Les systèmes de démarrage à distance s'appliquent uniquement aux véhicules à transmission automatique ! installation par un spécialiste conseillée (40 pages)
DÉMARRAGE À DISTANCE JEEP GRAND CHEROKEE Numéro de légende Description Quantité Faisceau de câblage de contacteur de capot 4280274 Sep 30, 2010 K6860943 REV 1...
Page 21
Numéro de légende Description Quantité Noeud d'allumage sans fil (WIN) Télécommande avec clé intégrée (FOBIK) Antenne WIN Ensemble de loquet du capot Attaches monousage Boulons de montage de noeud d'allumage sans fil (WIN) CAUTION: Le démarrage à distance XBM peut être installé SEULEMENT sur les véhicules qui sont dotés des options suiv antes installées en usine : boîte automatique, télédéverrouillage et antidémarreur.
Page 22
INSTALLATION DU CONTACTEUR DE CAPOT 1. Décoonnecter et isoler le câble négatif de la bat terie.La batterie se trouve sous le siège du côté pas sager. 2. Déconnecter le câble du loquet du capot du loquet du capot (1). 3. À l'aide d'un crayon gras ou l'équivalent, marque la position du loquet de capot (1) sur la traverse de radi...
Page 23
11. Acheminer une longueur généreuse de faisceau (1) derrière le vase d'expansion vers le Module d'alimen tation électrique totalement intégré (TIPM). 12. Tasser le faisceau (1) sou la grille supérieur du déflecteur d'air (2). 13. Connecter le câble du oquet de capot (2) au loquet de capot (1).
Page 24
18. Déposer le couvercle du TIPM. 19. Déposer l'alimentation positive de la batterie (2) du TIPM. 20. À l'aide d'un tournevis à lame plate, dégager le onglets de retenue de TIPM (1) et le lever pour accéder aux connecteur de faisceau du TIPM situés en dessous.
Page 25
23. Déposer le verrou principal (1) du connecteur. 24. Localiser la cavité 3 (3) sur la vue d’extrémité du fil du connecteur. 25. Insérer le fil violet/blanc (3) du faisceau inclus dans la trousse à travers le verrou secondaire(2) , le joint d'étanchéité...
Page 26
27. Poser à nouveau le verrou principal (1) au connecteur. 28. Reconnecter le connecteur (1) étiqueté D. 29. Poser à nouveau le couvercle du TIPM au support. S'assurer que les quatre onglets de retenue (1) sont bien assujettis. 30. Poser à nouveau l'alimentation de batterie positive (2) au TIPM.
Page 27
32. Déposer le goujon de masse (1) situé près du TIPM sur la face intérieure de l'aile. 33. Poser l'oeillet de masse (2) au goujon de masse (1) et poser à nouveau sur la face intérieure de l'aile. 34. Fermer le capot et régler au besoin. 35.
Page 28
39. À l'aide d'une baguette de garnissage C4755 ou l'équivalent, déposer l'anneau enjoliveur de la colonne de direction (1). 40. Déposer les fixations du couvercle de la colonne de direction (2). 41. Déposer les fixations du bloc d'instruments (1). 42. Déposer le capuchon d'extrémité du côté gauche du tableau de bord.
Page 29
49. Déposer le support de soutien du raidisseur du pro tègegenoux du côté droit. 50. À l'aide d'une baguette de garnissage C4755 ou l'équivalent, déposer l'encadrement central de tableau de bord aux emplacements des retenues (1). 51. À l'aide d'une baguette de garnissage C4755 ou l'équivalent, déposer le garnissage de commutateur d'allumage de tableau de bord (1).
Page 30
52. Déposer la fixation supérieure. déconnecter et déposer le bloc d'instruments (1). 53. Le nœud d’allumage sans fil (WIN) est attaché à un support qui se fixe de l'arrière du tableau de bord à trois emplacements. 54. En travaillant des ouvertures de la colonne de direc tion et du tableau de bord, déposer les trois retenues de support du WIN (1).
Page 31
57. Déposer les quatre fixations (1) et séparer le support de retehue (2) du WIN. Conserver le support et les fix ations aux fins de réutilisation. 58. Attacher le WIN inclus à la trousse au support de retenue (2) à l'aide des quatre fixations (1) déposées à...
Page 32
62. À travers l'ouverture de la boîte à gants (2), commencer à acheminer le faisceau vers le WIN en attachant deux agrafes de faisceau (1) à l'arrière du tableau de bord. 63. Continuer d'acheminer le faisceau d'antenne (2) vers la zone du WIN, attacher les deux agrafes du faisceau d'antenne (1) au support.
Page 33
67. Connecter et poser le bloc d'instruments (1). 68. ¨pser à nouveau la fixation supérieure du bloc d'instru ments. 69. Poser la garniture du commutateur d'allumage du tableau de bord (1). 70. Poser l'encadrement central du tableau de bord aux emplacements des retenues (1).
Page 34
71. Poser le support de protègegenoux du cçoté droit. 72. Poser le raidisseur de protègegenoux. 73. Positionner le couvercle de la colonne de direction (1). 74. Poser l'ensemble de poignée du loquet de capot au couvercle de la colonne de direction (1). 75.
Page 35
81. Poser l'anneau enjoliveur de la colonne de direction (1). 82. Poser la plaque de garde du côté conducteur (1). 83. Poser le caoutchouc d’étanchéité. 84. Poser le seuil de portiède du côté conducteur (1). 85. Brancher le câble négatif de la batterie. 4280274 Sep 30, 2010 K6860943 REV 1...
Page 36
PROGRAMMATION DU WIN NOTE: Le niveau du logiciel wiTECH doit se situer à la plus récente édition pour exécuter cette procédue. NOTE: Sur les véhicules équipés du système d'antidémarrage Sentry Key Immobilizer System (SKIS), lorsque le WIN est remplacé par un nouveau module, un analyseur de diagnostic DOIT être employé pour initialiser le nouveau module WIN et pour programmer au moins deux transpondeurs Sentry Key FOBIK avant de pouvoir conduire le véhicule.
Page 37
NOTE: Un maximum de huit clés peuvent être programmées dans le WIN. Une fois qu'une clé est programmée dans le WIN, cette clé possède le code secret pour ce WIN et ne peut être transférée à un autre véhicule. RÉINITIALISATION DE L'ECU NOTE: Le niveau du logiciel wiTECH doit se situer à...
Page 38
• Sélectionner "SUIVANT" • S'assurer que le numéro de NIP est correct. • Une fois la vérification terminée, sélectionner « NEXT » • Sélectionner "SUIVANT" • Atttendre que le WCM/WIN ait mis sa configuration à jour. • Une fois la configuration WCM/WIN terminée, sélectionner « NEXT » •...