Télécharger Imprimer la page
Klein Tools NCVT1PKIT Instructions
Klein Tools NCVT1PKIT Instructions

Klein Tools NCVT1PKIT Instructions

Trousse de test électrique pour les tensions sans contact et les prises avec disjoncteur de fuite de terre

Publicité

Liens rapides

FRANÇAIS
• Type de testeur : détecteur de tension sans contact
Type
Type
• Plage de tension :
Plage de tension :
Plage de tension :
• Plage de fréquences :
Plage de fréquences :
Plage de fréquences :
• Altitude de fonctionnement :
• Humidité relative : < 80 %, sans condensation
• Température de fonctionnement :
Température de fonctionnement :
Température de fonctionnement :
empérature de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
empérature de fonctionnement :
• Température d'entreposage :
Température d'entreposage :
Température d'entreposage :
Température d'entreposage :
empérature d'entreposage : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
empérature d'entreposage :
• Alimentation :
• Dimensions : 152 × 24 × 29 mm (6 × 0,96 × 1,16 po)
• Poids : 72 g (2,5 oz)
• Protection contre les chutes :
• Cote de sécurité : CAT IV 1000 V
• Niveau de pollution : 2
Niveau de pollution :
Niveau de pollution :
• Normes : Conforme aux normes :
Les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de modifications.
Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires du testeur, respectez ces consignes. Le
Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires du testeur, respectez ces consignes. Le
Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires du testeur, respectez ces consignes. Le
non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
• Il est important que les utilisateurs de ce testeur lisent, comprennent et suivent tous les avertissements, mises en
Il est important que les utilisateurs de ce testeur lisent, comprennent et suivent tous les avertissements, mises en
Il est important que les utilisateurs de ce testeur lisent, comprennent et suivent tous les avertissements, mises en
garde, information de sécurité et instructions donnés dans le présent guide avant de faire fonctionner ou de réparer
garde, information de sécurité et instructions donnés dans le présent guide avant de faire fonctionner ou de réparer
garde, information de sécurité et instructions donnés dans le présent guide avant de faire fonctionner ou de réparer
ce testeur. Le non-respect des instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort.
ce testeur. Le non-respect des instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort.
ce testeur. Le non-respect des instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort.
ce testeur. Le non-respect des instructions pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort.
• Risque d'électrocution et de brûlures. Tout contact avec un circuit sous tension peut provoquer des blessures
Risque d'électrocution et de brûlures. T
Risque d'électrocution et de brûlures. T
graves, voire la mort.
graves, voire la mort.
graves, voire la mort.
• Faites preuve de prudence lorsque vous travaillez avec des tensions supérieures à
Faites preuve de prudence lorsque vous travaillez avec des tensions supérieures à
Faites preuve de prudence lorsque vous travaillez avec des tensions supérieures à
30 V c.a., en raison du risque d'électrocution.
30 V c.a., en raison du risque d'électrocution.
30 V c.a., en raison du risque d'électrocution.
30 V c.a., en raison du risque d'électrocution.
• Un voyant rouge allumé ou clignotant et un signal sonore indiquent qu'une tension est présente. Même lorsqu'il
Un voyant rouge allumé ou clignotant et un signal sonore indiquent qu'une tension est présente. Même lorsqu'il
Un voyant rouge allumé ou clignotant et un signal sonore indiquent qu'une tension est présente. Même lorsqu'il
n'y a pas de signal, une tension peut être présente.
n'y a pas de signal, une tension peut être présente.
n'y a pas de signal, une tension peut être présente.
2 baterías AAA de 1,5 V (incluidas)
• Avant et après chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement de l'appareil sur un circuit dont vous connaissez l'état
Avant et après chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement de l'appareil sur un cir
Avant et après chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement de l'appareil sur un cir
de fonctionnement se trouvant à proximité de l'unité.
de fonctionnement se trouvant à proximité de l'unité.
de fonctionnement se trouvant à proximité de l'unité.
de fonctionnement se trouvant à proximité de l'unité.
• Ne supposez jamais que le fil de mise à la terre et le fil neutre sont hors tension. Les fils neutres dans les circuits
Ne supposez jamais que le fil de mise à la terre et le fil neutre sont hors tension. Les fils neutres dans les circuits
Ne supposez jamais que le fil de mise à la terre et le fil neutre sont hors tension. Les fils neutres dans les circuits
de dérivation à câbles multiples peuvent être sous tension lorsqu'ils sont débranchés et vous devez les tester de
de dérivation à câbles multiples peuvent être sous tension lorsqu'ils sont débranchés et vous devez les tester de
de dérivation à câbles multiples peuvent être sous tension lorsqu'ils sont débranchés et vous devez les tester de
lasi
lasi
nouveau avant de les manipuler.
nouveau avant de les manipuler
nouveau avant de les manipuler.
nouveau avant de les manipuler
nouveau avant de les manipuler.
nouveau avant de les manipuler.
nouveau avant de les manipuler.
2
• Le testeur
• le fil est blindé.
• l'utilisateur n'est pas mis à la terre ou est isolé d'une mise à la terre efficace.
l'utilisateur n'est pas mis à la terre ou est isolé d'une mise à la terre efficace.
l'utilisateur n'est pas mis à la terre ou est isolé d'une mise à la terre efficace.
• le courant est en c.c.
• Le testeur POURRAIT NE PAS détecter de tension si :
• l'utilisateur ne tient pas le testeur.
l'utilisateur ne tient pas le testeur.
l'utilisateur ne tient pas le testeur.
• l'utilisateur est isolé du testeur à l'aide de gants ou d'autres matières.
l'utilisateur est isolé du testeur à l'aide de gants ou d'autres matières.
l'utilisateur est isolé du testeur à l'aide de gants ou d'autres matières.
• le fil est partiellement enterré ou se trouve dans un conduit métallique mis à la terre.
le fil est partiellement enterré ou se trouve dans un conduit métallique mis à la terre.
le fil est partiellement enterré ou se trouve dans un conduit métallique mis à la terre.
• le testeur est trop loin de la source de tension.
le testeur est trop loin de la source de tension.
le testeur est trop loin de la source de tension.
• le champ créé par la source de tension est bloqué, atténué ou perturbé.
le champ créé par la source de tension est bloqué, atténué ou perturbé.
le champ créé par la source de tension est bloqué, atténué ou perturbé.
• la fréquence du courant n'est pas une onde sinusoïdale parfaite entre 50 et 500 Hz.
la fréquence du courant n'est pas une onde sinusoïdale parfaite entre 50 et 500 Hz.
la fréquence du courant n'est pas une onde sinusoïdale parfaite entre 50 et 500 Hz.
• le testeur n'est pas utilisé dans les conditions de fonctionnement (définies dans la section Caractéristiques).
le testeur n'est pas utilisé dans les conditions de fonctionnement (définies dans la section Caractéristiques).
le testeur n'est pas utilisé dans les conditions de fonctionnement (définies dans la section Caractéristiques).
• L'utilisation pourrait être influencée par des différences dans la conception de la prise et dans l'épaisseur et le type de
L'utilisation pourrait être influencée par des différences dans la conception de la prise et dans l'épaisseur et le type de
L'utilisation pourrait être influencée par des différences dans la conception de la prise et dans l'épaisseur et le type de
blindage; le testeur pourrait ne pas être compatible avec certains types de prises électriques standard ou inviolables.
blindage; le testeur pourrait ne pas être compatible avec certains types de prises électriques standard ou inviolables.
blindage; le testeur pourrait ne pas être compatible avec certains types de prises électriques standard ou inviolables.
• Dans des conditions de forte luminosité ambiante, les voyants à DEL pourraient être moins visibles.
Dans des conditions de forte luminosité ambiante, les voyants à DEL pourraient être moins visibles.
Dans des conditions de forte luminosité ambiante, les voyants à DEL pourraient être moins visibles.
• Évitez d'utiliser l'appareil lorsque la DEL de mise sous tension n'est pas allumée.
Évitez d'utiliser l'appareil lorsque la DEL de mise sous tension n'est pas allumée.
Évitez d'utiliser l'appareil lorsque la DEL de mise sous tension n'est pas allumée.
• N'utilisez pas le testeur s'il semble être endommagé ou s'il ne fonctionne pas correctement. Dans le doute, remplacez le testeur.
N'utilisez pas le testeur s'il semble être endommagé ou s'il ne fonctionne pas correctement. Dans le doute, remplacez le testeu
N'utilisez pas le testeur s'il semble être endommagé ou s'il ne fonctionne pas correctement. Dans le doute, remplacez le testeu
• Évitez d'appliquer une tension supérieure à la tension nominale indiquée sur le testeur (1000 V c.a.).
Évitez d'appliquer une tension supérieure à la tension nominale indiquée sur le testeur (1000 V c.a.).
Évitez d'appliquer une tension supérieure à la tension nominale indiquée sur le testeur (1000 V c.a.).
Évitez d'appliquer une tension supérieure à la tension nominale indiquée sur le testeur (1000 V c.a.).
• Ne pas utiliser sur des conducteurs non isolés, sous tension et potentiellement dangereux.
Ne pas utiliser sur des conducteurs non isolés, sous tension et potentiellement dangereux.
Ne pas utiliser sur des conducteurs non isolés, sous tension et potentiellement dangereux.
uentre dentro de la capacidad de esta unidad.
• La détection d'une tension supérieure à 50 V est définie dans les conditions « normales » mentionnées ci-dessous.
La détection d'une tension supérieure à 50 V est définie dans les conditions « normales » mentionnées ci-dessous.
La détection d'une tension supérieure à 50 V est définie dans les conditions « normales » mentionnées ci-dessous.
Le testeur pourrait détecter la tension à partir d'un seuil différent, ou même ne rien détecter
Le testeur pourrait détecter la tension à partir d'un seuil différent, ou même ne rien détecter
Le testeur pourrait détecter la tension à partir d'un seuil différent, ou même ne rien détecter, lorsque les conditions
sont différentes, à moins que :
sont différentes, à moins que :
sont différentes, à moins que :
• La pointe du testeur se trouve à moins de 0,25 po d'une source de tension c.a. produisant un champ non atténué.
La pointe du testeur se trouve à moins de 0,25 po d'une source de tension c.a. produisant un champ non atténué.
La pointe du testeur se trouve à moins de 0,25 po d'une source de tension c.a. produisant un champ non atténué.
• L'utilisateur tient le boîtier du testeur dans ses mains nues.
L'utilisateur tient le boîtier du testeur dans ses mains nues.
• L'utilisateur est debout sur une surface mise à la terre ou est relié à la terre.
• L'humidité de l'air est nominale (50 % d'humidité relative).
L'humidité de l'air est nominale (50 % d'humidité relative).
L'humidité de l'air est nominale (50 % d'humidité relative).
• Le testeur est tenu immobile.
• Toujours porter une protection oculaire approuvée.
Toujours porter une protection oculaire approuvée.
Toujours porter une protection oculaire approuvée.
• Respecter les normes de sécurité locales et nationales.
Respecter les normes de sécurité locales et nationales.
Respecter les normes de sécurité locales et nationales.
• Si ce produit est utilisé d'une manière n'ayant pas été indiquée par le fabricant, la protection offerte par le produit
Si ce produit est utilisé d'une manière n'ayant pas été indiquée par le fabricant, la protection offerte par le produit
Si ce produit est utilisé d'une manière n'ayant pas été indiquée par le fabricant, la protection offerte par le produit
pourrait être réduite.
pourrait être réduite.
• N'essayez PAS de réparer ce testeur. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée.
N'essayez PAS de réparer ce testeur
N'essayez PAS
• N'exposez PAS
N'exposez PAS
aplique voltaje nominal mayor que el indicado en el probador (1000 V CA).
ACTIVATION DU TESTEUR
Appuyez sur le bouton de mise en marche
Appuyez sur le bouton de mise en marche
Appuyez sur le bouton de mise en marche
Portez attention pour entendre un bip et voir une DEL
Portez attention pour entendre un bip et voir une DEL
DÉSACTIVATION DU TESTEUR
el producto puede verse afectada.
Appuyez sur le bouton de mise en marche
Appuyez sur le bouton de mise en marche
Appuyez sur le bouton de mise en marche
pour entendre deux bips et assurez-vous que la DEL verte
pour entendre deux bips et assurez-vous que la DEL verte
MODE MUET
Il est possible d'utiliser le testeur en n'utilisant que l'indication visuelle d'alimentation. Alors que le testeur est éteint, appuyez sur
Il est possible d'utiliser le testeur en n'utilisant que l'indication visuelle d'alimentation. Alors que le testeur est éteint,
Il est possible d'utiliser le testeur en n'utilisant que l'indication visuelle d'alimentation. Alors que le testeur est éteint,
Il est possible d'utiliser le testeur en n'utilisant que l'indication visuelle d'alimentation. Alors que le testeur est éteint,
Il est possible d'utiliser le testeur en n'utilisant que l'indication visuelle d'alimentation. Alors que le testeur est éteint,
Il est possible d'utiliser le testeur en n'utilisant que l'indication visuelle d'alimentation. Alors que le testeur est éteint, appuyez sur
Il est possible d'utiliser le testeur en n'utilisant que l'indication visuelle d'alimentation. Alors que le testeur est éteint, appuyez sur
le bouton de mise en marche
le bouton de mise en marche
AUTOVÉRIFICATION DU SYSTÈME
La DEL verte de mise en marche
VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE D'UNE TENSION C.A.
Avant l'utilisation, testez sur un circuit alimenté connu pour vérifier le fonctionnement du testeur. Placez la pointe du
vant l'utilisation, testez sur un circuit alimenté connu pour vérifier le fonctionnement du testeur. Placez la pointe du
vant l'utilisation, testez sur un circuit alimenté connu pour vérifier le fonctionnement du testeur. Placez la pointe du
testeur
1
aigu et continu, puis la DEL rouge
ARRÊT AUTOMATIQUE
Après 4 minutes sans utilisation, le testeur s'éteint automatiquement pour économiser les piles.
dor cer
dor cer
dor cer
se encenderá.
1.800.561.8187
NCVT-1P (FIG. 1)
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
50 à 1000 V c.a.
50 à 500 Hz
2000 m (6 561 pi)
2000 m (6 561 pi)
2000 m (6 561 pi)
< 80 %, sans condensation
< 80 %, sans condensation
< 80 %, sans condensation
< 80 %, sans condensation
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
2 piles alcalines AAA de 1,5 V (comprises)
2 piles alcalines AAA de 1,5 V (comprises)
2 piles alcalines AAA de 1,5 V (comprises)
152 × 24 × 29 mm (6 × 0,96 × 1,16 po)
152 × 24 × 29 mm (6 × 0,96 × 1,16 po)
152 × 24 × 29 mm (6 × 0,96 × 1,16 po)
72 g (2,5 oz)
72 g (2,5 oz)
2 m (6,6 pi)
2 m (6,6 pi)
2 m (6,6 pi)
UL STD. 61010-1, 61010-2-030
Certi é conforme aux normes : CSA STD. C22.2 No. 61010-1, 61010-2-030.
AVERTISSEMENTS
Plage de tension :
Plage de fréquences :
Altitude de fonctionnement :
Température de fonctionnement :
T
T
T
T
Alimentation :
72 g (2,5 oz)
Protection contre les chutes :
NE DÉTECTERA PAS
de tension si :
de tension si :
Normes : Conforme aux normes :
garde, information de sécurité et instructions donnés dans le présent guide avant de faire fonctionner ou de réparer
Risque d'électrocution et de brûlures. Tout contact avec un circuit sous tension peut provoquer des blessures
graves, voire la mort.
Faites preuve de prudence lorsque vous travaillez avec des tensions supérieures à
Un voyant rouge allumé ou clignotant et un signal sonore indiquent qu'une tension est présente. Même lorsqu'il
cuito activo que se
cuito activo que se
n'y a pas de signal, une tension peut être présente.
Avant et après chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement de l'appareil sur un circuit dont vous connaissez l'état
Ne supposez jamais que le fil de mise à la terre et le fil neutre sont hors tension. Les fils neutres dans les circuits
de dérivation à câbles multiples peuvent être sous tension lorsqu'ils sont débranchés et vous devez les tester de
nouveau avant de les manipuler.
Le testeur
NE DÉTECTERA PAS
le courant est en c.c.
l'utilisateur est isolé du testeur à l'aide de gants ou d'autres matières.
le fil est partiellement enterré ou se trouve dans un conduit métallique mis à la terre.
le testeur est trop loin de la source de tension.
MISES EN GARDE
le champ créé par la source de tension est bloqué, atténué ou perturbé.
de réparer ce testeur
de réparer ce testeur. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée.
de réparer ce testeur. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée.
la fréquence du courant n'est pas une onde sinusoïdale parfaite entre 50 et 500 Hz.
ce produit aux températures extrêmes ou à une humidité élevée.
ce produit aux températures extrêmes ou à une humidité élevée.
le testeur n'est pas utilisé dans les conditions de fonctionnement (définies dans la section Caractéristiques).
L'utilisation pourrait être influencée par des différences dans la conception de la prise et dans l'épaisseur et le type de
SYMBOLS ON TESTER
blindage; le testeur pourrait ne pas être compatible avec certains types de prises électriques standard ou inviolables.
Dans des conditions de forte luminosité ambiante, les voyants à DEL pourraient être moins visibles.
.
.
Risque de danger. Information importante :
Risque de danger. Information importante : Il est important que les utilisateurs de ce
Risque de danger.
Information importante : Il est important que les utilisateurs de ce
Il est important que les utilisateurs de ce
Évitez d'utiliser l'appareil lorsque la DEL de mise sous tension n'est pas allumée.
testeur lisent, comprennent et suivent tous les avertissements, mises en garde, information
testeur lisent, comprennent et suivent tous les avertissements, mises en garde, information
testeur lisent, comprennent et suivent tous les avertissements, mises en garde, information
N'utilisez pas le testeur s'il semble être endommagé ou s'il ne fonctionne pas correctement. Dans le doute, remplacez le testeur.
de sécurité et instructions donnés dans le présent guide avant de faire fonctionner ou de
de sécurité et instructions donnés dans le présent guide avant de faire fonctionner ou de
de sécurité et instructions donnés dans le présent guide avant de faire fonctionner ou de
de sécurité et instructions donnés dans le présent guide avant de faire fonctionner ou de
réparer ce testeur. Le non-respect pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort.
réparer ce testeur. Le non-respect pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort.
Ne pas utiliser sur des conducteurs non isolés, sous tension et potentiellement dangereux.
La détection d'une tension supérieure à 50 V est définie dans les conditions « normales » mentionnées ci-dessous.
Pour des mesures prises à la
Pour des mesures prises à la
Pour des mesures prises à la
CAT
Risque
Risque
Risque
Lire les
Double
Le testeur pourrait détecter la tension à partir d'un seuil différent, ou même ne rien détecter, lorsque les conditions
source d'une installation à faible
d'électrocution
instructions
isolation
IV
sont différentes, à moins que :
tension et des lignes extérieures.
La pointe du testeur se trouve à moins de 0,25 po d'une source de tension c.a. produisant un champ non atténué.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
et maintenez-le enfoncé pendant une demi-seconde, puis relâchez.
et maintenez-le enfoncé pendant une demi-seconde, puis relâchez.
et maintenez-le enfoncé pendant une demi-seconde, puis relâchez.
et maintenez-le enfoncé pendant une demi-seconde, puis relâchez.
et maintenez-le enfoncé pendant une demi-seconde, puis relâchez.
4
Le testeur est tenu immobile.
verte s'allumer.
verte s'allumer
verte s'allumer.
2
cionada
cionada
Respecter les normes de sécurité locales et nationales.
Si ce produit est utilisé d'une manière n'ayant pas été indiquée par le fabricant, la protection offerte par le produit
et maintenez-le enfoncé pendant une demi-seconde. Portez attention
et maintenez-le enfoncé pendant une demi-seconde. Portez attention
et maintenez-le enfoncé pendant une demi-seconde. Portez attention
et maintenez-le enfoncé pendant une demi-seconde. Portez attention
et maintenez-le enfoncé pendant une demi-seconde. Portez attention
et maintenez-le enfoncé pendant une demi-seconde. Portez attention
4
de mise en marche est
2
4
et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la DEL verte
et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la DEL verte
N'exposez PAS
2
confirme la charge suffisante des piles, l'intégrité du système et le mode fonctionnement/actif.
2
testeur lisent, comprennent et suivent tous les avertissements, mises en garde, information
testeur lisent, comprennent et suivent tous les avertissements, mises en garde, information
testeur lisent, comprennent et suivent tous les avertissements, mises en garde, information
près d'une source de tension c.a. Dès la détection d'une tension de 50 à 1000 V
près d'une source de tension c.a. Dès la détection d'une tension de 50 à 1000 V
près d'une sour
près d'une source de tension c.a. Dès la détection d'une tension de 50 à 1000 V, le testeur produira un bip
près d'une source de tension c.a. Dès la détection d'une tension de 50 à 1000 V, le testeur produira un bip
ce de tension c.a. Dès la détection d'une tension de 50 à 1000 V
ce de tension c.a. Dès la détection d'une tension de 50 à 1000 V
s'allumera.
s'allumera.
s'allumera.
2
d'électrocution
SUITE DE L'AUTRE CÔTÉ
SUITE DE L'AUTRE CÔTÉ
Portez attention pour entendre un bip et voir une DEL
pour entendre deux bips et assurez-vous que la DEL verte
A
A
près d'une sour
près d'une sour
aigu et continu, puis la DEL rouge
www.
TROUSSE DE TEST ÉLECTRIQUE POUR LES TENSIONS SANS CONTACT ET
LES PRISES AVEC DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE
< 80 %, sans condensation
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
2 piles alcalines AAA de 1,5 V (comprises)
2 piles alcalines AAA de 1,5 V (comprises)
CAT IV 1000 V
out contact avec un circuit sous tension peut provoquer des blessures
out contact avec un circuit sous tension peut provoquer des blessures
cuit dont vous connaissez l'état
cuit dont vous connaissez l'état
.
.
7
éteinte.
éteinte.
. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée.
. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée.
s'allume, puis relâchez le bouton.
5
source d'une installation à faible
.
et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la DEL verte
s'allume, puis relâchez le bouton.
ce de tension c.a. Dès la détection d'une tension de 50 à 1000 V, le testeur produira un bip
, le testeur produira un bip
, le testeur produira un bip
, le testeur produira un bip
, le testeur produira un bip
.com
NCVT1PKIT
INSTRUCTIONS
FIG. 1 - NCVT-1P
1
2
4
3
6
1.
Pointe
2.
DEL
3.
Boîtier du testeur
4.
Bouton de mise en marche
r.
r.
5.
Couvercle du compartiment
Couvercle du compartiment
Couvercle du compartiment
à piles
à piles
, lorsque les conditions
, lorsque les conditions
6.
Languette de verrouillage
7.
2 piles AAA (comprises)
REMARQUE : Ce testeur
ne contient aucune pièce
ne contient aucune pièce
ne contient aucune pièce
réparable par l'utilisateur.
2 m
CAT IV
1000V
1390617 Rev. 07/22 B
appuyez sur
appuyez sur
appuyez sur
appuyez sur
information@itm.com
5000573
réparable par l'utilisateur.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Klein Tools NCVT1PKIT

  • Page 1 FRANÇAIS NCVT1PKIT NCVT-1P (FIG. 1) CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES • Type de testeur : détecteur de tension sans contact Type Type • Plage de tension : Plage de tension : Plage de tension : 50 à 1000 V c.a. • Plage de fréquences : Plage de fréquences :...
  • Page 2 Voyant éteint CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Le vérificateur de prise RT205 de Klein Tools est conçu pour détecter les problèmes de câblage les plus Le vérificateur de prise RT205 de Klein Tools est conçu pour détecter les problèmes de câblage les plus Le vérificateur de prise RT205 de Klein Tools est conçu pour détecter les problèmes de câblage les plus...

Ce manuel est également adapté pour:

Ncvt-1p