Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MUPO-09-C12
MUPO-12-H12
Manual de instalación y usuario
Installation and owner's manual
Manuel d'installation et l'utilisauter
Benutzer- oder Installationshandbuch
Manual de instalação e de utilizador
CL20103 - CL20104
www.mundoclima.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour mundoclima MUPO-09-C12

  • Page 2 .................................................................................................................................129...
  • Page 67 Manuel d'installation et d'utilisation IMPORTANT : Merci d'avoir acquis cet air conditionné de haute qualité. Pour assurer un bon fonctionnement durable, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Après l’avoir lu, merci de le conserver dans un lieu sûr et facile d'accès pour de futures consultations. Nous vous prions de consulter ce manuel en cas de doutes sur l'usage ou en cas d'irrégularités.
  • Page 68 Index Avertissement ..............69 Mesures de sécurité ............70 Description des parties de l’appareil ....... 73 Panneau de contrôle ............74 Fonctionnement ..............76 Accessoires................ 77 Préparation précédent l'installation ......... 78 Installation ................80 Entretien ................85 Localisation des pannes ........... 86 Opération de maintenance ..........
  • Page 69 Avertissement Avertissement : Ce climatiseur utilise le réfrigérant inflammable R290 Remarques: Si les mesures ne sont pas respectées, la climatisation avec le réfrigérant R290 peut causer des blessures graves aux personnes ou aux objets qui l’entourent. L’espace pour l’installation, l’utilisation, la réparation et le stockage de ce climatiseur doit être supérieur à...
  • Page 70 Mesures de sécurité Une installation ou une utilisation incorrecte due au non respect de ces instructions peut causer des dommages aux personnes, aux biens, etc. Les risques sont classés d'après les symboles suivants. PRÉCAUTION AVERTISSEMENT Ce symbole indique la possibilité Ce symbole indique la possibilité...
  • Page 71 Mesures de sécurité Les spécifications du fusible sont imprimées dans le circuit imprimé, tels que : AC 250V/5A. N’introduisez jamais un objet à l’intérieur de l’entrée et de la sortie d’air. Cela peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Ne touchez pas les lames pivotantes. Cela peut blesser votre doigt et endommager les pièces motrices des lames.
  • Page 72 Mesures de sécurité AVERTISSEMENT Le non-respect des précautions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures corporelles. La prise doit être connectée à une prise de courant correctement installée et mise à la terre. N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateur de courant avec l'unité. PRÉCAUTION Ne laissez pas l'air froid se diriger directement vers votre corps durant une longue période de temps.
  • Page 73 Description des pièces VUE FRONTALE Sortie d'air Panneau de contrôle Poignée de transport (deux côtés) Panneau Sortie d’air à l’extérieur frontal VUE ARRIÈRE Poignée de transport Filtre d’air supérieur (deux côtés) (derrière la grille) Entrée d’air supérieure Sortie d'évacuation Filtre d’air inférieur Sortie d’air à...
  • Page 74 Panneau de contrôle Il y a deux types de panneaux de contrôle, Illustr A et B, la forme réelle prévaudra. Indicateur de TEMP. Illustr. A Illustr . B Indicateur de TEMP. Indicateur de TEMP. En mode réfrigération ou chauffage, lorsque vous appuyez sur les touches ou , la température de réglage que vous avez ajusté...
  • Page 75 Panneau de contrôle Bouton - et + Chaque fois que vous appuyez sur les boutons + ou -, la température réglée augmente ou diminue de 1ºC (1 ?)• La température de réglage varie entre 16 °C (60 °F) 32 °C (90 °F) En appuyant simultanément sur les boutons + et - (= 3s), l’affichage change entre Celsius et Fahrenheit.
  • Page 76 Fonctionnement AVERTISSEMENT Le non-respect des précautions suivantes peut entrainer un choc électrique, un incendie, une explosion ou des blessures corporelles. La prise doit être connectée à une prise de courant correctement installée et mise à la terre. N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateur de courant avec l'unité. Avant d’éteindre l’appareil Sélectionnez un emplacement approprié, en prenant garde d'avoir accès à...
  • Page 77 Accessoires Pièces Noms des composants Quantité Adaptateur A, Tuyau de 1. ensemble sortie, Adaptateur B (bouche plate) Kit de fenêtre (#) Vis Type A (#) Vis Type B (#) Support de sécurité (#) Joint en mousse type A (adhésif) (#) Joint en mousse type B (non adhésif) (#) Tuyau d'évacuation...
  • Page 78 Préparation précédent l'installation Déballage et inspection Ouvrez la boîte et vérifiez l’appareil soit dans un endroit bien ventilé (ouvrez la porte et les fenêtres) et sans source d’inflammation. Remarque : Les opérateurs doivent porter des dispositifs antistatiques. Un professionnel devrait vérifier les fuites de réfrigérant avant d’ouvrir la boîte; arrêtez d’installer le climatiseur s’il y a des fuites.
  • Page 79 Préparation précédent l'installation Exigences pour la position de l'appareil Évitez les endroits où il y a des fuites de gaz inflammables ou explosives ou où il y a des gaz fortement agressifs. Évitez les endroits soumis à de forts champs électriques/magnétiques artificiels. Évitez les lieux sujets au bruit ou à...
  • Page 80 Installation Guide de l’utilisateur Le client doit avoir une alimentation électrique approuvée correspondant à celle spécifiée sur l’étiquette du climatiseur. Veuillez utiliser un circuit spécial et une sortie de mise à la terre efficace correspondant à la prise du climatiseur. L'unité...
  • Page 81 Installation 2. Raccordez le tuyau d’évacuation d’air au connecteur de sortie d’air situé à l’arrière de l’appareil. Faites glisser l’adaptateur A vers le bas jusqu’à ce qu’il se verrouille. (Illustr. C) Connecteur de sortie d'air Adaptateur A Illustr. C Installation du kit pour fenêtres Horizontal Vertical Joint...
  • Page 82 Installation Vis B Abaissez la fenêtre avec précaution. Fixez le panneau de ventilation à son emplacement avec 4 vis type B, plus une vis pour chaque extension. Mousse scellement Coupez le joint en mousse B (non adhésif) à la largeur de la fenêtre. Remplissez le joint en mousse B entre le verre et la fenêtre pour empêcher l’air et les insectes d’entrer dans la pièce.
  • Page 83 Installation Installation de la conduite d'évacuation d'air directement sur le Adaptateur Remarque : Percez un trou dans le mural Couvrez l’orifice en mur. Installez l’adaptateur utilisant le bouchon d’évacuation d’air au mur, de l’adaptateur assurez-vous de le fixer Adaptat solidement. Adaptateur B Raccordez le tuyau (bouche...
  • Page 84 Installation Drainage de l eau : Pendant le mode de déshumidification, retirez le bouchon de vidange supérieur à l'arrière de l'appareil. Raccordez le tuyau de vidange au trou. Placez l'autre extrémité du tuyau dans le chemin de drainage ou dans d'autres zones de drainage. Sortie de vidange Si l'appareil acheté...
  • Page 85 Entretien AVERTISSEMENT Avant de nettoyer le système de climatisation, il faut l'éteindre pendant plus de 5 minutes, sinon un choc électrique risque de se produire. N'utilisez pas d'essence, de benzine, de diluant ou tout autre produit chimique ou insecticide liquide dans le climatiseur, car ces substances peuvent endommager la peinture, fissurer ou déformer les pièces en plastique.
  • Page 86 Localisation de pannes Pour économiser le coût d'un appel de service, essayez les conseils suivants pour voir si vous pouvez résoudre votre problème sans aide extérieure. La climatisation ne fonctionne pas Causes Solutions Il n'est pas raccordé à l'alimentation électrique. Allumez l’appareil.
  • Page 87 Opération de maintenance AVERTISSEMENT Pour l'entretien ou l'élimination, s'adresser aux centres de service agréés. L'entretien par une personne non qualifiée peut entraîner des risques. Chargez le climatiseur avec le réfrigérant R290 et maintenez-le en stricte conformité avec les exigences du fabricant. Le chapitre se concentre principalement sur les exigences spéciales d'entretien pour les appareils avec le réfrigérant R290.
  • Page 88 Opération de maintenance Il ne peut y avoir aucune source d'inflammation : Toute personne qui réalise des travaux avec des réfrigérants inflammables dans le système de réfrigération ne doit en aucun cas utiliser n'importe quel type de source d'inflammabilité, qui peut engendrer un incendie ou une explosion.
  • Page 89 Opération de maintenance Inspection des câbles Vérifiez que le câble ne soit pas usé, corrodé, surcontraint, ou soumis à des vibrations et vérifiez qu'il n'y ait pas d'arêtes vives ou d'autres éléments défavorables dans l'environnement. Lors de l'inspection, il faut tenir compte de l'impact du vieillissement ou des vibrations continues du compresseur et du ventilateur.
  • Page 90 Opération de maintenance 3. Par le processus de soufflage, le système est chargé avec l'azote anaérobie pour atteindre la pression de travail à l'état sous vide, puis l'azote exempt d'oxygène est émis dans l'atmosphère, et à la fin, le système est vidé. Répétez ce processus jusqu'à ce que tous les réfrigérants du système soient retirés.
  • Page 91 Opération de maintenance Ne remplissez pas le réservoir à sa pleine capacité (le volume d'injection de liquide ne dépasse pas 80% du volume du réservoir). Bien que la durée soit courte, elle ne doit pas dépasser la pression maximale de service de la citerne.
  • Page 92 Télécomande Instruction pour la command é du climatiseur Lisez l'instruction prudemment pour que vous poussiez utiliser le climatiseur correctement dans la s curit é é Prenez bien soin de cet instruction pour qu'elle puisse toujours etre r f r e é...
  • Page 93 Télécomande Appuyez sur ce bouton pour choisir entre Celsius "C" ou entre Fahrenheit "F". Auto High...
  • Page 94 Télécomande "iFEEL" "iFEEL" TIMER TIMER TIMER TIMER TIMER TIMER TIMER TIMER Ce bouton ne fonctione pas. Ce bouton ne fonctione pas. strong “strong”...
  • Page 95 Télécomande SLEEP Ce bouton ne fonctione pas. Ce bouton ne fonctione pas. Ce bouton ne fonctione pas.
  • Page 96 Télécomande...
  • Page 97 Télécomande...
  • Page 130 Controlo remoto...
  • Page 134 Controlo remoto...
  • Page 135 Controlo remoto...
  • Page 136 Controlo remoto...
  • Page 138 ROSSELLÓ 430-432 08025 BARCELONA ESPAÑA / SPAIN (+34) 93 446 27 80 SAT: (+34) 93 652 53 57...

Ce manuel est également adapté pour:

Mupo-12-h12