Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50

Liens rapides

BEST 511 DG
Instruction manual
EN
Manual de instrucciones
ES
Manuel d'instructions
FR
Libretto d'instruzioni
IT
Manual do operador
PT
GR
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Garland BEST 511 DG

  • Page 49 English NOTES 49/144...
  • Page 50 Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et Normes de sécurité prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que Etiquettes d’avertissement...
  • Page 51: Normes De Sécurité

    Français Rappelez-vous que l’utilisateur est responsable des ATTENTION: bien avoir compris les instructions accidents et dommages provoqués à lui même, à des avant d’utiliser cette machine. tiers et aux objets. Avant d’utiliser la machine, familiarisez-vous avec en Le fabricant ne serait pas tenu responsable des vous assurant de connaître parfaitement où...
  • Page 52 Français Si vous n’est pas un utilisateur expert, nous vous Ne jamais faire fonctionner la machine avec des protections défectueuses ou sans dispositif de recommandons de vous familiariser et pratiquer dans sécurité. une surface plate. Ne modifiez pas les contrôles de cette machine et/ou Si la machine vibre bizarrement, arrêtez le moteur, les régulateurs de vitesse de vitesse moteur.
  • Page 53: Securite Dans L'aire De Travail

    Français Ne modifiez pas les contrôles de cette machine et/ou 2.2.2. VIBRATIONS les réglages de vitesse du moteur. L’utilisation prolongée de cette machine expose 2.2.1. VETEMENTS DE TRAVAIL ET ÉQUIPEMENT DE l’utilisateur aux vibrations et peut provoquer la SÉCURITÉ maladie des “ doigts blancs “ (phénomène de Raynaud).
  • Page 54: Important

    Français et/ou faire des pauses fréquentes pour que les d’entreprendre le travail et/ou faire des pauses fumées puissent se dissiper avant d’atteindre une fréquentes pour que les fumées puissent se dissiper concentration élevée. avant d’atteindre une concentration élevée. La zone comprise dans un radio de 15 mètres autour Le carburant et l’huile sont hautement de la machina doit être considéré...
  • Page 55 Français machine pour n’importe quel autre usage pourrait Faite l’entretien de cette machine. Vérifiez que être dangereuse et serait à vos risques et périls. Par les parties mobiles ne soient plus en ligne ou exemple: Ne pas utiliser la débroussailleuse pour couper défectueuses, qu’il n’y a pas de pièces cassées du bois, de matériau plastique, briques ou matériaux ou autres conditions qui puissent affecter le...
  • Page 56: Etiquettes D'avertissement

    Français Sens de rotation. 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT Vitesse maximale de rotation Les étiquettes d’avertissement ci-dessous fournissent avec le dispositif de coupe. les informations nécessaires à l’utilisation du produit. XXXX min XXXX min Attention! Danger! 4. SYMBOLES SUR LA MACHINE Ne permettez à personne d’approcher de Pour un fonctionnement et entretien sûre, des votre périmètre d’action.
  • Page 57: Connaître Votre Machine

    Français 5. CONNAITRE VOTRE MACHINE 5.1. CONDITIONS D’UTILISATION Utilisez uniquement cette machine pour couper de l’herbe et petits arbustes. L’utilisation de cette machine pour n’importe quel autre usage pourrait être dangereuse et serait à vos risques et périls. Par exemple: Ne pas utiliser la débroussailleuse pour couper du bois, de matériau plastique, briques ou matériaux pour la construction.
  • Page 58 Français 5.3. SPECIFICITES Description Débroussailleuse carburant Marque Garland Modèle BEST 511 DG Type Moteur 2 temps Cylindrée (cm 32,6 Puissance maximale (kW) (ISO 8893) 0,95 Régime de rotation du moteur au ralenti (min 3.000 Régime maximal de rotation du moteur (min 9.000...
  • Page 59: Indications Pour La Mise En Service

    Français 6.2.2. MONTAGE DU PROTECTEUR 6. INDICATIONS POUR LA MISE EN SERVICE Protector 6.1. LISTE DES ELEMENTS Cette machine inclue les éléments suivants que vous Soporte protector trouverez dans la boîte: • Machine • Protecteur. • Guidon. • Outils. Le volet en plastique du protecteur doit être •...
  • Page 60: Description De L'outil De Coupe

    Français 6.2.3. DESCRIPTION DE L’OUTIL DE COUPE 6.2.4.1. CHANGEMENT DU FIL NYLON 1. Disque en acière. 2. Tête de 2 fil. 3. Plaque avec encoche pour l’ajustement de la tête ou disque. 4. Plaque. 5. Pivot protecteur du disque. 6. Protecteur des lames du disque. 7.
  • Page 61: Installation Du Harnais

    Français Utilisez de l’essence sans plomb 95 nouvelle et de l’huile synthétique ou semi-synthétique pour moteurs deux temps. Carburant du moteur : mélange avec huile synthétique (essence 40 : huile 1 soit 2,5%). Mélangez l’essence et l’huile soigneusement dans un jerrican homologué...
  • Page 62: Mise En Marche

    Français pourrait gêner la circulation de l’air, pour permettre - Que l’écran protecteur soit bien fixé à la machine. une bonne ventilation avant d’entreprendre le - Qu’il n’y a pas de fuites de carburant. travail et/ou faire des pauses fréquentes pour que - Que la tête ne soit pas abîmée.
  • Page 63: Demarrage Du Moteur A Chaud

    Français 7. Si le moteur a fait qu’une explosion et n’a pas 6.4.5. POINTS DE VERIFICATION APRES LA MISE EN démarré, tirez à nouveau la corde jusqu’à que le MARCHE moteur démarre. Il est important de faire attention aux possibles pièces Laissez le moteur se chauffer pendant une minute lâches ou la température de la machine.
  • Page 64: Fixation De La Machine Et Guidage

    Français bâtiment clos. Les gaz d’échappement, les vapeurs de Nettoyez très souvent la zone de coupe afin qu’elle carburant et de l’huile contiennent du monoxyde de soit libre de tout obstacle qui pourrait provoquer carbone et des substances chimiques dangereuses. des accidents.
  • Page 65: Coupe Avec La Tete Du Fil

    Français 7.1.1. COUPE AVEC LA TETE DU FIL Toujours utiliser l’équipement de protection approprié. Ne pas utiliser cette machine dans les endroits où ATTENTION: Il est nécessaire d’utiliser une vous ne pouvez pas voir correctement. protection oculaire et auditive à tout moment. Ne regardez pas directement les éléments de coupe car 7.1.2.
  • Page 66: Entretien Après Utilisation

    Français 8.1. ENTRETIEN APRÈS UTILISATION Assurez-vous toujours d’éteindre le moteur, enlever la bougie avant de réaliser une opération d’entretien, de vérification, de nettoyage ou transporter la machine. Réalisez les suivantes opérations d’entretien et soin quand vous terminez de travailler Effectuer tout l’entretien de la machine lorsque avec la machine pour vous assurez le bon est fixé...
  • Page 67: Filtre De Carburant

    Français Toujours utilisez des pièces détachées adéquates, a 6. Laissez sécher le filtre. fin d’obtenir un rendement approprié du produit et 7. Lorsque le filtre est sec humidifiez-le légèrement éviter des dommages et risques à la machine et à avec deux gouttes d’huile (Si vous mouillez trop le l’utilisateur.
  • Page 68: Nettoyage Du Cylindre

    Français 8.2.4. NETTOYAGE DU CYLINDRE Les ailettes du cylindre sont chargées du refroidissement du cylindre grâce à leur contact avec l’air. Les ailettes doivent être toujours propres, sans aucun matériau pouvant limiter son contact avec l’air. Des ailettes sales surchaufferaient le moteur qui pourrait finir par gripper.
  • Page 69: Résolution Des Pannes

    Français 9. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible de détecter la cause probable et résoudre le problème. Si le moteur ne fonctionne pas correctement (manque de puissance, ralenti instable ,etc..) nous vous donnons ici une série de symptômes, leurs causes probables et leurs solutions : Compression L’étincelle de...
  • Page 70 Français Si le moteur ne fonctionne pas correctement (manque de puissance, ralenti instable ,etc..) nous vous donnons ici une série de symptômes, leurs causes probables et leurs solutions: Symptôme Cause probable Action corrective Segments usés Emmenez votre machine au service technique Piston usé...
  • Page 71: Transport

    Français Toujours stockez la machine avec la lame dans le 10. TRANSPORT fourreau. Ne jamais soulever ou transporter la machine pendant Ne jamais ranger la machine contenant du carburant que le moteur est en marche. Il est nécessaire aussi à l’intérieur d’un bâtiment où les vapeurs pourraient d’arrêter le moteur lorsque la machine est déplacée entrer en contact avec une flamme, une étincelle sur différentes zones de travail.
  • Page 72: Garantie

    13.1. PÉRIODE DE GARANTIE 13.3. TERRITOIRE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) - La garantie Garland assure une couverture de conformément aux termes décrits ci-dessous est service sur tout le territoire national. de 2 ans à compter de la date d’achat, en ce qui 13.4.
  • Page 73: Déclaration De Conformité

    Le signataire ci-dessous,Lisardo Carballal , autorisé par Productos McLand S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28932, Móstoles, España , déclare que les machines Garland modèles Best 511 DG (GBC337D), avec numéro de série de l’année 2016 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Appareil portable à...
  • Page 121 Português NOTES 121/144...
  • Page 143 TARJETA DE GARANTÍA ελληνικά WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE Máquina MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...

Table des Matières