des matières dangereuses et ne pas incinérer la pneus et les flotteurs.
  • Page 13 Français gonflage et du cordon d’alimentation. La surchauffe • N’utilisez pas un bloc-batterie ou un peut endommager votre dispositif de gonflage/ appareil endommagé ou modifié. Les batteries véhicule et causer des dommages corporels ou des endommagées ou modifiées peuvent présenter blessures.
  • Page 14 Français PROPOSITION 65 SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE AVERTISSEMENT MISE EN (Sans symbole d’alerte de Ce produit contient un produit chimique connu dans GARDE sécurité) indique une sit- l'état de Californie comme étant une cause de uation pouvant entraîner cancer, de malformations congénitales ou d'autres des dommages matériels.
  • Page 15 Français AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans Pour votre sécurité personnelle, n'insérez pas la fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. batterie avant que l'outil ne soit complètement Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie. assemblé.
  • Page 16 Français RETIREZ LE BLOC-BATTERIE Pour dégonfler l’article, insérez le tuyau d’air basse pression (9) dans la sortie d’air (3). Poussez et maintenez enfoncé le bouton de Utilisez la buse de votre choix pour dégonfler déblocage de la batterie (9). l’article. Retirez le bloc-batterie de la machine.
  • Page 17 Français Pour arrêter le dispositif de gonflage avant qu’il • Enlevez les matières indésirables de l'évent d'air à n’atteigne la pression cible, appuyez sur le l'aide d'un aspirateur. bouton marche/pause (16). Pour reprendre le • Ne vaporisez pas l'évent d'air et ne le plongez pas gonflage, il suffit d’appuyer à...
  • Page 18 GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA VUE ÉCLATÉE Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main-d'œuvre. Greenworks, à sa propre discrétion, réparera ou remplacera toutes les pièces défectueuses, dans...
  • Page 19 Español Descripción......20 Desembalaje de la máquina..23 Instalación de la batería....23 Finalidad........20 Retirada de la batería....23 Perspectiva general...... 20 Selección del modo...... 23 Instrucciones Funcionamiento....24 importantes de seguridad... 20 Puesta en marcha de la Sistema eléctrico....21 máquina........
  • Page 20 Español DESCRIPCIÓN • La eliminación de la batería debe cumplir con los reglamentos locales en materia de eliminación FINALIDAD de materiales peligrosos; no debe incinerarse la La máquina sirve para inflar colchones de aire, batería. juguetes, balones deportivos, neumáticos, flotadores. •...
  • Page 21 Español • Se recomienda que la batería de 12 voltios de su a una temperatura superior a 265°F (130°C) puede vehículo esté totalmente cargada para obtener el provocar una explosión. mejor rendimiento. • Solicite a un técnico de reparación cualificado que •...
  • Page 22 Español PROPUESTA 65 ELIMINACIÓN DE BATERÍA SEGURA PARA EL MEDIO AMBIENTE AVISO Este producto contiene una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. El polvo generado por el lijado eléctrico, el serrado, el esmerilado, la perforación y otras actividades de construcción Los materiales tóxicos y corrosivos que figuran a contiene sustancias químicas que se sabe que son...
  • Page 23 Español INSTALACIÓN DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA AVISO Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del uso. AVISO • Si las piezas de la máquina presentan daños, no utilice la máquina. • Si faltan piezas, no haga funcionar la máquina. • Si faltan piezas o hay piezas dañadas, contacte el centro de servicio.
  • Page 24 Español FUNCIONAMIENTO AVISO Lleve siempre protección ocular. AVISO No utilice ningún accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. Modo de baja presión PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA Inserte la manguera de aire de baja presión (9) en el puerto conector y gire en sentido AVISO antihorario.
  • Page 25 Español Modelo de batería BAF704, BAF705, NOTA BAF706 y otras series • Cuando trabaje en un ambiente poco iluminado, pulse el botón de luz LED (17) para encender la Modelo de cargador CAF806 y otras series luz. • Cuando la pantalla de lectura LCD muestre el valor de PSI objetivo, la lectura LCD parpadeará...
  • Page 26 GARANTIE LIMITÉE GUADALUPE, ZAPOPAN , JALISCO , C.P. 45037 GARANTÍA LIMITADA Por la presente Greenworks garantiza este producto, VISTA DESPIEZADA al comprador original con el comprobante de compra, durante un periodo de tres (3) años frente a defectos en materiales, piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks reparará...
  • Page 28 www.greenworkstools.com P0804783-00 Rev B...