Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et Normes de sécurité prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que Etiquettes d’avertissement...
Français Rappelez-vous que l’utilisateur est responsable des ATTENTION: bien avoir compris les instructions accidents et dommages provoqués à lui même, à des avant d’utiliser cette machine. tiers et aux objets. Avant d’utiliser la machine, familiarisez-vous avec en Le fabricant ne serait pas tenu responsable des vous assurant de connaître parfaitement où...
Page 52
Français Si vous n’est pas un utilisateur expert, nous vous Ne jamais faire fonctionner la machine avec des protections défectueuses ou sans dispositif de recommandons de vous familiariser et pratiquer dans sécurité. une surface plate. Ne modifiez pas les contrôles de cette machine et/ou Si la machine vibre bizarrement, arrêtez le moteur, les régulateurs de vitesse de vitesse moteur.
Français Ne modifiez pas les contrôles de cette machine et/ou 2.2.2. VIBRATIONS les réglages de vitesse du moteur. L’utilisation prolongée de cette machine expose 2.2.1. VETEMENTS DE TRAVAIL ET ÉQUIPEMENT DE l’utilisateur aux vibrations et peut provoquer la SÉCURITÉ maladie des “ doigts blancs “ (phénomène de Raynaud).
Français et/ou faire des pauses fréquentes pour que les d’entreprendre le travail et/ou faire des pauses fumées puissent se dissiper avant d’atteindre une fréquentes pour que les fumées puissent se dissiper concentration élevée. avant d’atteindre une concentration élevée. La zone comprise dans un radio de 15 mètres autour Le carburant et l’huile sont hautement de la machina doit être considéré...
Page 55
Français machine pour n’importe quel autre usage pourrait Faite l’entretien de cette machine. Vérifiez que être dangereuse et serait à vos risques et périls. Par les parties mobiles ne soient plus en ligne ou exemple: Ne pas utiliser la débroussailleuse pour couper défectueuses, qu’il n’y a pas de pièces cassées du bois, de matériau plastique, briques ou matériaux ou autres conditions qui puissent affecter le...
Français Sens de rotation. 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT Vitesse maximale de rotation Les étiquettes d’avertissement ci-dessous fournissent avec le dispositif de coupe. les informations nécessaires à l’utilisation du produit. XXXX min XXXX min Attention! Danger!. Attention!: Le carburant et l’huile sont hautement inflammables.
Français 5. CONNAITRE VOTRE MACHINE 5.1. CONDITIONS D’UTILISATION Utilisez uniquement cette machine pour couper de l’herbe et petits arbustes. L’utilisation de cette machine pour n’importe quel autre usage pourrait être dangereuse et serait à vos risques et périls. Par exemple: Ne pas utiliser la débroussailleuse pour couper du bois, de matériau plastique, briques ou matériaux pour la construction.
Page 58
Français 5.3. SPECIFICITES Description Débroussailleuse carburant Marque Garland NIPON NIPON NIPON NIPON Modèle 420 K 620 K 820 K 1020 K TJ027E/ TJ035E/ TJ045E/ TJ053E/ Type Moteur KAWASAKI KAWASAKI KAWASAKI KAWASAKI Cylindrée (cm 26,3 34,4 45,4 53,2 Puissance maximale (kW) (ISO 8893)
Français 6. INDICATIONS POUR LA MISE EN SERVICE 6.1. LISTE DES ELEMENTS Cette machine inclue les éléments suivants que vous trouverez dans la boîte: • Machine • Protecteur. Gidon armé: • Guidon. • Outils. • Outils de coupe. • Harnais. •...
Français 6.2.4. MONTAGE DE LA TETE 2 FILS Le volet en plastique du protecteur doit être enlevé pour travailler avec le disque de coupe. Protecteur Volet du protecteur 6.2.4.1. CHANGEMENT DU FIL NYLON Tant pour serrer que pour enlever les accessoires de coupe, il faut laisser la transmission bloquée en introduisant une clef ou un...
Français 6.2.5. MONTAGE DU DISQUE DE COUPE 6.3. CARBURANT IMPORTANT: Le carburant du moteur est hautement inflammable. Si le combustible ou la machine s’enflamme, éteignez le feu avec un extincteur de poudre sec. Le carburant et l’huile sont hautement inflammables et explosifs sous certaines conditions.
Français AVERTISSEMENTS: Utilisez cette machine que pour les utilisations pour - Arrêtez toujours le moteur avant d’ajouter du lesquels elle a été conçue. Tout autre usage pourrait carburant dans la machine. être dangereux, provoquant des dommages sur la - Ne démarrez jamais et ne faites jamais marcher machine, l’utilisateur, tiers, animaux ou choses qui le moteur dans une salle ou un bâtiment clos.
Français (C), à la même fois placez l’interrupteur (A) dans 3. Tirez la poignée de lanceur jusqu’à que le moteur la position “Start” et sans lâcher (A) dans la démarre. position “Start”, relâchez le bouton de sécurité (B) et la gâchette (C). Si le moteur ne redémarre pas, suivez les instructions 4.
Français Prêtez attention à l’éventuel relâchement ou à une 7. UTILISATION DE LA MACHINE surchauffe des pièces de la machine. Si vous détectez des anomalies arrêtez immédiatement la machine et Utilisez cette machine que pour les utilisations vérifiez-la soigneusement. En cas d’échec emmenez pour lesquels elle a été...
Français 7.1. FIXATION DE LA MACHINE ET GUIDAGE Le fils de nylon sont raccourcis avec l’utilisation, quand ils sont trop courts accélérez le moteur et appuyez la Tenez la machine prise par le tête contre le sol, à ce moment là il sortira le fil de la harnais, les mains sur le guidon tête.
Français plus élevée sur la machine ainsi que le risque de N’ajustez pas vous même le carburateur. Si vous avez projection de matériaux. des problèmes avec le carburateur, adressez-vous au - Gardez la zone de coupe nette sans aucune trace SAV.
Français endommagements à la machine et déranger à Vérifiez et nettoyez cet élément. Si vous observez des l’utilisation. dommages ou des altérations, il est alors nécessaire de le remplacer par un filtre neuf. Prenez soin lorsque que vous vérifiez l’état de la lame, rappelez-vous que, même avec le moteur arrêté, la Nettoyage du filtre à...
Français 8.2.3. VÉRIFICATION DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE Fréquemment les défauts de démarrage ou d’allumage sont provoqués par une bougie d’allumage sale. Nettoyez la bougie d’allumage et vérifiez l’écartement de l’électrode soit placée dans l’intervalle correct (0,6 - 0,7 mm). 8.2.4. NETTOYAGE DU CYLINDRE Les ailettes du cylindre sont chargées du refroidissement du cylindre grâce à...
Français 9. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible de détecter la cause probable et résoudre le problème. Si le moteur ne fonctionne pas correctement (manque de puissance, ralenti instable ,etc..) nous vous donnons ici une série de symptômes, leurs causes probables et leurs solutions : Compression L’étincelle de...
Page 70
Français Si le moteur ne fonctionne pas correctement (manque de puissance, ralenti instable ,etc..) nous vous donnons ici une série de symptômes, leurs causes probables et leurs solutions: Symptôme Cause probable Action corrective Segments usés Emmenez votre machine au service technique Piston usé...
Français Toujours stockez la machine avec la lame dans le 10. TRANSPORT fourreau. Ne jamais soulever ou transporter la machine pendant Ne jamais ranger la machine contenant du carburant que le moteur est en marche. Il est nécessaire aussi à l’intérieur d’un bâtiment où les vapeurs pourraient d’arrêter le moteur lorsque la machine est déplacée entrer en contact avec une flamme, une étincelle sur différentes zones de travail.
13.1. PÉRIODE DE GARANTIE 13.3. TERRITOIRE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) - La garantie Garland assure une couverture de conformément aux termes décrits ci-dessous est service sur tout le territoire national. de 2 ans à compter de la date d’achat, en ce qui 13.4.
Le signataire ci-dessous, Juan Palacios, autorisé par Glasswelt S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, déclare que les machines Garland modèles NIPON 420 K (PNBC260K), NIPON 620 K (PNBC350K), NIPON 820 K (PNBC450K), NIPON 1020 K (PNBC530K) avec numéro de série de l’année 2013 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué...
Page 143
TARJETA DE GARANTÍA ελληνικά WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...