Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

CAMÉRA DE RECUL
RÜCKFAHRKAMERA
ACHTERUITRIJCAMERA
CÁMARA DE MARCHA ATRÁS
REAR CAMERA
TELECAMERA DI
RETROMARCIA
CÂMARA DE MARCHA-ATRÁS
ART: 2611823-NO3193
FR - Manuel d'utilisation et informations sur la sécurité
DE - Hinweise zur Bedienung und Sicherheit
NL - Handleiding en veiligheidsinformatie
ES - Manual e información en materia de seguridad
EN - Manual and security information
IT
- Manuale e informazioni di sicurezza
PT - Manual e informações de segurança

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NORAUTO NO3193

  • Page 1 REAR CAMERA TELECAMERA DI RETROMARCIA CÂMARA DE MARCHA-ATRÁS ART: 2611823-NO3193 FR - Manuel d’utilisation et informations sur la sécurité DE - Hinweise zur Bedienung und Sicherheit NL - Handleiding en veiligheidsinformatie ES - Manual e información en materia de seguridad...
  • Page 2 MODE D'EMPLOI AVANT PROPOS Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Il est conçu selon les normes de qualité les plus élevées pour vous apporter entière satisfaction. Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Respectez tous les avertissements. Si vous confiez l’appareil à...
  • Page 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le produit. Nous déclinons toute responsabilité en cas de blessures corporelles ou dommages matériels résultant du non-respect des instructions de ce manuel. 1. Veuillez installer ce produit en observant la plage de tension spécifiée.
  • Page 4 LISTE DES PIÈCES Caméra de vision arrière Câble d’alimentation Câble RCA Foreuse INSTALLATION Diagramme de connexion de l’assistant de stationnement Connexion à la Moniteur Jaune caméra et au (non fourni) Vidéo (sortie) Jaune moniteur Blanc Fil rouge + connecté à la borne + Feu de recul Rouge Fil noir - connecté...
  • Page 5 Connexion de ligne du système de recul visuel 1. Connectez l’interface d’alimentation Moniteur de la caméra sur (non fourni) le connecteur d’alimentation du feu de recul en utilisant le câble C. 2. Si vous devez installer un moniteur externe, repérez le câble vidéo reliant la caméra au moniteur, comme illustré...
  • Page 6 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Tension nominale 12 V DC Intensité nominale 60-70 mA Indice d’étanchéité IP67 Caméra pour trou de 22,5 mm de diamètre Vision nocturne Caméra Pixels : 720 x 480 420 TVL NTSL Température de -20 °C à +65 °C fonctionnement...
  • Page 7 Ce produit est conforme à toutes les exigences réglementaires de base applicables de l’UE. Collecte sélective des déchets électriques et électroniques. Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les produits ménagers. Selon la Directive européenne 2012/19/UE pour le rebut des matériels électriques et électroniques et de son exécution dans le droit national, les produits...
  • Page 8 BEDIENUNGSANLEITUNG VORBEMERKUNG Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Es wurde für Sie unter Einhaltung der höchsten Qualitätsstandards konzipiert. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Beachten Sie alle Warnhinweise. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung mit.
  • Page 9 • Denken Sie immer daran, dass der vom Rückfahrkamerasystem angezeigte Bereich begrenzt ist. Es wird nicht der gesamte Bereich hinter Ihrem Fahrzeug angezeigt. SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Produkt verwenden. Wenn Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hinweise zur sachgemäßen Handhabung des Produkts nicht beachten, können wir für allfällige Personen- oder Sachschäden nicht haftbar gemacht werden.
  • Page 10 6. Führen Sie so viel Kabel wie möglich in das Fahrzeug und klemmen Sie es sicher fest. Dadurch wird die Möglichkeit verringert, dass sich das Kabel verhakt oder verheddert. 7. Halten Sie alle Kabel von heißen oder sich bewegenden Teilen und elektrischen, lauten Komponenten fern.
  • Page 11 INSTALLATION Anschlussplan der Einparkhilfe Verbindung mit Monitor (nicht Gelb Kamera und im Lieferumfang Video (Ausgang) Monitor enthalten) Gelb Weiß Stromkabel +Rotes Kabel an Strom+ Rückfahrscheinwerfer -Schwarz an GND Rot wird an ein anderes Stromkabel Schließen Sie das angeschlossen (separat kaufen oder Ihr Stromkabel an den vorhandenes Kabel verwenden).
  • Page 12 Leitungsanschluss für visuelle Rückfahrt 1. Verbinden Sie die Stromschnittstelle Monitor (nicht der Kamera über im Lieferumfang enthalten) das Kabel C mit dem Stromanschluss des Rückfahrscheinwerfers. 2. Wenn Sie einen externen Monitor installieren möchten, suchen Sie das Videokabel, das die Kamera mit dem Monitorbildschirm verbindet, wie in G (AV) gezeigt.
  • Page 13 TECHNISCHE DATEN Nennspannung 12 V/DC Nennstrom 60 - 70 mA Wasserdichtigkeitsgrad IP67 D22,5mm Loch-Kamera Nachtsicht Kamera Pixel: 720 x 480 420 TVL NTSL Betriebstemperatur -20 °C bis +65 °C...
  • Page 14 Dieses Produkt erfüllt alle grundlegenden und für das Produkt relevanten regulatorischen Anforderungen der EU. Getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Elektrogeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht sind gebrauchte Elektrogeräte getrennt zu sammeln und an zu diesem Zweck vorgesehenen Sammelstellen...
  • Page 15 HANDLEIDING VOORWOORD We bedanken u voor uw aankoop van dit product. Het is voor u ontworpen volgens de hoogste kwaliteitsnormen. Lees de handleiding zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt en bedient. Neem alle waarschuwingen in acht. Als het apparaat aan iemand anders wordt doorgegeven, dan moet deze handleiding er worden bijgeleverd.
  • Page 16 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees deze gebruikershandleiding aandachtig voordat u het product gebruikt. Als u zich niet houdt aan de instructies voor correct gebruik zoals vermeld in deze handleiding, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor persoonlijk letsel of materiële schade. 1. Installeer dit product volgens het vermelde spanningsbereik.
  • Page 17 LIJST MET ONDERDELEN Achtercamera Voedingskabel RCA-kabel Gatenzaag INSTALLATIE Aansluitschema parkeerhulp Verbinding Geel Monitor (niet met camera en meegeleverd) Video (uit) Geel monitor +Rode draad naar Voedingskabel voeding+ Achteruitrijlicht Rood -Zwart aan massa Rood kan worden aangesloten op een andere voedingskabel (apart aan te schaffen Sluit de voedingskable of uw bestaande kabel te gebruiken).
  • Page 18 Kabelaansluiting voor visueel achteruitrijden 1. Sluit de voedingsinterface van Monitor (niet de camera aan op de meegeleverd) achteruitrijlampvoeding m.b.v. kabel C. 2. Als u een externe monitor wilt installeren, zoek dan de videokabel die de camera met het monitorscherm verbindt, zoals aangegeven door G (AV).
  • Page 19 Niveau van IP67 waterdichtheid D22,5mm gat camera Nachtzicht Camera Pixels: 720 x 480 420 TVL NTSL Bedrijfstemperatuur -20°C ~ +65°C Dit product voldoet aan alle van toepassing zijnde EU-richtlijnen. Selectieve ophaling van het elektrisch en elektronisch afval. Elektrische apparaten mogen niet worden weggeworpen met het huishoudafval.
  • Page 20 MANUAL DE USUARIO PRÓLOGO Gracias por comprar nuestro producto. Su diseño cumple con las más exigentes normas de calidad. Lea atentamente el manual de usuario antes de encender y utilizar la unidad. Acate todas las advertencias. Si transfiere el dispositivo a otro usuario, entréguele también este manual.
  • Page 21 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea detenidamente este manual antes de usar el producto. Si no observa las instrucciones sobre el manejo apropiado contenidas en este manual, no asumiremos ninguna responsabilidad por lesiones personales o daños a la propiedad. 1. Instale el producto respetando el rango de tensión especificado.
  • Page 22 LISTA DE COMPONENTES Cámara trasera Cable de alimentación Cable RCA Sierra copa INSTALACIÓN Diagrama de conexión del asistente de estacionamiento Conectar con Monitor Amarillo la cámara y el (no incluido) Vídeo (salida) Amarillo monitor Cable de Blanco +Cable rojo a Alimentación+ alimentación Luz de marcha atrás Rojo...
  • Page 23 Conexión de línea para visualizar la marcha atrás 1. Conecte la interfaz de alimentación de la Monitor cámara al conector de (no incluido) alimentación de la luz de marcha atrás con el cable C. 2. Si necesita instalar el monitor externo, busque el cable de vídeo que conecta la cámara y la pantalla del monitor,...
  • Page 24 Nivel de resistencia al IP67 agua Cámara, agujero de 22,5 mm ø Visión nocturna Cámara Píxeles: 720 x 480 420 TVL NTSL Temperatura de −20 °C - 65 °C funcionamiento Este producto cumple con todas las normativas de la UE pertinentes. Recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos.
  • Page 25 USER MANUAL FOREWORD We thank you for choosing our product. It is designed for you according to the highest quality standards. Please read the operation manual carefully before using and operating the unit. Heed all warnings. If the device is passed on to another person, this manual must be handed over to the user along with it.
  • Page 26 SAFETY INSTRUCTIONS Read this user manual carefully before using the product. If you do not observe the instructions on proper handling in this manual, we shall not be held liable for any resulting personal injury or damage to property. 1. Please install this product within the voltage range specified.
  • Page 27 PARTS LIST Rear camera Power cable RCA cable Hole saw INSTALLATION Connection diagram of parking assistant Monitor (not Yellow Link to Camera included) Video (Out) Yellow and Monitor White Power Cable +Red Wire to Power+ Reverse light -Black to GND Red connects to another power Connect the power cable (need to buy separately or...
  • Page 28 Line connection for visual reversing 1. Connect camera's power interface to Monitor (not reversing lamp power included) connector through cable C. 2. If you need to install an external monitor, find the video cable connecting the camera and the monitor screen, as shown by G (AV).
  • Page 29 D22.5mm hole Camera Night vision Camera Pixels: 720 x 480 420 TVL NTSL Operating -20 °C ~ +65 °C temperature This product meets all the basic EU regulatory requirements relevant to Selective collection of waste electrical and electronic equipment. Electrical equipment must not be disposed of with household waste.
  • Page 30 MANUALE D'USO INTRODUZIONE Grazie per aver scelto un nostro prodotto. È stato progettato nel rispetto dei più elevati standard di qualità. Leggere attentamente il manuale di utilizzo prima di attivare e utilizzare l'unità. Seguire tutte le avvertenze. Se il dispositivo viene ceduto ad un'altra persona, il manuale dovrà...
  • Page 31 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Le g g e re a t t e nt a m e nt e i l p re s e nt e m a n u a l e dell'utente prima di utilizzare il prodotto. In caso di inosservanza delle istruzioni per un uso corretto del prodotto contenute nel presente manuale, si declina qualsiasi responsabilità...
  • Page 32 ELENCO DELLE PARTI Telecamera posteriore Cavo di alimentazione Cavo RCA Sega a tazza INSTALLAZIONE Schema di collegamento del sistema di assistenza al parcheggio Collegamento alla Monitor (non Giallo telecamera e al incluso) Video (uscita) monitor Giallo Cavo di Bianco +Filo rosso di collegamento alimentazione all’alimentazione+ Luce di retromarcia...
  • Page 33 Collegamento della linea per il sistema di visualizzazione di retromarcia 1. Collegare l'interfaccia di alimentazione della Monitor telecamera al connettore (non incluso) di alimentazione del proiettore di retromarcia mediante il cavo C. 2. Se è necessario installare un monitor esterno, individuare il cavo video che collega la telecamera e il monitor, contrassegnato con G...
  • Page 34 DATI TECNICI Tensione nominale 12 V DC Corrente nominale 60 - 70 mA Livello di resistenza IP67 all’acqua Telecamera con foro 22,5 Visione notturna Telecamera Pixel: 720 x 480 420 TVL NTSL Temperatura di -20 °C - +65 °C esercizio...
  • Page 35 Questo apparecchio soddisfa tutti i requisiti normativi fondamentali dell'UE ad esso applicabili. Smaltimento selettivo dei rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE sullo smaltimento dei rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle relative norme nazionali di recepimento, i rifiuti...
  • Page 36 MANUAL DO UTILIZADOR APRESENTAÇÃO Agradecemos-lhe por ter escolhido o nosso produto. É concebido para si de acordo com os mais elevados padrões de qualidade. Por favor leia atentamente o manual de operação antes de utilizar e operar a unidade. Preste atenção a todos os avisos. Se o dispositivo for transmitido a outra pessoa, este manual deve ser entregue ao utilizador juntamente com o mesmo.
  • Page 37 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar o produto. Se não observar as instruções sobre o uso adequado deste manual, não seremos responsabilizados por qualquer dano pessoal resultante ou danos à propriedade. 1. Por favor, instale este produto dentro do intervalo de tensão especificado.
  • Page 38 LISTA DE PEÇAS Câmara traseira Cabo de alimentação Cabo RCA Broca craneana INSTALAÇÃO Diagrama de ligação do assistente de estacionamento Monitor (não Amarelo Ligação para incluído) Vídeo (saída) Amarelo Câmara e Monitor Cabo de Branco +Cabo vermelho para alimentação alimentação+ Vermelho Luz de marcha-atrás -Preto para GND...
  • Page 39 Ligação de linha para inversão visual 1. Ligue a interface de alimentação da Monitor (não câmara ao conector incluído) de alimentação da luz de inversão através do cabo C. 2. Se necessitar de instalar um monitor externo, encontre o cabo de vídeo que liga a câmara e o ecrã...
  • Page 40 Nível de IP67 estanquecidade Câmara tipo D 22,5 mm Visão noturna Câmara Pixels: 640 x 480 420 TVL NTSL Temperatura de -20 °C ~ +65 °C funcionamento E s t e p ro d u t o c u m p re t o d o s o s requisitos regulamentares básicos da UE relevantes para o mesmo.
  • Page 41 Dr.-Kilian-Str. 11, D-92637 Weiden i.d.OPf Deutschland Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz km 2,9 46100 BURJASSOT Norauto Italia SPA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI Norauto Portugal SA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE www.norauto.com www.atu.eu Made in P.R.C / Fabricado en/na R.P.C / Fabriqué en R.P.C...

Ce manuel est également adapté pour:

2611823