Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EASY ASSEMBLY
VIDEO
¡VIDEO QUE
MUESTRA LO FÁCIL
QUE ES ARMARLA!
VIDÉO D'ASSEMBLAGE
fisher-price.com/assembly/GRJ52
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
GUIDE DE L'UTILISATEUR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Power Wheels Hot Wheels GRJ52

  • Page 1 EASY ASSEMBLY VIDEO ¡VIDEO QUE MUESTRA LO FÁCIL QUE ES ARMARLA! VIDÉO D’ASSEMBLAGE fisher-price.com/assembly/GRJ52 OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE DE L’UTILISATEUR...
  • Page 2 INDEX ÍNDICE SOMMAIRE BEFORE YOU BEGIN • ANTES DE EMPEZAR • AVANT DE COMMENCER ..........3 DANGERS AND WARNINGS • PELIGROS Y ADVERTENCIAS DANGERS ET AVERTISSEMENTS ....................... 5 CHARGING • CARGAR • CHARGEMENT ................... 10 PARTS • PIEZAS • PIÈCES ......................12 ASSEMBLY •...
  • Page 3 Requires 1 - 12V, 12 Ah, non-spillable, sealed lead acid orange battery (included). Requires 1 - 12V charger (included). The charger is not a toy. Use ONLY a Power Wheels® orange battery and charger with this product. Use of any other battery or charger will damage your vehicle.
  • Page 4 Para el centro de servicio autorizado más cercano a su localidad, visítenos en línea en powerwheels.com o llámenos al 1-800-348-0751. Power Wheels a établi un réseau de centres de service autorisés indépendants au Canada et aux États-Unis. Ces centres de service autorisés réparent ou remplacent sans frais les pièces sous garantie.
  • Page 5 DANGER/POISON PELIGRO/ VENENO DANGER/POISON • SHIELD EYES. EXPLOSIVE GASES. CAN CAUSE BLINDNESS OR INJURY. • CUBRIRSE LOS OJOS. GASES EXPLOSIVOS. PUEDEN CAUSAR CEGUERA O LESIONES. • PROTÉGER LES YEUX. GAZ EXPLOSIFS. PEUT RENDRE AVEUGLE OU CAUSER DE GRAVES BLESSURES. • NO SPARKS / FLAMES / SMOKING •...
  • Page 6 • Never modify the electrical system. Alterations could cause a fire. • Use only a Power Wheels battery and charger. Other batteries or chargers ®...
  • Page 7 • Nunca modificar el sistema eléctrico. Las alteraciones podrían causar un incendio. • Usar solo una batería y cargador de Power Wheels. Otras baterías o cargadores podrían causar un incendio o explosión. • Los niños se pueden lastimar con las piezas pequeñas y con los bordes y puntas filosas de las piezas individuales del vehículo desmontado, así...
  • Page 8 • Ne jamais modifier le système électrique. Toute modification peut provoquer un incendie. • Utiliser uniquement une batterie et un chargeur Power Wheels. Tout autre type de batterie ou de chargeur peut provoquer un incendie ou une explosion.
  • Page 9 WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Prevent injuries and deaths • Direct adult supervision required. • Never ride at night. • Keep children within safe riding areas. These areas must be: - away from swimming pools and other bodies of water to prevent drownings. - generally level to prevent tipovers.
  • Page 10 CARGAR CHARGEMENT • Before first time use, you must charge the battery • La batería Power Wheels de 12V incluye un fusible at least 18 hours. térmico. El fusible térmico es un dispositivo • Charge the battery for at least 14 hours after each de seguridad que se restablece por sí...
  • Page 11 18 hour first time charge 18 horas para la primera carga La première fois, charger la batterie pendant 18 heures. 14 hour charge after each use 14 horas después de cada uso Après chaque utilisation, la charger pendant 14 heures. •...
  • Page 12 PARTS PIEZAS PIÈCES 2 Front Rims 2 Rear Rims (Front rims have a smaller hole (Rear rims have a larger in the center) hole in the center) 2 rines delanteros 2 rines traseros (el orificio del medio de los rines (el orificio del medio de los delanteros es más pequeño) rines traseros es más grande)
  • Page 13 Left and Right izquierda y derecha Gauche et droit Left and Right Left and Right izquierda y derecha izquierda y derecha Gauche et droit Gauche et droit...
  • Page 14 1,1 cm Washer - Front Axles Arandela de 1,1 cm - Ejes delanteros Rondelle de 1,1 cm - Essieux avant M3,5 x 1,9 cm Screw 1 cm Lock Nut Tornillo M3,5 x 1,9 cm Tuerca ciega de 1 cm Vis M3,5 de 1,9 cm Écrou de sécurité...
  • Page 15 No mostrado: 5 vehículos Non illustrées : 5 voitures Not shown: 5 Hot Wheels™ Hot Wheels. Hot Wheels™ en métal diecast cars. sous précision. Identifique todas las piezas Identify all parts before antes del montaje y guarde Ne pas jeter l’emballage assembly and save all todo el material de embalaje avant d’avoir terminé...
  • Page 16 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE Position the cardboard packaging flat on your assembly surface to prevent scratches. Carefully turn the vehicle frame over. Fit the screw holes on the ends of the frame rails over the screw pegs on each side. Coloca la caja de cartón en la superficie del ensamblaje para evitar rayaduras.
  • Page 17 BOTTOM VIEW VISTA DE ABAJO VUE DE DESSOUS Fit the spoiler assembly to the back of the seat. Ajusta la unidad del alerón en la parte trasera del asiento. Fixer l’aileron à l’arrière de Fixer l’aileron à l’arrière de la banquette. la banquette.
  • Page 18 BOTTOM VIEW VISTA DE ABAJO VUE DE DESSOUS Turn the vehicle upright. Colocar el vehículo en posición vertical. Remettre le véhicule à l’endroit.
  • Page 20 Carefully turn the vehicle on its side. Pon cuidadosamente el vehículo sobre un lado. Tourner soigneusement le véhicule sur le côté.
  • Page 21 Fit the Hot Wheels™ launcher into the recess at the back of the vehicle. The launcher handle should point away from the vehicle. Ajusta el lanzador de Hot Wheels™ en el hueco de la parte posterior del vehículo. La manija del lanzador debe apuntar en dirección opuesta al vehículo.
  • Page 22 Fit the Hot Wheels™ launcher into the recess at the back of the vehicle. The launcher handle should point away from the vehicle. Ajusta el lanzador de Hot Wheels™ en el hueco de la parte posterior del vehículo. La manija del lanzador debe apuntar en dirección opuesta al vehículo.
  • Page 23 Rear Rim with Large Hole Rin trasero con orificio grande Jante arrière avec grande ouverture Turn the vehicle upright. Colocar el vehículo en posición vertical. Remettre le véhicule à l’endroit.
  • Page 24 Rear Rim with Large Hole Rin trasero con orificio grande Jante arrière avec grande ouverture...
  • Page 26 Pull to rotate the front axle completely towards the front of the vehicle. Jalar para girar los ejes delanteros Jala hasta el frente del vehículo. Tirer sur l’essieu avant pour le faire Tire pivoter complètement vers l’avant pivo du véhicule. du v...
  • Page 28 Front Rim with Small Hole Borde delantero con orificio pequeño Jante avant avec petit trou...
  • Page 30 Pull to rotate the front axle completely towards the front of the vehicle. towards th Jalar para girar los ejes delanteros Jalar para hasta el frente del vehículo. hasta el fr Tirer sur l’essieu avant pour le faire Tirer sur l pivoter complètement vers l’avant pivoter co du véhicule.
  • Page 32 Front Rim with Small Hole Borde delantero con orificio pequeño Jante avant avec petit trou...
  • Page 34 Pull the straight end of the steering column up so that only the bend is visible (out from the bottom of the steering post). Hold the steering column in place and lower the assembly to fit both the steering post into the hole in the floor of the vehicle and the steering column into the slot in the front end of the vehicle.
  • Page 35 Push the steering column down (so that it inserts into the slot in the steering linkage underneath the vehicle). Empujar hacia abajo la columna de mando (de modo que se inserte en la ranura de la conexión de mando debajo del vehículo). Pousser sur la colonne de direction (de sorte qu’elle entre dans la fente de la tringlerie de direction située sous le véhicule).
  • Page 36 Turn the vehicle upright. Fit the steering wheel onto the steering column assembly. Colocar el vehículo en posición vertical. Ajustar el volante en la unidad de la columna de mando. Remettre le véhicule à l’endroit. Poser le volant sur la colonne de direction.
  • Page 37 Fit a lock nut onto the end of the steering column and tighten with the assembly wrench. Ajustar una tuerca ciega en el extremo de la columna de mando y apretarla con la llave hexagonal. Mettre un écrou de sécurité à...
  • Page 38 Lift to open the hood. Levanta para abrir el capó. Soulever pour ouvrir le capot. Track pieces are designed to fit one way. If the track does not seem to fit, turn it around and try again. Los tramos de las pistas están diseñados para ajustarse de una sola manera.
  • Page 39 Track pieces are designed to fit one way. If the track does not seem to fit, turn it around and try again. Los tramos de las pistas están diseñados para ajustarse de una sola manera. Si la pista no se ajusta, voltéala e inténtalo de nuevo.
  • Page 40 Lift and close the track loop. Press the latch on the lower track and secure the loop to the lower track. Levanta y cierra el loop de la pista. Presiona el pestillo en la pista inferior y fija el loop a la pista inferior. Lever et fermer la boucle de piste.
  • Page 41 Carefully turn the vehicle on its side. Poner cuidadosamente el vehículo sobre un lado. Tourner soigneusement le véhicule sur le côté. Turn the vehicle upright. i ht Track pieces are designed to fit one way. If the track does not seem to fit, turn it around and try again.
  • Page 42 Track pieces are designed to fit one way. If the track does not seem to fit, turn it around and try again. Los tramos de las pistas están diseñados para ajustarse de una sola manera. Si la pista no se ajusta, voltéala e inténtalo de nuevo.
  • Page 43 Lift and close the track loop. Press the latch on the lower track and secure the loop to the lower track. Levanta y cierra el loop de la pista. Presiona el pestillo en la pista inferior y fija el loop a la pista inferior. Lever et fermer la boucle de piste.
  • Page 44 Carefully turn the vehicle on its side. Poner cuidadosamente el vehículo sobre un lado. Tourner soigneusement le véhicule sur le côté. Pull the hood forward. Jala el capó hacia delante. Jala el capó hac Ramener le capot vers l’avant. Ramener le cap...
  • Page 45 Insert the tabs on the windshield under the arch at the front of the vehicle. Inserta las lengüetas en el parabrisas bajo el arco en la parte frontal del vehículo. Insérer les languettes du pare-brise sous l’arche sur le devant du véhicule.
  • Page 46 LET’S LAUNCH! ¡VAMOS A LANZAR! LANCER! LET’S LAUNCH! ¡VAMOS A LANZAR! LANCER! Pull the launcher handle back to engage. Launchers work best with Hot Wheels™ cars provided. Tira de la manija del lanzador hacia atrás para activarlo. Los lanzadores funcionan mejor con los vehículos Hot Wheels™...
  • Page 47 Make sure that the Hot Wheels™ car is pushed all the way into the launcher. Press the button on the top of the launcher and watch the high speed action! Asegúrate de empujar el vehículo Hot Wheels™ completamente hasta el lanzador. ¡Presiona el botón en la parte superior del lanzador y mira la acción de alta velocidad! S’assurer de pousser la voiture Hot...
  • Page 48 The Hot Wheels™ cars will land under the vehicle hood. Lift the hood and tilt the hood back to open and retrieve the Hot Wheels™ cars. Los vehículos Hot Wheels™ caerán bajo el capó del vehículo. Levanta el capó e inclínalo hacia atrás para abrirlo y recupera los vehículos Hot Wheels™.
  • Page 49 DECORATION DECORACIÓN DÉCORATION DECORATION DECORACIÓN DÉCORATION For best results, avoid repositioning a label once it has been applied to the vehicle. Para mejores resultados, evitar reposicionar las etiquetas. Pour de meilleurs résultats, éviter d’apposer un autocollant plus d’une fois sur le véhicule.
  • Page 51 BATTERY INSTALLATION COLOCACIÓN DE LA BATERÍA BATTERY INSTALLATION COLOCACIÓN DE LA BATERÍA INSTALLATION DE LA BATTERIE INSTALLATION DE LA BATTERIE Press the battery door button on the back end of the vehicle. Lower the battery door. Presionar el botón del compartimento de la batería en la parte trasera del vehículo.
  • Page 52 SAFE DRIVING RULES NORMAS DE SEGURIDAD PARA CONDUCIR RÈGLES POUR UNE CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ • Un niño que no esté sentado en el asiento podría caerse, causar que se voltee el vehículo o bloquear la vista del conductor. • Usar el vehículo sólo durante el día o en áreas bien iluminadas.
  • Page 53 VEHICLE OPERATION FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Beginner Use – Low Speed • Mover la palanca a la posición de velocidad (4 km/h - 2,5 mph) lenta . Presionar el pedal para avanzar. • Después de que el niño se sienta cómodo Principiantes –...
  • Page 54 Advanced Use – High Speed • Antes de desconectar el tornillo bloqueador (8 km/h - 5 mph) de velocidad rápida, asegúrese de que el niño sepa cómo virar, arrancar y detener el Avanzados – Velocidad rápida (8 km/h) vehículo, y que sepa las reglas para manejar Conducteurs expérimentés –...
  • Page 55 CARE MANTENIMIENTO ENTRETIEN BATTERY CARE • En condiciones de lluvia o nieve, guardar el • If a battery leak develops, avoid contact with the vehículo bajo techo o cubrirlo totalmente. leaking acid and place the damaged battery in Cargar la batería por lo menos una vez al mes a plastic bag.
  • Page 56 BATTERY DISPOSAL ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA MISE AU REBUT DE LA BATTERIE • CONTAINS SEALED LEAD BATTERY. BATTERY MUST BE RECYCLED. • Recycle or dispose of the battery in an environmentally sound manner. • Do not dispose of a lead acid battery in a fire. The battery may explode or leak.
  • Page 57 Power Wheels ride-on vehicle (purchased ® Fisher-Price) against defects in materials and from an authorized dealer of Power Wheels workmanship. The six month limited warranty vehicles) against defects in materials and applies only to the 6 or 12 volt battery included workmanship.
  • Page 58 PÓLIZA DE GARANTÍA *Garantie limitée de un (1) an à partir de la date d’achat pour le véhicule Power Wheels ® . Mattel de México, S.A. de C.V., garantiza este Garantie limitée de six (6) mois à partir de la date producto por un periodo de 1 año en todas...
  • Page 59 INFORMATION INFORMACIÓN RENSEIGNEMENTS FCC STATEMENT (UNITED STATES ONLY) Nota: los cambios o modificaciones no expresamente This equipment has been tested and found to autorizados por el fabricante responsable del comply with the limits for a Class B digital device, cumplimiento de las normas puede cancelar la pursuant to Part 15 of the FCC rules.
  • Page 60 UNITED STATES VENEZUELA Fisher-Price, Inc., 636 Servicio al consumidor Venezuela: Girard Avenue, East Tel.: 0-800-100-9123. Aurora, NY 14052. ARGENTINA Consumer Services: Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, 1-800-432-5437. Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – CANADA Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Canada Inc., COLOMBIA 6155 Freemont Blvd.,...