Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installationsanleitung
Guide d'Installation
Guida all'Installazione
Guía de instalación
Although the descriptions that follow are bassed on the PCR-A30, for
installing software and making settings, PCR-1 users can simple substitute
the name "PCR-1" wherever the name "PCR-A30" or "PCR-A"appears,
except in places where a separate, specific reference to the PCR-1 has been
made.
Copyright © 2003 ROLAND CORPORATION
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form
without the written permission of ROLAND CORPORATION.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Edirol PCR-A30

  • Page 1 Guide d'Installation Guida all'Installazione Guía de instalación Although the descriptions that follow are bassed on the PCR-A30, for installing software and making settings, PCR-1 users can simple substitute the name “PCR-1” wherever the name “PCR-A30” or “PCR-A”appears, except in places where a separate, specific reference to the PCR-1 has been made.
  • Page 2: Anschlüsse Herstellen Und Treiber Installieren (Windows)

    Fenster prüfen Sie den Laufwerknamen des CD-ROM-Laufwerks, in das Sie die CD-ROM in Schritt 7 eingelegt haben. Der Laufwerknamen lautet (D:) oder (E:), siehe Anzeige des CD-ROM-Laufwerks 10. Gehen Sie folgendermaßen vor, um das PCR-A30 mit Ihrem Computer zu verbinden.
  • Page 3 Reihenfolge ein. Wenn Sie die Geräte in der falschen Reihenfolge einschalten, besteht die Gefahr von Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern und anderen Geräten. 11. Schalten Sie den Netzschalter des PCR-A30 in die Stellung DC und schalten Sie den Strom ein. Der Computer zeigt neben der Task-Leiste folgende Meldung an: „Neue Hardware gefunden“. Bitte warten Sie.
  • Page 4 Anschlüsse herstellen und Treiber installieren (Windows) Wenn Sie „Wie soll Windows vorgehen?“ (Schritt 4) nicht in „Ignorieren“ geändert haben, wird das Dialogfeld „Hardwareinstallation“ angezeigt. Wenn die Einstellung für „Wie soll Windows vorgehen?“ auf „Warnen“ gesetzt wurde, wird ein Dialogfeld mit dem Symbol „!“ angezeigt. Klicken Sie auf [Installation fortsetzen].
  • Page 5 Klicken Sie auf [OK]. Das Dialogfeld Systemeigenschaften wird geschlossen. Windows 2000-Anwender Starten Sie Windows, das PCR-A30 ist dabei nicht angeschlossen. Entfernen Sie sämtliche USB-Kabel, außer der USB-Tastatur und der USB-Maus (falls vorhanden). Wenn Sie ein Virenschutzprogramm oder ähnliche Software verwenden, müssen Sie diese ebenfalls beenden.
  • Page 6 Schäden an Lautsprechern und anderen Geräten. 11. Schalten Sie den Netzschalter des PCR-A30 in die Stellung DC und schalten Sie den Strom ein. * Dieses Gerät ist mit einem Schutzschaltkreis ausgestattet. Nach dem Einschalten benötigt es eine kurze Zeitspanne (einige Sekunden), bis es den normalen Betrieb aufnimmt.
  • Page 7 Klicken Sie auf [OK]. Das Dialogfeld Systemeigenschaften wird geschlossen. Windows Me/98-Anwender Starten Sie Windows, das PCR-A30 ist dabei nicht angeschlossen. Entfernen Sie sämtliche USB-Kabel, außer der USB-Tastatur und der USB-Maus (falls vorhanden). Wenn Sie ein Virenschutzprogramm oder ähnliche Software verwenden, müssen Sie diese ebenfalls beenden.
  • Page 8: Installation Des Pilotes Et Connexions (Windows)

    Reihenfolge ein. Wenn Sie die Geräte in der falschen Reihenfolge einschalten, besteht die Gefahr von Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern und anderen Geräten. Schalten Sie den Netzschalter des PCR-A30 in die Stellung DC und schalten Sie den Strom ein. Der Treiber wird automatisch installiert.
  • Page 9 Sélectionnez « Ne pas rechercher. Je vais choisir le pilote à installer », puis cliquez sur [Suivant]. 14. Vérifiez que le champ « Modèle » affiche « EDIROL PCR-A WAVE » ou « EDIROL PCR-A MIDI », et cliquez sur [Suivant]. L’installation du pilote commence.
  • Page 10 Sélectionnez « Ne pas rechercher. Je vais choisir le pilote à installer », puis cliquez sur [Suivant]. 20. Vérifiez que le champ « Modèle » affiche « EDIROL PCR-A WAVE » ou « EDIROL PCR-A MIDI », et cliquez sur [Suivant]. L’installation du pilote commence.
  • Page 11 Cliquez sur [OK]. La boîte de dialogue Propriétés Système se ferme. Windows 2000 L’interface PCR-A30 étant déconnectée, démarrez Windows. Déconnectez tous les câbles USB sauf ceux du clavier USB ou de la souris USB le cas échéant. Si vous utilisez un anti-virus, quittez-le également.
  • Page 12 11. Mettez l’interrupteur d’alimentation du PCR-A30 sur « DC » et mettez l’appareil sous tension. * Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Après la mise sous tension, attendez quelques secondes avant d'utiliser l’appareil.
  • Page 13 Installation des pilotes et connexions (Windows) 16. Une fois la session Windows ouverte, la boîte de dialogue Insérer disque réapparaît. Cliquez sur [OK]. * Si la boîte de dialogue Insérer disque ne s’affiche pas, passez à l’étape suivante. 17. La boîte de dialogue Fichiers nécessaires s'affiche. Tapez ce qui suit dans le champ «...
  • Page 14: Windows Me

    * Une fois les connexions effectuées, mettez sous tension les différents appareils dans l’ordre spécifié. Ne pas respecter cet ordre peut entraîner des dysfonctionnements et/ou endommager les enceintes ou tout autre appareil. Mettez l’interrupteur d’alimentation du PCR-A30 sur « DC » et mettez l’appareil sous tension. Le pilote s’installe automatiquement.
  • Page 15 Selezionare “Non effettuare la ricerca. La scelta del driver da installare verrà effettuata manualmente” e fare clic su [Avanti]. 14. Accertarsi che il campo “Modello” visualizzi “EDIROL PCR-A WAVE” o “EDIROL PCR-A”, e fare clic su [Avanti]. La procedura di installazione del driver verrà avviata.
  • Page 16 Selezionare “Non effettuare la ricerca. La scelta del driver da installare verrà effettuata manualmente” e fare clic su [Avanti]. 20. Accertarsi che il campo “Modello” visualizzi “EDIROL PCR-A WAVE” o “EDIROL PCR-A MIDI”, e fare clic su [Avanti]. La procedura di installazione del driver verrà avviata.
  • Page 17 Collegamenti e installazione dei driver (Windows) Se l’impostazione “Scegliere una delle seguenti opzioni” (passo 4) non è stata impostata su “Ignora”, verrà visualizzata la finestra di dialogo “Installazione guidata hardware”. Se “Scegliere una delle seguenti opzioni” è impostato su “Avvisa” Verrà...
  • Page 18 L’identificativo di unità è (D:) o (E:) visualizzato dall’unità CD-ROM 10. Seguire la procedura sotto indicata per collegare il PCR-A30 al computer. Dopo aver spostato l’interruttore di alimentazione su OFF, collegare l’adattatore AC al PCR-A30. Collegare l’adattatore AC a una presa elettrica.
  • Page 19 Collegamenti e installazione dei driver (Windows) 12. Viene visualizzata la finestra di dialogo Inserire il disco. Fare clic su [OK]. * Se la finestra di dialogo Inserire il disco non viene visualizzata andare al passo successivo. 13. Viene visualizzata la finestra di dialogo Richiesta file. Immettere quanto segue nel campo “Copia file da”...
  • Page 20 L’identificativo di unità è (D:) o (E:) visualizzato dall’unità CD-ROM Seguire la procedura sotto indicata per collegare il PCR-A30 al computer. Dopo aver spostato l’interruttore di alimentazione su OFF, collegare l’adattatore AC al PCR-A30. Collegare l’adattatore AC a una presa elettrica.
  • Page 21: Conexión E Instalación De Los Controladores (Windows)

    10. Siga el siguiente procedimiento para conectar la unidad PCR-A30 al PC. Con el interruptor POWER en la posición OFF, conecte el adaptador de CA a la unidad PCR-A30. Conecte el adaptador de CA a una toma de corriente eléctrica.
  • Page 22 11. Establezca el interruptor POWER de la unidad PCR-A30 en la posición “DC” y active la alimentación. Cerca de la barra de tareas, el PC indicará “Nuevo hardware encontrado. Espere.
  • Page 23 Conexión e instalación de los controladores (Windows) Si el valor de “¿Qué acción desea que realice Windows?” (paso 4) no se ha establecido en “Omitir”, aparecerá el cuadro de diálogo “Instalación de hardware”. Si la configuración de “¿Qué acción desea que realice Windows?” está establecida en “Advertir” Aparecerá...
  • Page 24 10. Siga el siguiente procedimiento para conectar la unidad PCR-A30 al PC. Con el interruptor POWER en la posición OFF, conecte el adaptador de CA a la unidad PCR-A30. Conecte el adaptador de CA a una toma de corriente eléctrica.
  • Page 25 11. Establezca el interruptor POWER de la unidad PCR-A30 en la posición “DC” y active la alimentación. * Esta unidad viene equipada con un circuito de protección. Es necesario dejar pasar un pequeño intervalo de tiempo (unos segundos) después de encender la unidad para que ésta funcione correctamente.
  • Page 26 El nombre de unidad es el nombre (D:) o (E:) mostrado por la unidad de CD-ROM Siga el siguiente procedimiento para conectar la unidad PCR-A30 al PC. Con el interruptor POWER en la posición OFF, conecte el adaptador de CA a la unidad PCR-A30. Conecte el adaptador de CA a una toma de corriente eléctrica.
  • Page 27 * Una vez completadas las conexiones, encienda los diferentes aparatos en el orden especificado. Si enciende los aparatos en un orden incorrecto, podrían producirse anomalías en el funciona-miento o daños en los altavoces y otros aparatos. Establezca el interruptor POWER de la unidad PCR-A30 en la posición “DC” y active la alimentación. El controlador se instalará automáticamente.
  • Page 28: Anschlüsse Herstellen Und Treiber Installieren (Macintosh)

    Reihenfolge ein. Wenn Sie die Geräte in der falschen Reihenfolge einschalten, besteht die Gefahr von Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern und anderen Geräten. Schalten Sie den Netzschalter des PCR-A30 in die Stellung DC und schalten Sie den Strom ein. * Dieses Gerät ist mit einem Schutzschaltkreis ausgestattet. Nach dem Einschalten benötigt es eine kurze Zeitspanne (einige Sekunden), bis es den normalen Betrieb aufnimmt.
  • Page 29 * Entsprechend der von Ihnen verwendeten Sequenzersoftware, muss entweder OMS oder FreeMIDI auf Ihrem Macintosh installiert sein. * Wenn Sie OMS oder FreeMIDI installieren, nachdem Sie den PCR-A30 Treiber installiert haben, müssen Sie den PCR-A30 Treiber erneut installieren. * Trennen Sie den PCR-A30 vom Macintosh, bevor Sie die Installation ausführen.
  • Page 30: Konfiguration Des Treibers

    10. Prüfen Sie, ob die MIDI-Übertragung und der MIDI-Empfang fehlerfrei funktionieren. Wählen Sie im Menü Studio die Option Test Studio. 11. Versuchen Sie, den Fader des PCR-A30 zu bewegen. Wenn der Pfeil neben der Zahl 2 oder 3 im Diagramm rechts blinkt, wurden die Einstellungen korrekt vorgenommen.
  • Page 31 Prüfen Sie, ob die MIDI-Übertragung und der MIDI-Empfang fehlerfrei erfolgen. Wählen Sie im Menü MIDI die Option Check Connections. Versuchen Sie, den Fader des PCR-A30 zu bewegen. Wenn die Zahl 2 oder 3 im Diagramm rechts blinkt, wurden die Einstellungen korrekt vorgenommen.
  • Page 32: Installation Des Asio-Treibers

    Anschlüsse herstellen und Treiber installieren (Macintosh) ■ Installation des ASIO-Treibers Sie müssen den PCR-A30-Treiber installieren, auch wenn Sie nur Audio auf dem PCR-A30 nutzen. Stellen Sie sicher, dass der PCR-A30-Treiber installiert ist, bevor Sie den ASIO-Treiber installieren. (→ Installation des PCR-A30 Treibers (p. 29)) In diesem Abschnitt wird erläutert, wie der ASIO-Treiber installiert wird, der die Verwendung des PCR-...
  • Page 33: Installation Des Pilotes Et Connexions (Macintosh)

    Dans l’onglet Output (sortie), définissez « Choose a device for sound output » (Sélectionner un appareil pour la sortie sonore) sur « EDIROL PCR-A 44.1 kHz ». * Ainsi, tous les sons de votre Macintosh (y compris les alarmes audio) ne sont émis que par le PCR-A30, non par les haut-parleurs de votre Macintosh.
  • Page 34 Avant d’utiliser le PCR-A30 avec votre logiciel, tenez compte des points suivants. • Mettez le PCR-A30 sous tension avant de lancer votre logiciel. • Ne débranchez pas le câble USB du PCR-A30 et ne mettez pas l’appareil hors tension lorsque votre logiciel est actif.
  • Page 35: Réglage Du Pilote

    Le curseur se transforme en lorsque vous le déplacez sur l'icône du connecteur MIDI. Si un module de sons MIDI est connecté à la prise MIDI OUT du PCR-A30, cliquez sur l’icône de la prise MIDI affichée dans le schéma de droite. Si vous entendez un son, les réglages ont été correctement effectués.
  • Page 36 été correctement efffectués. Si un module de sons MIDI est connecté à la prise MIDI OUT du PCR-A30, cliquez sur l’icône de la prise MIDI affichée dans le schéma de droite. Si vous entendez un son, les réglages ont été correctement effectués.
  • Page 37: Installation Du Pilote Asio

    Lorsque le PCR-A30 est utilisé avec un logiciel compatible ASIO, la synchronisation est plus précise, ce qui procure un excellent environnement de production musicale. Le PCR-A30 ne peut lire des données audio du gestionnaire de sons Macintosh (par ex. CD audio et alarmes sonores).
  • Page 38: Collegamenti E Installazione Dei Driver (Macintosh)

    Nella scheda Sound Effects, impostare “Play alerts and sound effects through” su “EDIROL PCR-A 44.1 kHz”. Nella scheda Output, impostare “Choose a device for sound output” su “EDIROL PCR-A 44.1 kHz”. * Dopo le seguenti impostazioni, tutti i suoni provenienti dal Macintosh, compresi i messaggi acustici di avvertimento, verranno emessi dal PCR-A30 anziché...
  • Page 39 OMS, consultare il file OMS_2.3_Mac.pdf che si trova nella stessa cartella. Il driver PCR-A in dotazione è un modulo aggiuntivo che permette di utilizzare il PCR-A30 con OMS o FreeMIDI. * Sul Macintosh deve essere stato installato OMS o FreeMIDI in base al software sequencer utilizzato.
  • Page 40 10. Accertarsi che la trasmissione e la ricezione MIDI siano corrette. Nel menu Studio selezionare Test Studio. 11. Provare a muovere il fader del PCR-A30. Se la freccia accanto al numero 2 o 3 lampeggia come illustrato nella figura a destra, le impostazioni sono corrette.
  • Page 41 Verificare che l’invio e la ricezione MIDI siano corrette. Nel menu MIDI selezionare Check Connections. Provare a muovere il fader del PCR-A30. Se il numero 2 o 3 lampeggia come illustrato nella figura a destra, le impostazioni sono corrette. Se un modulo sonoro MIDI è collegato al connettore MIDI OUT del PCR-A30, fare clic sull’icona del connettore MIDI come illustrato nella figura a destra.
  • Page 42: Installazione Del Driver Asio

    Corporation. Se il PCR-A30 è utilizzato con un software ASIO compatibile, la precisione di sincronizzazione sarà maggiore e si tradurrà in un risultato musicale più accurato. Il PCR-A30 non è in grado di riprodurre dati audio attraverso il gestore di suoni del Macintosh, come ad esempio un CD audio o segnali di avvertimento.
  • Page 43: Conexión E Instalación De Los Controladores (Macintosh)

    Establezca el interruptor POWER de la unidad PCR-A30 en la posición “DC” y active la alimentación. * Esta unidad viene equipada con un circuito de protección. Es necesario dejar pasar un pequeño intervalo de tiempo (unos segundos) después de encender la unidad para que ésta funcione correctamente.
  • Page 44 Antes de utilizar la unidad PCR-A30 con su software, tenga en cuenta los siguientes puntos. • Active la alimentación de la unidad PCR-A30 antes de iniciar el software. • No desconecte el cable USB de la unidad PCR-A30 ni corte la alimentación de la unidad PCR-A30 mientras se ejecute el software.
  • Page 45: Configuración Del Controlador

    10. Compruebe que la transmisión y la recepción MIDI se realicen correctamente. En el menú Studio seleccione Test Studio. 11. Mueva el atenuador de la unidad PCR-A30. Si la flecha situada junto al número 2 o 3 del diagrama de la derecha parpadea, la configuración se ha realizado correctamente.
  • Page 46 En el menú File elija Open. * Si va a utilizar la unidad PCR-A30 junto con otros aparatos MIDI, efectúe la configuración según lo descrito en el archivo ReadmeE.htm que se encuentra en la carpeta Driver E (Mac OS 9) del CD-ROM.
  • Page 47: Instalación Del Controlador Asio

    ASIO, se mejora la precisión de la sincronización, de modo que se consigue un entorno de producción de música más sofisticado. La unidad PCR-A30 no puede reproducir datos de audio del gestor de sonido de Macintosh (como CD de audio y sonidos de alerta).
  • Page 48 03450090...

Ce manuel est également adapté pour:

Pcr-1

Table des Matières