Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

For a better user experience,
please
read
the
carefully before using this product.
instructions
QUICK START GUIDE
QUICK START GUIDE
KIDYTALK
KIDYCAM
FOR
FOR
EN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KIDYWOLF KIDYTALK

  • Page 1 QUICK START GUIDE QUICK START GUIDE KIDYTALK KIDYCAM For a better user experience, please read instructions carefully before using this product.
  • Page 2 - FREQUENCY RANGE : UHF 400-470MHZ - OUTPUT POWER : 2W/05W - 3-6 KM RANGE - 16 CHANNELS - PMR 446 WITHOUT LICENSE - BACKLIT DISPLAY - MORE THAN 2 KIDYTALK CAN BE CONNECTED. - 4 COLORS AVAILABLE - FLASHLIGHT - BELT CLIP...
  • Page 3 SERVICE 2-year warranty (from date of purchase) subject to proper use. Warranty does not cover parts other than KIDYTALK itself. 6 month limited warranty is applied on the battery. This product is not a toy. Keep out of the reach of children under 3 years.
  • Page 4 FAMILIAR WITH THE MACHINE CHANNEL KNOB LED LAMP POWER AND VOLUME KNOB STATUS PTT BUTTON EARPHONE/ INDICATOR MAC SOCKET FLASHLIGHT/ MONITOR KEY MICROPHONE DESCRIPTION OF BUTTONS [PTT]:When transmitting, press this button and speak to the microphone; release the button to receive.  Flashlight/Monitor Key: Press to turn on/off the flashlight;...
  • Page 5 FAMILIAR WITH THE MACHINE 1. BATTERY LEVEL AND CHARGING INDICATOR The icon represents the current battery level. When charging, the battery level jumps back and forth from 1 grid to 3 grids. (No display when power off and charging) 2. TX When the screen displays this symbol, it represents is in the transmitting state, and the signal strength icon is display same time.
  • Page 6 FUNCTION OPERATION MONITOR Turn on the radio, press the “MONI” button for a long time to compulsively open the receiver and listen to whether there is any voice on the current channel. SQUELCH LEVEL The frequency of squelch is 0 (on) -9 (deep), steps: 1, Level 0 is normally open SQL.
  • Page 7 TECHNICAL SPECIFICATIONS General Transmitter Frequency range 400-470MHz RF Power 0.5W Memory channels Modulation (li-ion Battery) Operation voltage DC3.7V Max frequency deviation ≤±5KHz Frequency stability ±2.5ppm Stray Radiation ≤-60dB Operation temperature -20℃~+50℃ Transmit current ≤1000mA Mode of operation Simplex Preemphasis Character 6dB/per octave Antenna impedance 50Ω...
  • Page 8 SAFETY INFORMATION Please read the following information in order to use this two-way radio safely and effi- ciently. 1. The maintenance work of the two-way radio can only be carried out by professional technical personnel; assembly/dis assembly without permission is prohibited; 2.
  • Page 9 SCHNELLSTART- MANUEL ANLEITUNG FÜR L’UTILISATEUR K I D Y TA L K KIDYTALK Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
  • Page 10 - FREQUENZBEREICH: UHF 400-470MHZ - AUSGANGSLEISTUNG : 2W/05W - 3-6 KM BEREICH - 16 KANÄLE - PMR 446 OHNE LIZENZ - HINTERGRUNDBELEUCHTETES DISPLAY - ES KÖNNEN MEHR ALS 2 KIDYTALK ANGESCHLOSSEN WERDEN - 4 FARBEN VERFÜGBAR - FLASHLIGHT - GÜRTELKLEMME...
  • Page 11 SERVICE 2 Jahre Garantie (ab Kaufdatum) bei ordnungsgemäßem Gebrauch. Die Garantie deckt keine anderen Teile als das KIDYTALK selbst ab. Auf den Akku wird eine 6-monatige beschränkte Garantie gewährt. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Außerhalb der Reichweite von Kindern unter 3 Jahren aufbewahren.
  • Page 12 MIT DER MASCHINE VERTRAUT KANALKNOPF LAMPE LEISTUNGS UND LAUTSTÄRKEKNOPF STATUSANZEIGE PTT- TASTE KOPFHÖRER /MAC- TASCHEN- LAMPE/ BUCHSE MONITOR- MIKROFON TASTE BESCHREIBUNG DER SCHALTFLÄCHEN PTT:Senden drücken Sie diese Taste und sprechen in das Mikrofon; lassen Sie die Taste los, um zu empfangen. Taschenlampen-Monitor-Taste: Drücken Sie diese Taste, um die Taschenlampe ein- bzw.
  • Page 13 MIT DER MASCHINE VERTRAUT 1. BATTERIESTANDS- UND LADEANZEIGE Das Symbol zeigt den aktuellen Akkustand an. Während des Ladevorgangs springt der Akkustand zwischen 1 und 3 Raster hin und her. (Keine Anzeige bei ausgeschaltetem Gerät und beim Laden) 2. TX Wenn dieses Symbol auf dem Bildschirm angezeigt wird, bedeutet dies, dass das Gerät im Sendebetrieb ist und gleichzeitig das Symbol für die Signalstärke angezeigt wird.
  • Page 14 FUNKTIONSABLAUF MONITOR Schalten Sie das Radio ein, drücken Sie die "MONI"-Taste lange, um den Empfänger zwangsweise zu öffnen und zu hören, ob auf dem aktuellen Kanal eine Stimme zu hören ist. SQUELCH LEVEL Die Frequenz der Rauschsperre ist 0 (an) -9 (tief), Stufen: 1, Stufe 0 ist normalerweise offen SQL.
  • Page 15 TECHNISCHE DATEN Allgemein Sender Frequenzbereich 400-470MHz RF Leistung 0.5W Speicherkanäle Modulation Betriebsspannung Maximale ≤±5KHz 7V(Li-Ionen-Akku) DC3. Frequenzabweichung Frequenzstabilität ±2,5ppm Streustrahlung ≤-60dB Betriebstemperatur Strom übertragen ≤1000mA -20°C ~+50°C Arbeitsweise Simplex Präemphasis-Zeichen 6dB/pro Oktave Antennenimpedanz 50Ω Erdungsanschluss Negative Elektrode Band 58x28.5x172MM Empfänger Audio-Verzerrung <10% Empfindlichkeit...
  • Page 16 SICHERHEITSINFORMA Bitte lesen Sie die folgenden Informationen, um dieses Funkgerät sicher und effizient nutzen zu können 1. Die Wartungsarbeiten am Funkgerät dürfen nur von professionellem Fachpersonal durchgeführt werden; die Montage/Demontage ohne Genehmigung ist verboten; 2. Um Probleme durch elektromagnetische Störungen und/oder elektromagnetische Kompatibilität zu vermeiden, schalten Sie das Funkgerät an Orten aus, an denen da Schild "Bitte schalten Sie das Funkgerät aus"...
  • Page 17 GUÍA DE INICIO MANUEL PARA RÁPIDO L’UTILISATEUR KIDYTALK KIDYTALK Para una mejor experiencia de uso, lea atentamente las instruc- ciones antes utilizar este producto.
  • Page 18 - POTENCIA DE SALIDA : 2W/05W - 3-6 KM DE ALCANCE - 16 CANALES - PMR 446 SIN LICENCIA - PANTALLA RETROILUMINADA - SE PUEDEN CONECTAR MÁS DE 2 KIDYTALK - 4 COLORES DISPONIBLES - FLASHLIGHT - CLIP DE CINTURÓN...
  • Page 19 SERVICIO Garantía de 2 años (a partir de la fecha de compra) sujeta a un uso adecuado. La garantía no cubre otras piezas que no sean el propio KIDYTALK. La batería tiene una garantía limitada de 6 meses. Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños menores de 3 años.
  • Page 20 FAMILIARIZADO CON LA MÁQUINA POMO DEL CANAL LÁMPARA MANDO DE POTENCIA Y VOLUMEN INDICADOR DE BOTÓN TOMA PARA ESTADO AURICULARES/MAC LINTERNA/ TECLA DEL MONITOR MICRÓFONO DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES PTT:A transmitir, pulse este botón y hable al micrófono; suelte el botón para recibir.
  • Page 21 FAMILIARIZADO CON LA MÁQUINA 1. INDICADOR DE NIVEL DE BATERÍA Y DE CARGA El icono representa el nivel actual de la batería. Durante la carga, el nivel de batería salta de 1 rejilla a 3 rejillas. (No se muestra cuando está apagado y cargando) 2.
  • Page 22 FUNCIONAMIENTO DE LA FUNCIÓN MONITOR Enciende la radio, pulsa durante mucho tiempo el botón "MONI" para abrir compulsivamente el receptor y escuchar si hay alguna voz en el canal actual. NIVEL DE SQUELCH La frecuencia de squelch es 0 (encendido) -9 (profundo), pasos: 1, El nivel 0 es normalmente abierto SQL.
  • Page 23 ESPECIFICACIONES General Transmisor Gama de frecuencias 400-470 MHz Potencia RF 0.5W Canales de memoria Modulación Tensión de funcionamiento DC3. Desviación máxima de ≤±5KHz 7V(Batería frecuencia litio) iones de Estabilidad de frecuencia ±2,5 ppm Radiación parásita ≤-60dB Temperatura de Corriente de transmisión ≤1000mA -20°C ~+50°C funcionamiento...
  • Page 24 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea la siguiente información para utilizar esta radio bidireccional de forma segura y eficaz. 1. Los trabajos de mantenimiento de la radio bidireccional sólo pueden ser realizados por personal técnico profesional; está prohibido el montaje/desmontaje sin autor- ización;...
  • Page 25 MANUEL MANUEL L’UTILISATEUR L’UTILISATEUR KIDYTALK KIDYTALK Pour une meilleure expérience utilisateur, veuillez lire attentive- ment les instructions avant d'utiliser ce produit.
  • Page 26 - PUISSANCE DE SORTIE : 2W/05W - PORTÉE DE 3 À 6 KM - 16 CANAUX - PMR 446 SANS LICENCE - ECRAN RÉTRO-ÉCLAIRÉ - POSSIBILITÉ DE CONNECTER PLUS DE 2 KIDYTALK. - 4 COULEURS DISPONIBLES - LAMPE DE POCHE - CLIP DE CEINTURE...
  • Page 27 SERVICE Garantie de 2 ans (à partir de la date d'achat) sous réserve d'une utilisation correcte. La garantie ne couvre pas d’autres pièces que le KIDYTALK lui-même. Une garantie limitée de 6 mois est appliquée sur la batterie. Ce produit n'est pas un jouet. Tenir hors de portée des enfants de moins de 3 ans.
  • Page 28 SE FAMILIARISER AVEC LE PRODUIT BOUTON DE CANAL TORCHE À LED BOUTON D'ALIMENTATION ET DE VOLUME INDICATEUR BOUTON PTT PRISE POUR D'ÉTAT ÉCOUTEURS/MAC TOUCHE LAMPE DE POCHE MICROPHONE /MONITEUR DESCRIPTION DES BOUTONS PTT:Lorsque vous émettez, appuyez sur ce bouton et parlez au microphone ; relâchez le bouton pour recevoir. ...
  • Page 29 SE FAMILIARISER AVEC LE PRODUIT 1. NIVEAU DE LA BATTERIE ET INDICATEUR DE CHARGE L'icône représente le niveau actuel de la batterie. Pendant la charge, le niveau de la batterie passe de 1 à 3 barres. (Aucun affichage lorsque l'appa- reil est éteint et en charge).
  • Page 30 FONCTIONS SURVEILLANCE Allumez la radio, appuyez longuement sur la touche "MONI" pour ouvrir rap- idement le récepteur et écouter s'il y a une voix sur le canal actuel. NIVEAU DE SQUELCH La fréquence du squelch est de 0 (allumé) à 9 (profond), par paliers : 1, le niveau 0 est normalement ouvert SQL.
  • Page 31 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Général Émetteur 0.5W Gamme de fréquences 400-470MHz Puissance RF Canaux de mémoire Modulation Tension de fonctionnement DC3.7V(Batterie li-ion) Déviation maximale ≤±5KHz de la fréquence Stabilité de fréquence ±2.5ppm ≤-60dB Rayonnement parasite Température de -20℃~+50℃ fonctionnement ≤1000mA Courant d'émission Mode de fonctionnement Simplex Caractère de...
  • Page 32 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire les informations suivantes afin d'utiliser cette radio bidirectionnelle de manière sûre et efficace. 1. Les travaux d'entretien de la radio bidirectionnelle ne peuvent être effectués que par un personnel technique professionnel ; le montage/démontage sans autorisation est interdit ; 2.
  • Page 33 MANUALE D'USO MANUALE D'USO K I DY TA L K K I DY TA L K Per una migliore esperienza d'uso, leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
  • Page 34 - GAMMA DI FREQUENZA: UHF 400-470MHZ - POTENZA DI USCITA 2W/05W - PORTATA 3-6 KM - 16 CANALI - PMR 446 SENZA LICENZA - DISPLAY RETROILLUMINATO - È POSSIBILE COLLEGARE PIÙ DI 2 KIDYTALK. - 4 COLORI DISPONIBILI - TORCIA ELETTRICA - CLIP DA CINTURA...
  • Page 35 SERVIZI 2 anni di garanzia (dalla data di acquisto) se utilizzato correttamente. La garanzia non copre altre parti oltre al KIDYTALK stesso. La batteria ha una garanzia limitata di 6 mesi. Questo prodotto non è un giocattolo. Tenere fuori dalla portata dei bambini al di sotto dei 3 anni.
  • Page 36 SCOPRI IL PRODOTTO MANOPOLA DEI CANALI LAMPADA A LED MANOPOLA DI ACCENSIONE E VOLUME TASTO PTT PRESA PER INDICATORE AURICOLARI/MAC TASTO DI STATO TORCIA /MONITOR MICROFONO DESCRIZIONE DEI PULSANTI PTT: In trasmissione, premere questo pulsante e parlare al microfono; rilasciare il pulsante per ricevere.
  • Page 37 SCOPRI IL PRODOTTO 1. LIVELLO DELLA BATTERIA E INDICATORE DI CARICA L'icona rappresenta il livello attuale della batteria. Durante la carica, il livello della batteria passa da 1 a 3 griglie. (Non viene visualizzato quando il disposi- tivo è spento e in carica) 2.
  • Page 38 FUNZIONAMENTO MONITOR Accendere la radio, premere a lungo il pulsante "MONI" per aprire in modo co impulsivo il ricevitore e ascoltare se c'è qualche voce sul canale corrente. LIVELLO DI SQUELCH La frequenza dello squelch è 0 (acceso) -9 (profondo), passi: 1, il livello 0 è normalmente aperto SQL.
  • Page 39 SPECIFICHE TECNICHE Generale Trasmettitore 0.5W Gamma di frequenza 400-470MHz Potenza RF Canali di memoria Modulazione Tensione di funzionamento DC3.7V(Batteria li-ion) Deviazione massima ≤±5KHz Stabilità di frequenza ±2.5ppm di frequenza ≤-60dB Temperatura Radiazioni parassite -20℃~+50℃ ≤1000mA di funzionamento Corrente di trasmissione Modalità...
  • Page 40 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Leggere le seguenti informazioni per utilizzare questa radio ricetrasmittente in modo sicuro ed efficiente. 1. I lavori di manutenzione della ricetrasmittente possono essere eseguiti solo da perso- nale tecnico professionale; è vietato il montaggio/smontaggio senza autorizzazione; 2. Per evitare problemi di interferenza elettromagnetica e/o compatibilità elettromag- netica, spegnere la ricetrasmittente nei luoghi in cui è...
  • Page 41 KIDYTALK KIDYTALK G E B R U I K E R S G E B R U I K E R S HANDLEIDING HANDLEIDING Voor een betere gebruikservaring dient u de instructies zorgvuldig door te lezen voordat u dit product...
  • Page 42 - FREQUENTIEBEREIK : UHF 400-470MHZ - UITGANGSVERMOGEN : 2W/05W - BIDIRECTIONELE WALKIE-TAKIE - 3-6 KM AFSTAND - 16 KANALEN - PMR 446 ZONDER LICENTIE - VERLICHT SCHERM - ER KUNNEN MEER DAN 2 KIDYTALK WORDEN AANGESLOTEN. - 4 KLEUREN BESCHIKBAAR - ZAKLAMP - RIEMKLEM...
  • Page 43 DIENSTEN 2 jaar garantie (vanaf de datum van aankoop) bij correct gebruik. De garantie dekt geen andere onderdelen dan de KIDYTALK zelf. Op de batterij is een beperkte garantie van 6 maanden van toepassing. Dit product is geen speelgoed. Buiten bereik van kinderen onder de 3 jaar bewaren.
  • Page 44 GEBRUIKSUITLEG KANAALKNOP AAN/UIT- EN LED-LAMP VOLUMEKNOP STATUS PTT-KNOP OORTELEFOON/ -INDICATOR MAC-AANSLUITING ZAKLAMP/ MONITOR -TOETS MICROFOON BESCHRIJVING VAN DE KNOPPEN PTT: Bij het zenden drukt u op deze knop en spreekt u in de microfoon; laat de knop los om te ontvangen.  Flitslicht/Monitor-toets: Indrukken om de zaklamp aan/uit te zetten;...
  • Page 45 GEBRUIKSUITLEG 1. BATTERIJNIVEAU EN OPLAADINDICATOR Het pictogram geeft het huidige batterijniveau aan. Tijdens het opladen springt het batterijniveau heen en weer van 1 raster naar 3 rasters. (Geen weergave bij uitschakelen en opladen) 2. TX Wanneer het scherm dit symbool weergeeft, staat het in de zendstatus, en het signaalsterkte-icoon wordt tegelijkertijd weergegeven.
  • Page 46 FUNCTIEWERKING MONITOR Zet de radio aan, druk lang op de "MONI" toets om de ontvanger te openen en te luisteren of er een stem is op het huidige kanaal. SQUELCH - NIVEAU De frequentie van squelch is 0 (aan) -9 (diep), stappen: 1, Niveau 0 is normaal open SQL.
  • Page 47 TECHNISCHE SPECIFICATIES Algemeen Zender Frequentiebereik 400-470MHz RF Vermogen 0.5W Geheugenkanalen Modulatie (li-ion Batterij) Werkingsspanning DC3.7V Maximum frequentieafwijking ≤±5KHz Frequentiestabiliteit ±2.5ppm Stralingsmeting ≤-60dB Werkingstemperatuur -20℃~+50℃ Zendstroom ≤1000mA Werkwijze Simplex Pre-emphasis karakter 6dB/per octave Antenne-impedantie 50Ω Grondverbinding Negatieve elektrode Volume 58x28.5x172MM Ontvanger Gevoeligheid <0.16uv (12dB SINAD) Audiovervorming...
  • Page 48 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de volgende informatie om deze twee-weg radio veilig en efficiënt te gebruiken. 1. De onderhoudswerkzaamheden aan de portofoon mogen uitsluitend worden uitgevoerd door vakkundig technisch personeel; montage/ontmanteling zonder toe- stemming is verboden. 2. Om problemen door elektromagnetische interferentie en/of elektromagnetische compatibiliteit te voorkomen, dient u de tweerichtingsradio uit te schakelen op plaatsen met het bordje "Gelieve de tweerichtingsradio uit te schakelen", zoals in ziek- enhuizen en andere zorginstellingen.
  • Page 49 Drève Richelle 161H 1410 Waterloo Belgium certify and declare under our sole responsibility that the following product: Trade name: KIDYTALK Product name: Walkie Talkies conforms with: • 2014/53/EU Certification realized by Phoenix Testlab (Certificat 19-211983) for the following Standard: EN 60950- 1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013, EN 50566:2017, EN 62209-2:2010, ETSI EN 301 489- 1 V2.2.1, ETSI EN 301 489-5 V2.2.1, ETSI EN 303 405 V1.1.1...