Télécharger Imprimer la page

Cristina Foil CRIFL256 Notice De Montage page 2

Publicité

L'INSTALLAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO!
I
SPURGARE LE TUBAZIONI PRIMA DI COLLEGARE IL RUBINETTO ALL'IMPIANTO.
INSTALLATION PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL!
UK
BEFORE CONNECTING TO MAINS, BLEED THE PIPES TO AVOID DAMAGE.
L'INSTALLATION EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ!
F
AVANT DE BRANCHER LE ROBINET AU RÈSEAU HIDRAULIQUE, PURGER LA TUYAUTERIE.
INSTALLATION VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL! ENTLEEREN SIE DIE LEITUNGEN BEVOR
D
SIE DIE ARMATUREN AN DIE WASSERVERSORGUNG ANSCHLIESSEN.
INSTALACIÓN REALIZADA POR PERSONAL CALIFICADO!
E
ANTES DE CONECTAR EL GRIFO A LA RED HIDRÁULICA PURGAR LAS TUBERIAS.
INSTALACE MUSÍ BÝT PROVEDENA KVALIFIKOVANÝM PERSONÁLEM!
CZ
SK
PRED PRIPOJENÍM KOHÚTIKA K SYSTÉMU ODVZDUŠNITE POTRUBIA.
CRICS200
Cold water inlet
Mixed Water Outlet
Entrata acqua Calda
Eingang Kaltwasser
Hot water inlet
Ausgang des gemischten Wassers
Intr
Eingang Warmwasser
Intr
1
2
3
Pr a d lla r oz on non d
nt car d ch ud r l'al
ntaz on d ll'acqua!
Before removing the item , main water supply must be stopped!
Avant d' nl v r l p èc , on do t r
r la ourn tur pr nc pal d l' au!
Wasserleitung abstellen vor der Entfernung des Teils!
Ant s d r t rar la p za, l su n stro pr nc pal d a ua d b
star c rrado.
P ed vyjmutím nezapome te uzav ít p ívod vody!
Pr d vybratí n zabudn t uzavr
prívod vody!
Pr a d ll'ass
bla
o d l s t st rno v r car s
pr la corr tta nt
Before assembling the outdoor set, always ensure perfect conditions and postions of the gasket in the shape of the built-in body - cartridge body seal shape.
Avant l
onta
d l' ns
bl
xt rn toujours vér
r la bonn nté r té t l bon plac
cartouch
Vor dem zusammenbau des aussenkits immer prüfen, ob die passdichtung des einbaukörpers - patronenkörpers unversehrt und richtig positioniert ist
Ant s d l nsa blaj d l s t xt r or v r car s
pr la corr cta nt
P ed montá í externí sady v dy zkontrolujte neporušenost a polohu obrysového t sn ní vestav né t leso - t leso vlo ky
Pr d ontá ou xt rn j sady v dy skontrolujt n poruš nos a polohu obrysového t sn n a vsta vané t l so - t l so vlo ky
CRICS201
Mixed Water Outlet
Ausgang des gemischten Wassers
Cold water inlet
Eingang Kaltwasser
Entrata acqua Calda
Intr
Hot water inlet
Eingang Warmwasser
Intr
3
1a
2b
3
Il prodotto, se installato seguendo le istruzioni riportate nel presente documento,
consente di rispettare i requisiti della norma DIN18534-3 che regolamenta le sigillature
delle pareti di interni.
The product, if installed according to the instructions stated in the following document, will
comply with the requirements of the DIN xx standards that regulates the sealing of the walls
of interiors.
Le produit, lorsq'il est installé conformemént aux instructions du présent document, permet
de satisfaire aux exigences de la norme DIN18534-3 qui réglemente les scellements des
parois intérieures.
Wenn das Produkt gemäß dieser Anleitung installiert wird, werden die Anforderungen der
Norm DIN18534-3,die die Abdichtung der Innenräume regelt, erf llt.
El producto, se installado siguendo las instrucciones reportadas en el siguente documento,
permite respetar los riquisitos de la normativa DIN18534-3 que regula el sellado de las
paredes de interiores.
r tà pos z on d lla uarn z on n sa o a d
nuta corpo ncasso - corpo cartucc a
nt du jo nt av c abar t d'étanché té du corps d' ncastr
r dad y pos c n d la
paqu tadura n l p r l d cab da cu rpo
MONTAGGIO E PEZZI IDENTIFICATIVI DI RICAMBIO - INSTALLATION AND SPARE PARTS - MONTAGE ET PIECES INDENTIFICATION
DE RECHANGE - MONTAGE UND ERSATZTEILE - MONTAJE E IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO
CRIFL258 - CRIFL958 - CRIFL256 - CRIFL956
CRIFL257 - CRIFL957 - CRIFL259 - CRIFL959
nt - corps
potrado - cu rpo cartucho.
10
3
10
3
KIT
2
2.5
3
PP16459M00
2
KIT
2
2.5
3
PP16459M00
2

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Foil crifl956Foil crifl258Foil crifl958Foil crifl257Foil crifl957Foil crifl259 ... Afficher tout