Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Инструкция
по эксплуатации
Фрезер AEG OF 2050 E 403665
Цены на товар на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/frezery/universalnye/aeg/of_2050_e_403665/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/frezery/universalnye/aeg/of_2050_e_403665/#tab-Responses

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG OF 2050 E

  • Page 1 Инструкция по эксплуатации Фрезер AEG OF 2050 E 403665 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/frezery/universalnye/aeg/of_2050_e_403665/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/frezery/universalnye/aeg/of_2050_e_403665/#tab-Responses...
  • Page 2 OF 2050 E Pôvodný návod na použitie Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale Izvirna navodila Istruzioni originali Manual original Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Manual original Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по...
  • Page 3 Technical Data,Safety Instructions, Speciied Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de FRANÇAIS prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles...
  • Page 4 STOP START...
  • Page 5 START ø x ø y x = y ø 12 mm (1/2") STOP ø 12 mm (1/2") ø 8 mm (1/4") ø 6 mm (3/8")
  • Page 6 soft wood hard wood aluminium plastics ø 3-6 mm 6-8 mm 8-10 mm 10-12 mm 12-20 mm 20-25 mm 25-50 mm...
  • Page 8 ø17 ø24 ø27 ø30 ø 26...
  • Page 12 Only work oppositely oriented! Nur im Gegenlauf arbeiten! Travailler seulement en sens opposé! Lavorare solo in senso contrario! Mueva sólo la pieza a mecanizar en rotación contraria a la fresa! Só trabalhar em contra- rotação! Uitsluitend in tegengestelde richting werken! Der arbejdes kun i modløb! Arbeid bare i motsatt retning! Arbeta endast mot...
  • Page 13 No-load speed ...................10000-20000 min times. Cage stroke ......................66 mm Use only AEG accessories and AEG spare parts. Should Collet diameter max..................6, 8, 12 mm components need to be replaced which have not been Collet diameter max.(UK) ............
  • Page 14 WARTUNG Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. WARNUNG Nur AEG Zubehör und AEG Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden.
  • Page 15 à votre station de par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail. service après-vente (voir liste jointe) ou directement à AEG Déinissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’inluence des vibrations, comme par Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,...
  • Page 16 Usare solo accessori AEG e pezzi di ricambio AEG. Gruppi Ai ini di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio costruttivi la cui sostituzione non è...
  • Page 17 El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma Utilice solamente accesorios y repuestos AEG. En caso de EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con provisional de la carga de vibración.
  • Page 18 Valores de medida de acordo com EN 60 745. Utilizar apenas acessórios AEG e peças sobresselentes O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente: AEG. Os componentes cuja substituição não esteja descrita Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ............96 dB (A) devem ser substituídos num serviço de assistência técnica...
  • Page 19 Gebruik uitsluitend AEG toebehoren en onderdelen. Indien Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine componenten die moeten worden vervangen niet zijn bedraagt: beschreven, neem dan contact op met een oficieel AEG Geluidsdrukniveau (K = 3 dB(A)) ..............96 dB (A) servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
  • Page 20 Brug kun AEG-tilbehør og AEG-reservedele. Komponenter, Måleværdier beregnes iht. EN 60 745. hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk: ud hos et AEG-servicested (se brochure garanti/ Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)) ................96 dB (A) kundeserviceadresser).
  • Page 21 Tomgangsturtall .................10000-20000 min Bruk kun AEG tilbehør og AEG reservedeler. Komponenter Fresvandring.......................66 mm der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Spenntang-ø ....................6, 8, 12 mm kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Spenntang-ø (UK) ................1/4", 3/8", 1/2"...
  • Page 22 Upptagen effekt ....................2050 W Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. Obelastat varvtal................10000-20000 min Använd endast AEG-tillbehör och AEG-reservdelar. Fräsdjup......................66 mm Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Spännhylsor-ø ....................6, 8, 12 mm AEG-kundtjänst (se broschyren garanti-/...
  • Page 23 Nimellisteho ....................2050 W Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Kuormittamaton kierrosluku ..............10000-20000 min Käytä ainoastaan AEG lisätarvikkeita ja AEG varaosia. Jyrsinkorin liike ....................66 mm Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee Kiristysholkin halkaisija-ø ................6, 8, 12 mm vaihtoa ota yhteys johonkin AEG palvelupisteistä...
  • Page 24 ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας. áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για...
  • Page 25 Ağırlığı .......................6,2 kg ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi Gürültü/Vibrasyon bilgileri koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan AEG Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir. Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi D-71364 Winnenden, Germany adresinden istenebilir.
  • Page 26 Jmenovitý příkon ..............Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté......2050 W Počet otáček při běhu naprázdno ............10000-20000 min Používat výhradně příslušenství AEG a náhradní díly AEG. Zdvih frézky ......................66 mm Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v Kleština ø.................
  • Page 27 ÚDRZBA Vetracie otvory udržovať stale v čistote. Menovitý príkon ....................2050 W Otáčky naprázdno ..............Použivať len AEG príslušenstvo a AEG náhradné diely...10000-20000 min Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Zdvih frézy ......................66 mm Priemer upínacích klieští ............
  • Page 28 Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego AEG i i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia części zamiennych AEG.
  • Page 29 Súly........................6,2 kg A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. Zaj-/Vibráció-információ Csak AEG tartozékokat és AEG pótalkatrészeket szabad A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak. használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan: ismertetve, cseréltesse ki AEG szervizzel (lásd Garancia/ Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) ..........
  • Page 30 Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. Nazivni sprejem ....................2050 W Število vrtljajev v prostem teku ............10000-20000 min Uporabljajte samo AEG pribor in AEG nadomestne dele. Rezkalni dvig ......................66 mm Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Vpenjalne klešče ø ..............
  • Page 31 Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. Nominalni prijem .....................2050 W Broj okretaja praznog hoda ...............10000-20000 min Primijeniti samo AEG opremu i AEG rezervne dijelove. Hod glodalice ......................66 mm Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti Stezna kliješta-ø ..............
  • Page 32 Svars .........................6,2 kg Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Izmantojiet tikai irmu AEG piederumus un irmas AEG Trokšņu un vibrāciju informācija rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745.
  • Page 33 Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios......2050 W Sūkių skaičius laisva eiga ..............10000-20000 min Naudokite tik „AEG“ priedus ir „AEG“ atsargines dalis. Dalis, Frezos pakėlimo aukštis ..................66 mm kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „AEG“ klientų Įveržimo gnybtų ø ..............
  • Page 34 Nimitarbimine....................2050 W Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Pöörlemiskiirus tühijooksul ..............10000-20000 min Kasutage ainult AEG tarvikuid ja AEG tagavaraosi. Detailid, Freesi käik ......................66 mm mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Kinnituspuksi ø ...................6, 8, 12 mm AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /...
  • Page 35 ÎБÑЛÓÆÈВАÍÈÅ Вñåãäà äåðæèòå îõëàæäàþùèå îòâåðñòèÿ ÷èñòûìè. ВНИМАНИЕ Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè AEG. В Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения, установленной ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå стандартом EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он также подходит для...
  • Page 36 Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен AEG. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на...
  • Page 37 Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii) Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi determinate conform normei EN 60745. desenul la agenţii de service locali sau direct la AEG Valoarea emisiei de oscilaţii a ................7 m/s Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,...
  • Page 38 EN 60745 и може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро-алати. Ова ниво може да се употреби и за треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата. сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот. Но, доколку електро-алатот се адреси).
  • Page 39 操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防 滑的鞋具和工作围裙。 维修 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。 机器的通气孔必须随时保持清洁。 确定机器已经关闭了才可以插上插头。 只能使用 AEG 的配件和 AEG 的零件。缺少检修说明的机件 如果损坏了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册 电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在 机身后端。 〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 请和运转中的机器保持安全距离。 AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 务必使用机器的安全保护设备。 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 所使用的工具的许可转速,不可以低于本机器的最大无负载 十位数号码。 转速。 如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。 只能使用专业人员研磨的铣刀。 只能使用有适合柄直径的铣刀。 铣割前必须先固定好工件。 铣割后必须把雕刻机的设定调回基本设定(放松固定铣篮的 扳扣)。 逆着铣刀的转向推动工件(只能反向操作)。使用辅助工具...
  • Page 40 . a e g - p t . c o m AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 (02.09) D-71364 Winnenden Germany 4931 4141 03...

Ce manuel est également adapté pour:

403665