Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Status: November 2022

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Biogents BG-CO2-Timer

  • Page 1 Status: November 2022...
  • Page 2 Table des matières Introduction ........3 Composition du produit ..... . 4 Pile .
  • Page 3 Observez l’activité des moustiques et choisissez jusqu’à deux plages horaires correspondant aux pics d’activités des moustiques. Le BG-CO -Timer se fixe entre la source de CO et le piège à moustiques. Exemples de plages horaires ici : https://eu.biogents.com/bg-co2-timer/?lang=fr...
  • Page 4 Composition du produit Le BG-CO Timer est composé d’un boîtier avec écran, de touches de réglage des horaires d’émission de CO et de deux embouts de raccordement pour les conduits de CO Raccordement à la source de CO Touches de réglage des plages horaires Écran d’affichage Raccordement au piège à...
  • Page 5 Pile Pour mettre l’appareil en service, dévisser le cache au dos de l’appareil, in- sérer une pile 9V carrée (non fournie avec l’appareil) et la brancher avec le raccord. Veillez à brancher la pile correctement: pôle hexagonal sur pôle ar- rondi (une mauvaise connexion, même de courte durée peut endommager l’appareil).
  • Page 6 Face arrière ouverte du boîtier Etat de la pile Pile plate 9V Raccord de pile...
  • Page 7 Fonctions Touche pour avancer l’heure / mode d’émission continue de CO Touche pour reculer l’heure / stopper l’émission de CO Touche de mise en marche de l’écran / Réglage des plages horaires La flèche vers le bas indique une émission de CO "A"...
  • Page 8 Allumage de l’écran / Réglage de l’heure Allumer l’écran en appuyant sur la touche 3. bref Pour le réglage de l’heure actuelle, rester appuyer 2 sec. 2 secondes sur la touche 3. Ajuster l’heure avec la touche 1 pour l’avancer et 2 pour la reculer.
  • Page 9 Heure de Avancer l’heure début 1 Reculer l’heure Réglage de l’horaire de début 1 Après avoir régler l’heure, appuyer sur la touche 3. "S1" (Start time 1) s’affiche à l’écran. Ajuster l’horaire de départ avec les touches 1 et 2 comme décrit précédemment.
  • Page 10 Heure de fin 1 Avancer l’heure Reculer l’heure Réglage de l’ho- raire de fin 1 Après avoir régler l’heure, appuyer sur la touche 3. "E1" (End time 1) s’affiche à l’écran. Ajuster l’heure de fin avec les touches 1 et 2 comme décrit précédemment.
  • Page 11 Heure de début et de fin 2 Afin de programmer une seconde plage horaire, appuyer sur la touche 3 (après avoir programmer la première plage horaire). "S2" apparait sur l’écran. Ajuster les horaires souhaités comme décrit précédemment. Régler la seconde heure de fin (E2) en appuyant sur la touche 3. "E2" apparait sur l’écran.
  • Page 12 Option 1: Emission continue de CO en continu Pour pouvoir émettre du CO en continu, appuyer sur la 2 sec. touche 1 pendant 2 secondes jusqu’à entendre un bip. Sur l’écran s’affiche un "A" et une flèche vers le bas qui indique l’émission de CO Pour arrêter l’émission continue, appuyer de nouveau sur la bref...
  • Page 13 Option 2: Couper l’émission Arrêter durable- ment l’émission de CO de CO Pour couper l’émission de CO de façon durable, appuyer 2 sec. sur la touche 2 pendant 2 secondes. Sur l’écran s’affiche un "A" (sans flèche), qui indique que l’émission de CO interrompue.
  • Page 14 Raccordement aux conduits de CO Installer le BG-CO Timer entre la source de CO et le piège à moustiques. Le conduit provenant de la source de CO doit se brancher avec la sortie Le conduit de CO menant au piège doit se brancher sur la sortie Le BG-CO Timer peut être utilisé...
  • Page 15 Source de CO Conduit de CO (environ 10 cm de long) que vous Piège à moustiques obtenez en coupant un morceau du conduit de livré avec le piège. Conduit de CO noir...
  • Page 16 Indice Introduzione ........17 Componenti del prodotto ..... . 18 Batteria .
  • Page 17 Lei prefissi. Si possono impostare due tempi di inizio e di fine al giorno. Il BG-CO Timer viene montato fra la fonte di CO e la trappola, alla quale sono già applicati i tubi per la CO Esempi di orari: https://eu.biogents.com/bg-co2-timer/?lang=it...
  • Page 18 Componenti del prodotto Il Biogents CO Timer consiste di un corpo di plastica con display, pulsanti per programmare i tempi di erogazione della CO e due attacchi per tubi di raccordo. Attacco per il tubo di raccordo che porta alla fonte di CO...
  • Page 19 Batteria Per far funzionare il Timer occorre una batteria da 9V. La batteria non è in- clusa nella confezione. Per attivare il Timer, la batteria va collegata. Quindi svitare il retro del Timer. Inserire una batteria da 9V e fissarla sul pezzo di raccordo.
  • Page 20 Il retro del Timer aperto Stato di carica della batteria Batteria da 9V Pezzo di raccordo...
  • Page 21 Funzioni Pulsante per aumentare il tempo/ per l’erogazione continua di CO Pulsante per diminuire il tempo/ disattivare l’erogazione della CO Pulsante per accendere il display/ per programmare i tempi di erogazione La freccia verso il basso indica che la CO viene rilasciata.
  • Page 22 Accendere il display / Impostare l’ora breve Accendere il display premendo il pulsante 3. Per impostare l’ora premere il pulsante 3 per due 2 sec. secondi. Per aggiustare l’ora, premere il pulsante 1 per aumen- tarla e il pulsante 2 per diminuirla.
  • Page 23 Inizio tempo 1 Aumentare l’ora di inizio Diminuire l’ora di inizio Programmare l’ora di inizio 1 Dopo aver impostato l’ora attuale premere il pulsante 3. Sul display si leggerà "S1" per "orario di inizio primo tempo" (tempo 1). Aggiustare l’orario di inizio 1 con i pulsanti 1 e 2 come de- scritto sopra.
  • Page 24 Fine tempo 1 Aumentare l‘ora Diminuire l’ora Programmare la fine del tempo 1 Dopo aver programmato l’ora di inizio 1, premere il pulsante 3. Sul display apparirà "E1" (Fine tempo 1). Aggiustare la fine del tempo 1 con i pulsanti 1 e 2 come descritto sopra.
  • Page 25 Inizio e fine del tempo 2 Per programmare l’inizio e la fine di un secondo tempo, premere il pulsante 3 dopo aver programmato la fine del primo tempo. Sul display apparirà "S2". Programmare l’ora con i pulsanti 1 e 2 come descritto sopra. Program- mare la fine del secondo tempo premendo il pulsante 3 e impostando poi l’ora.
  • Page 26 Opzione 1: Erogazione continuata di CO continuata Per programmare l’erogazione continuata della CO 2 sec. per disattivare la funzione Timer premere il pulsante 1 per 2 secondi. Si udirà un ‘clic’ e sul display apparirà contemporaneamente "A" per "Always CO ".
  • Page 27 Opzione 2: Disattivare la Disattivare funzione di erogazio- l’erogazione di CO ne continuata di CO Per disattivare permanentemente la funzione di eroga- 2 sec. zione della CO premere il pulsante 2 per 2 secondi. "A" per "Always off" sul display indicherà che la funzione di erogazione della CO è...
  • Page 28 Collegamento tubi per la CO Montare il BG-CO -Timer fra la fonte di CO e la trappola per zanzare. Il tubo proveniente dalla fonte di CO va montato all’attacco . Montare il tubo che porta verso la trappola all’attacco BG-CO Timer può...
  • Page 29 Fonte di CO Trappola Biogents Pezzo di tubo (ca. 10 cm), ricavabile dal presente tubo di CO Tubo di CO nero...
  • Page 30 Tabla de contenido Introducción ....... . . 31 Componentes del producto ....32 Batería .
  • Page 31 El CO solo se liberará durante el tiempo establecido. El temporizador BG-CO se coloca entre el tanque de CO y las trampas para mosquitos con un tubo de CO . Ejemplos de plazos de tiempo aquí: https://eu.biogents.com/temporizador-bg-co2/?lang=es...
  • Page 32 Componentes del producto El temporizador BG-CO consta de un cuerpo con una pantalla, botones para configurar los tiempos de liberación y dos conexiones a los tubos de CO Conexión al tubo de CO a la fuente de CO Botones para configurar tiempos de liberación Monitor Conexión al tubo de CO a la trampa...
  • Page 33 Batería La batería de 9 V para el temporizador no está incluida en el contenido. Debe in- sertarse en la parte posterior del marco. Para ejecutar el temporizador, retira los tornillos de la parte posterior del Timer. Introduce una batería de 9 V y conecta la placa de conexión a la batería.
  • Page 34 Parte trasera abierta del Timer Estado de la batería Batería de 9 V Placa de conexión...
  • Page 35 Funciones Botón para aumentar el tiempo / encender CO permanentemente Botón para disminuir el tiempo / apagar el CO de forma permanente Botón para encender la pantalla / Configu- ración de los plazos de emisión de CO La flecha hacia abajo indica la emisión de CO "A"...
  • Page 36 Activar / configurar la hora actual Enciende la pantalla presionando el botón 3. corto Para configurar la hora actual, presione el botón 2 segundos 3 durante dos segundos. Para ajustar la hora actual, usa el botón 1 para aumentar y el botón 2 para disminuir el tiempo.
  • Page 37 Hora de inicio 1 Incrementar el tiempo Disminuir el tiempo Iniciar la configuración de la hora de inicio 1 Después de configurar la hora actual, presiona el botón 3. "S1" (Hora de inicio 1) aparece en la pantalla. Configura la primera hora de inicio con los botones 1 y 2 tal y como está...
  • Page 38 Hora de Incrementar el tiempo finalización 1 Disminuir el tiempo Iniciar la configuración de la hora de inicio 1 Después de configurar la primera hora de inicio, presiona el botón 3. "E1" (Hora de finalización 1) aparece en la pantalla. Configura la hora de finalización con los botones 1 y 2 tal como está...
  • Page 39 Hora de inicio y finalización 2 Para configurar una segunda hora de inicio y finalización, presiona el botón 3 después de configurar la primera hora de finalización. Aparece "S2" (Hora de inicio 2) en la pantalla. Configura la hora con los botones 1 y 2 tal como está explicado anteriormente.
  • Page 40 Opción 1: CO Iniciar el CO permanentemente permanente Para activar el CO de forma continua y no utilizar el tempo- 2 se- rizador, cambie el modo a "Siempre CO ". Presione el botón gundos 1 durante dos segundos. Con un clic audible, aparecerá „A“ en la pantalla junto con una flecha hacia abajo que muestra que ahora se emite CO de forma continua.
  • Page 41 Opción 2: Desactivar el CO Desactivar el CO permanentemente Para apagar el CO de forma permanente, presione el 2 segundos botón 2 durante dos segundos. Una "A" sin una flecha hacia abajo aparecerá en la pantalla para mostrar que el flujo de CO está...
  • Page 42 Fijación a tubos de CO Instala el temporizador BG-CO entre la fuente de CO y la trampa para mosquitos. El tubo procedente de la fuente de CO debe conectarse a la conexión Conecta el tubo a la trampa a la conexión El BG-CO Timer puede utilizarse con dióxido de carbono incluido en el programa de revisión del Reglamento BPR (UE 528/2012) como atrayente.
  • Page 43 Fuente de CO Trampa de mosquitos Pieza de tubo (aprox. 10 cm) que se puede cortar del tubo de CO negro existente Tubo de CO negro...
  • Page 44 Table of contents Introduction ......45 Product components ....46 Battery .
  • Page 45 CO will only be released during these set times. The BG-CO timer is placed between the CO tank and the mosquito trap(s) with CO tubing. Examples for time frames here: https://eu.biogents.com/bg-co2-timer/...
  • Page 46 Product components The BG-CO timer consists of a body with a display, buttons to set up the release times, and two connections to the CO tubes. Connection to CO tube to CO source Buttons to set up release times Display Connection to CO tube to trap...
  • Page 47 Battery The 9 V battery to run the timer is not included in the contents. It has to be inserted in the back of the body. To run the timer, remove the screws from the back of the body. Insert a 9 V battery and connect the connection plate to the battery.
  • Page 48 Opened back of the body Battery status 9 V battery Connection plate...
  • Page 49 Functions Button to increase time / switch on CO permanently Button to decrease time / switch off CO permanently Button to switch on display/ Set-up of time frames of CO release Down arrow indicates CO emission. "A" indicates that the timer function is switched off.
  • Page 50 Switch on / Set current time Switch on the display by pressing button 3. short 2 sec. To set the current time, press button 3 for two seconds. To adjust the current time, use button 1 to increase and button 2 to decrease the time.
  • Page 51 Start time 1 Increase time Decrease time Start set-up of start time 1 After setting up the current time, press button 3. "S1" (Start time 1) appears in the display. Set the first start time with buttons 1 and 2 as described previously.
  • Page 52 End time 1 Increase time Decrease time Start set-up of end time 1 After setting up the first start time, press button 3. "E1" (End time 1) appears in the display. Set the end time with buttons 1 and 2 as described previously.
  • Page 53 Start and end time 2 To set up a second start and end time, press button 3 after setting up the first end time. "S2" (Start time 2) appears in the display. Set the time with buttons 1 and 2 as described previously. To set the second end time, press button 3.
  • Page 54 Option 1: Switch on permanently Permanent CO To run the CO continuously and not use the timer, change 2 sec. the mode to "Always CO ". Press button 1 for two seconds. With an audible click "A" will appear in the display along with a down arrow showing that CO is now emitted cont- inuously.
  • Page 55 Option 2: Switch off CO Switch off CO permanently To switch off the CO permanently, press button 2 for two 2 sec. seconds. An "A" without a down arrow will appear in the dis- play to show that the CO flow is switched off permanently.
  • Page 56 Attaching to CO tubes Install the BG-CO timer between the CO source and the mosquito trap. The tube coming from the CO source should be attached to connection Attach the tube to the trap to connection BG-CO Timer can be used with carbon dioxide included in the review pro- gramme of the BPR (EU 528/2012) as an attractant.
  • Page 57 source Piece of tube (ca. 10 cm) Mosquito trap that can be cut off of the existing black CO tube Black CO tube...
  • Page 58 Product type: low pressure gas valve to decrease CO output The undersigned hereby declares, on behalf of Biogents AG company of Re- gensburg, Germany, that the above referenced product, to which this decla- ration relates, is in conformity with the directives and following norms of: •...
  • Page 59 • the "EMC Directive", i.e. the DIRECTIVE 2014/30/EU • the "Ecodesign Directive", i.e. the DIRECTIVE 2009/125/EC The required technical documents supporting this declaration are maintained at the Biogents AG corporate headquarters, address: Biogents AG, Weißen- burgstraße 22, 93055 Regensburg Regensburg, 13. March 2019 Dr.
  • Page 60 Type de produit : robinet de gaz basse pression visant à diminuer l‘émission de CO Le soussigné déclare par la présente, pour le compte de la société Biogents AG à Regensburg, Allemagne, que le produit mentionné ci-dessus auquel la pré- sente déclaration fait référence, est conforme aux directives et normes sui-...
  • Page 61 • la « Directive Écoconception », à savoir la DIRECTIVE 2009/125/CE Les documents techniques requis étayant la présente déclaration sont conservés au siège social de Biogents AG, adresse : Biogents AG, Weißenburgstraße 22, 93055 Regensburg Regensburg, le 13 mars 2019 Biogents AG Weißenburgstr.
  • Page 62 Contact / Contatto / Contacto / Contact Biogents AG | Weißenburgstr. 22 | 93055 Regensburg Allemagne/Germania/Alemania/Germany www.biogents.com | Email: sales@biogents.com 558720EUc...
  • Page 63 PAP22 | Manual PAP22 | Brochure Reciclaje de papel y cartón. Paper collection Compruebe siempre la normativa local. Check the local municipal guidelines.
  • Page 64 PAP22 | Libretto Raccolta carta Verifica sempre le disposizioni del tuo Comune.