Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ARGiP Technologies COHORS

  • Page 2 C.T.S.V. S.r.l. Via Marco Polo, 28 10090 Bruino (TO) ITALIA Pour concession exclusive de: ARGiP Technologies LTD 32 Rhodfa Mes, Bridgend. CF31 5BF, UK www.argip.co.uk Déchargez les autres versions du manuel en Italien, Anglais, Espagnol, Néerlandais et Allemande sur le site internet www.argip.co.uk La reproduction ou l’altération, dans tous les cas et de toute façon,...
  • Page 3 Image descriptive de l’appareil: 7) Porte coulissante 5) Monitor touchscreen 6) Imprimante 4) Ètiquette 2) Connecteurs 1) Interrupteur principale...
  • Page 4 Sujets 1. Adresses 2. Sections de l’index 3. Sujets traités SECTION A - Informations generales - Informations generales - Identification de l’appareil - Informations pour l’utilisateur - Obligations et responsabilitées - Transport et stockage SECTION B - Spécifications et données techniques - Utilisation permise - Donnèes techniques SECTION C - Règles et dispositifs de sécurité...
  • Page 5 SECTION A Informations generales A.01 Section A - Informations générales Dans ce manuel on ira rencontrer des symboles avec du texte. Ces symboles ont l’inten- tion d’anticiper des avertissements et des conseils concernant des situations données. AVERTISSEMENT Ce symbole est utilisé pour donner des avertissements à l’opérateur concernant des méthodologies et des procédures de travail indiquées ou interdites.
  • Page 6 SECTION A Informations generales A.02 Informations pour l’utilisateur Dans les pages suivantes le mot “producteur” sera entendu comme C.T.S.V. Srl tandis qu’il est le seul producteur de l’appareil. Les instructions dans ce manuel son celles données par le producteur. AVERTISSEMENT L’utilisateur doit connaitre les suivantes zones de responsabilité...
  • Page 7 SECTION A Informations générales A.03 Obligations et responsabilités Obligations Dans ce contexte on se réfère seulement aux fonctions de l’opérateur concernant l’utili- sation de l’appareil à partir du démarrage jusqu’à la manutention. L’opérateur doit connaitre les normatives sur la sécurité, sur l’utilisation des dispositifs de sécurité...
  • Page 8 SECTION B Spécifications et données techniques B.01 Utilisation permise Il est interdit d’utiliser l’appareil avec des matériaux diffèrent que les FOODcons décrits dans ce manuel. Il est interdit d’utiliser l’appareil pour des raisons différentes de celle décrites par le producteur. Données techniques Alimentation: 110/220 Vac ±10% 60/50Hz Temperature: de +10 à...
  • Page 9 SECTION C Règles et dispositifs de sécurité C.01 Il est responsabilité de l’opérateur connaitre les fonctions de l’appareil et ceux qu’il nécessite pour rester en condition d’efficience optimale. En cas d’incertitudes lire attentivement le manuel d’instructions. L’utilisation de l’appareil est réservée au personnel adéquatement formé. SECTION D Operateur D.01...
  • Page 10 SECTION E - Description des commandes et des instruments E1. Description de l’appareil E2. Utilization prèvue de l’appareil E3. Caractèristiques de l’appareil E4. Accessoires SECTION F - Instructions pour l’utilisation F1. Instructions pour l’utilisation F2. Réglages et personnalisations SECTION G - Maintenance G1.
  • Page 11 Description de l’appareil Le nouveau système COHORS® est un homogénéisateur/grinceur automatique universel pour l’homogénéisation et l’extraction dans un seul appareil. Le dessin unique de ses récipients je- tables vous permettra d’éviter ou d’exclure la contamination croisée et le contact avec les ma- tériaux dangereux.
  • Page 12 AVERTISSEMENTS GENERALS DE SECURITE Lire attentivement les instruction d’utilization avant d’installer et utilizer l’appareil. Utilizer l’appareil selon les instruction d’utilization. Utiliser l’appareil en suivant les instructions du manuel. L’utilization incorrecte peut provoquer graves lésions physiques. Ne pas modifier l’appareil. Les interventions techniques sur l’appareil doivent être effectuées seulement par le fournisseur.
  • Page 13 Zone de travail. Les zones de travail doivent être aptes à l’utilisation de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil en présence d’humidité, eau, liquides, jets, etc. Ne pas utiliser l’appareil près de substances inflammables ou matériaux explosifs. Précaution pour le stockage. Quand l’appareil ne vient pas utilisé, mettez-le dans une pièce sèche et au repaire des agents atmosphériques.
  • Page 14 E2. Utilization prevue de l’appareil L’appareil CoHoRS est utilisé pour actionner le récipient jetable appelée FOODcons nécessaire pour la production des échantillons biologiques dans les laboratoires d’analyses. E3. Caractéristiques Techniques FONCTIONNEMENT Tension d’alimentation: 110/220 Vac ± 10% 60/50 Hz Température: from +10°...
  • Page 15 Fermer le récipient en contrôlant si la fermeture est homogène. Puisser à partir des côtés, comme montré dans photo Si le récipient jetables FOODcons vient utilisé avec CoHoRS, mettre l’étiquette QR Code imprimée par CoHoRS comme montré par les photos C3 – C4 –...
  • Page 16 Photo C2 Photo C1 Photo C3 Photo C4 3) FOODcons MAX: e FOODcons MAX peut contenir jusqu’à 80ml d’échantillon et jusqu’à 260ml total (échantillon + solvant). Est caractérisé par un disque homogénéisateur en nylon-verre. 4) FOODcons MGMax: il FOODcons peut contenir jusqu’à...
  • Page 17 A-1) sur “ I “ Photo A1 M3) Quand l’appareil est démarrant l’écran montrera le symbole CoHoRS comme dans la photo M3 et l’ap- pareil ira commencer les opérations de auto-diagnoses à la fin desquelles vous irez avoir une page-écran avec photo M3A.
  • Page 18 IMPRIMER après avoir sélectionné combien d’étiquettes. M6) Comme mettre les étiquettes sur les récipients et Photo M4 les FOODcons dans CoHoRS: M6a) Mettre l’étiquette sur le FOODcons dans la po- photos C3 – C4 – C5 – C6 – C7 sition indiquée des en respectant l’alignement.
  • Page 19 Photo M5c Photo C6 Photo C7 Photo M6b1 La fonction A permet d’analyser et homogénéiser le premier échantillon en premier, après avoir chargé tous les 12 échantillons; La fonction B (plus rapide) permet de charger et homogénéiser dans tous les moments;...
  • Page 20 M7a) Sélectionner CHARGEMENT comme indiqué dans la photo M7a. M7b) Après avoir sélectionné CHARGEMENT, l’ap- pareil serait comme montré dans la photo M7b. M7c) Après avoir chargé les premiers 4 échantillons et fermé la porte coulissante, pousser le bouton en haut comme dans la photo M7c pour avoir la pos-...
  • Page 21 Photo M7c1 Photo M7d Photo M7d1 Photo M7d2 Photo M7d3 Photo M7d4...
  • Page 22 M7d) Après avoir sélectionné le bouton MARCHE (photo M7c1) la rotation ira commencer jusqu’à la position d’homogénéisation de l’échantillon où l’échantillon verra éclairé, l’étiquette sera lit et le cycle ira commencer selon le programme choisi (photos M7d – M7d1 – M7d2 – M7d3 – M7d4).
  • Page 23 Operateurs: photo E1, puissiez le troisième Pour ajouter un nouvel opérateur à partir de la page comme dans la bouton (photo E5). Vous verrez donc un écran comme dans la photo E6) et confirmer avec le bouton à flèches à gauche. Mettre le nom de l’opérateur désiré...
  • Page 24 Photo E7 Photo E8 Réglages instrument: Pour modifier les réglages de l’instrument puissiez sur le bouton REGLAGES INSTRUMENT comme dans la photo Per E9. Vous auriez donc besoin d’une passe mot (Photo E10), confirmez avec le bouton RETURN et puissiez une autre fois le grand bouton gris (Technical Area –...
  • Page 25 Photo E10 Photo E11 Remarque: photos E12 et E13. Seulement le personnel technique peut avoir accès au domaine COM SETTINGS Photo E12 Photo E13 Section G G1. Rèplacement des fusibles Pour remplacer les fusibles contacter le support technique, vue que les fusible sont à l’intérieur de l’appareil et pour cette opération il fallait ouvrir le couvercle et interrompre la garantie.
  • Page 26 Photo D Photo D1 Nettoyage et decontamination En cas de correct fonctionnement de l’appareil pas de nettoyage extraordinaire est nécessaire. En cas de fonctionnement incorrect des récipients jetables avec fuite des liquides, on conseille de nettoyer seulement la partie extérieure de l’appareil qui a été en contact avec les contaminations en utilisant un chiffon avec sodium hypochlorite.
  • Page 27 - Sortir l’imprimeur comme montré dans la photo D1 et ouvrir la porte avec le bouton latérale; - Substituer le roule; - Fermer l’imprimeur correctement et puisez le bouton eh haut pour la démarrer. - Insérer l’imprimeur dans CoHoRS comme montré par la photo G3. Replacement SD Card Après avoir arrêté...
  • Page 28 L’appareil est aussi conforme aux règles et directives: 2006/95/CE (Directive sur l’équipement à basse tension) EMC2004/08/CE (Directive sur la dispersion électromagnétique) Typologie de l’appareil: Système pour la Collection, Homogénéisation et Registration. Nome commerciale: CoHoRS Producteur: CTSV S.r.l. Bruino, Janvier 2015...
  • Page 29 ARGiP Technologies LTD 32 Rhodfa Mes Bridgend CF31 5BF, UK www.argip.co.uk...