Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GTI322

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Glem Gas GTI322

  • Page 1 GTI322...
  • Page 3 NOTICE D’UTILISATION INSTRUCTION OF USE MANUALE D’ISTRUZIONE MANUAL DEL USUARIO...
  • Page 4 Gentile Cliente, Grazie per avere scelto nostro il nostro piano di cottura a induzione. Per ottenere il meglio dal Suo piano cottura, La preghiamo di leggere con attenzione le presenti istruzioni, e di conservarle per un’eventuale consultazione futura. INDICE SICUREZZA ..........................5 ..................
  • Page 5 SICUREZZA Precauzioni prima del primo utilizzo • Sballare eliminando tutti i materiali di imballo. • L’installazione e connessione dell’apparecchio devono essere effettuate da personale specializzato. Il Fabbricante declina ogni responsabilità civile e penale per danni causati da installazione e/o connessione non realizzate a regola d’arte. •...
  • Page 6 • Gli oggetti magnetici (carte di credito, floppy discs, calcolatrici) non devono essere piazzati vicino all’apparecchio quando questo è acceso. • Non piazzare alcun oggetto metallico, tranne le pentole, sull’apparecchio. In caso di accensione involontaria, o di presenza di calore residuo dopo la cottura, questi potrebbero sciogliersi o anche incendiarsi.
  • Page 7 • Lo zucchero, i materiali sintetici e i fogli di alluminio non devono venire a contatto con le piastre riscaldanti, perché possono causare rotture o altre alterazioni del vetro ceramico durante il raffreddamento. caso, accendere immediatamente l’apparecchio e rimuovere l’oggetto dalla piastra, prendendo le opportune precauzioni per non ustionarsi.
  • Page 8 Altre precauzioni • Assicurarsi che la pentola o padella sia sempre centrata sulla piastra di cottura. Il fondo dell’utensile deve coprire il più possibile la piastra di cottura. • Per gli utilizzatori di pace-makers: il campo magnetico dell’apparecchio potrebbe influenzare il funzionamento del pace-maker.
  • Page 9 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Dati tecnici Typo GTI322 Potenza totale 3400 W Consumo di energia del piano cottura EChob** 174.6 Wh/kg Posizione anteriore Ø 170 mm Identificazione minimo Ø 90 mm Potenza nominale * 1400 W Potenza booster * Categoria standard di pentola ** Consumo di energia ECcw** 177.3 Wh/kg...
  • Page 10 USO DELL’APPARECCHIO Display Display Descrizione Funzione Zero La piastra è attivata. 1…9 Livello potenza Selezione del livello di potenza. Sensore pentola Pentola assente o non adatta Messaggio di errore Difetto elettronico Calore residuo La piastra è calda Booster Booster è attivata. Blocco Blocco del pannello di controllo Ventilazione...
  • Page 11 Per iniziare • Accensione/spegnimento dell’apparecchio: Azione Pannello di controllo Display Per accendere premere [ [ 0 ] lampeggiano Per arrestare premere [ niente o [ H ] • Accensione/Spegnimento di una piastra riscaldante: Azione Pannello di controllo Display Selezione piastra premere tasto selezione [ 0 ] Aumentare la potenza...
  • Page 12 Timer Il timer può essere utilizzato con entrambe le piastre simultaneamente e con regolazioni diverse (da 0 a 99 minuti) per ognuna di esse. • Regolazione e modifica del tempo di cottura : Azione Pannello di controllo Display Selezione piastra premere tasto selezione [ 0 ] Selezionare il livello di potenza...
  • Page 13 SUGGERIMENTI DI COTTURA Qualità delle pentole Materiali adatti : acciaio, acciaio smaltato, ghisa, acciaio inox ferromagnetico, alluminio con fondo ferromagnetico. Materiali non adatti: alluminio e acciaio inox con fondo non ferromagnetico, rame, ottone, vetro, ceramica, porcellana. Il fabbricante degli utensili specifica se essi sono compatibili con piani di cottura a induzione. Per verificare se gli utensili (pentole) sono compatibili: •...
  • Page 14 Esempi di regolazione della potenza (I valori sotto sono indicativi) Da 1 a 2 Sciogliere Salse, burro, cioccolata, gelatine Riscaldare Piatti preparati in precedenza Da 2 a 3 Cuocere a fuoco lento Riso, budini, sciroppi di zucchero Scongelare Verdure liofilizzate, pesce, prodotti congelati Da 3 a 4 Vapore...
  • Page 15 COSA FARE IN CASO DI PROBLEMI Appare il simbolo [ E 4 ] : I) L’apparecchio deve essere configurato secondo la procedura seguente: • Ogni pentola o utensile deve essere rimossa dall’apparecchio. • Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica rimuovendo il fusibile o staccando la spina. •...
  • Page 16 Una delle piastre viene disattivata • È entrato in funzione il sistema di sicurezza. • Si è dimenticato di disattivare la piastra per un certo periodo. • Uno o più tasti a sfioramento sono coperti da qualcosa. • La pentola è vuota e il fondo si è surriscaldato. •...
  • Page 17 Raggio larghezza profondità spessore GTI322 • Assicurarsi che ci sia una distanza di almeno 50 mm tra l’apparecchio e il muro o le pareti o paratie laterali. • L’apparecchio è classificato come classe “Y” di protezione dal calore. Idealmente l’apparecchio dovrebbe essere installato con un ampio spazio da entrambi i lati. Ci può...
  • Page 18 CONNESSIONE ELETTRICA • L’installazione di questo apparecchio e la connessione alla rete elettrica devono essere affidate esclusivamente a personale qualificato e autorizzato, nel rispetto della normativa in vigore. • Dopo l’installazione, una adeguata protezione delle parti sotto tensione deve essere garantita.
  • Page 19 Dear clients, Thank you for having chosen our induction ceramic hob. In order to make the best use of your appliance, we would advise you to read carefully the following notes and to keep them for a later consulting. SUMMARY SAFETY ............................
  • Page 20 SAFETY Precautions before using • Unpack all the materials. • The installation and connecting of the appliance have to be done by approved specialists. The manufacturer can not be responsible for damage caused by building-in or connecting errors. • To be used, the appliance must be well-equipped and installed in a kitchen unit and an adapted and approved work surface.
  • Page 21 • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • In general do not place any metallic object except heating containers on the glass surface. In case of untimely engaging or residual heat, this one may heat, melt or even burn.
  • Page 22 • Never put any inflammable object (ex. sprays) into the drawer situated under the vitroceramic hob. The eventual cutlery drawers must be resistant to heat. Precautions in case of appliance failure • If a defect is noticed, switch off the appliance and turn off the electrical supplying.
  • Page 23 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical characteristics Type GTI322 Total power 3400 W Energy consumption for the hob EC 174.6 Wh/kg Front heating zone Ø 170 mm Minimum detection Ø 90 mm Nominal power* 1400 W Booster power* Standardised cookware category** Energy consumption EC 177.3 Wh/kg...
  • Page 24 USE OF THE APPLIANCE Display Display Designation Function Zero The heating zone is activated. 1…9 Power level Selection of the cooking level. Pan detection No pan or inadequate pan. Error message Electronic failure. Residual heat The heating zone is hot. Booster The boosted power is activated.
  • Page 25 Starting-up You must first switching on the hob, then the heating zone: • Start-up/ switch off the hob : Action Control panel Display To start Press key [ 2 x [ 0 ] Touch the key Press key [ Nothing or [ H ] •...
  • Page 26 Timer The timer is able to be used simultaneous with all 2 heating zones and this with different time settings (from 0 to 99 minutes) for each heating zone. • Setting and modification of the cooking time : Action Control panel Display Zone selection Press selection key from the zone...
  • Page 27 Control panel locking To avoid modifying a setting of cooking zones , in particular with within the framework of cleaning the control panel can be locked (with exception to the On/Off key [ • Locking : Action Control panel Display Start Press key [ [ 0 ] or [ H ]...
  • Page 28 COOKING ADVICES Pan quality Adapted materials : steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetic stainless-steel, aluminium with ferromagnetic bottom. Not adapted materials : aluminium and stainless-steel without ferromagnetic bottom, cupper, brass, glass, ceramic, porcelain. The manufacturers specify if their products are compatible induction. To check if pans are compatibles : •...
  • Page 29 Examples of cooking power setting (the values below are indicative) Melting Sauces, butter, chocolate, gelatine 1 to 2 Reheating Dishes prepared beforehand Simmering Rice, pudding, sugar syrup 2 to 3 Defrosting Dried vegetables, fish, frozen products 3 to 4 Steam Vegetables, fish, meat Steamed potatoes, soups, pasta, 4 to 5...
  • Page 30 WHAT TO DO IN CASE OF A PROBLEM When the symbol [ E 4 ] appears : I) The table must be reconfigured. Please implement the following steps: • Important : before you start: • make sure there is no more pot on the hob •...
  • Page 31 The control panel displays or [ E ] : • Disconnect and replug the hob. • Call the After-sales Service. One or all cooking zone cut-off : • The safety system functioned. • You forgot to cut-off the cooking zone for a long time. •...
  • Page 32 Width Depth Thick GTI322 • Ensure that there is a distance of 50 mm between the hob and the wall or sides. • The hobs are classified as “Y” class for heat protection. Ideally the hob should be installed with plenty of space on either side. There may be a wall at the rear and tall units or a wall at one side.
  • Page 33 ELECTRICAL CONNECTION • The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to an electrician perfectly to the fact of the normative regulations and which respects them scrupulously. • Protection against the parts under tension must be ensured after the building-in. •...
  • Page 34 Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramique à induction. Afin de bien connaître cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et de la conserver pour une consultation ultérieure. SOMMAIRE SECURITE ...........................
  • Page 35 SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson • Retirez toutes les parties de l’emballage. • L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement.
  • Page 36 • Assurez-vous qu’aucun câble électrique d’appareil fixe ou mobile ne vienne en contact avec la vitre ou la casserole chaude. • Les objets magnétisables (cartes de crédits, disquettes informatiques, calculatrices) ne doivent pas se trouver à proximité immédiate de l’appareil en fonction. •...
  • Page 37 • Eviter que le sucre, les matières synthétiques ou une feuille d’aluminium ne touchent les zones chaudes. Ces substances peuvent au refroidissement provoquer des cassures ou d’autres modifications de la surface vitrocéramique: Eteindre l’appareil et enlevez-les immédiatement de la zone de cuisson encore chaude (attention : risque de brûlures).
  • Page 38 Autres protections • Assurez-vous que le récipient de cuisson soit toujours centré sur la zone de cuisson. Le fond de la casserole doit autant que possible couvrir la zone de cuisson. • Pour les utilisateurs portant un régulateur de rythme cardiaque, le champ magnétique pourrait influencer son fonctionnement.
  • Page 39 DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques Type GTI322 Puissance Totale 3400 W Consommation d’énergie de la table de cuisson EC 174.6 Wh/kg Foyer avant Ø 170 mm Détection minimum Ø 90 mm Puissance nominale* 1400 W Puissance du booster* Catégorie de la casserole standard** Consommation d’énergie EC...
  • Page 40 UTILISATION DE L’APPAREIL Affichage Affichage Désignation Fonction Zéro La zone de chauffe est activée. 1…9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson. Détection de casserole Récipient manquant ou inapproprié. Message d’erreur Défaut de circuit électronique. Chaleur résiduelle La zone de cuisson est chaude. Booster La puissance turbo est activée.
  • Page 41 Mise en route • Enclencher / arrêter la table de cuisson : Action Bandeau de commande Afficheur Enclencher appuyer sur [ 2 x [ 0 ] Arrêter appuyer sur [ aucun ou [ H ] • Enclencher / arrêter une zone de chauffe : Action Bandeau de commande Afficheur...
  • Page 42 Fonction minuterie La minuterie peut être affectée simultanément aux 2 foyers de cuisson et ceci avec des réglages de temps de minuterie différents (de 0 à 99 minutes) pour chacune des zones. • Réglage ou modification de la durée de cuisson : Action Bandeau de commande Afficheur...
  • Page 43 Verrouillage du bandeau de commande Pour éviter de modifier une sélection de la table de cuisson, notamment dans le cadre du nettoyage de la vitre, le bandeau de commande (à l’exception de la touche marche/arrêt [ peut être verrouillé. • Verrouillage : Action Bandeau de commande...
  • Page 44 CONSEILS DE CUISSON Qualité des casseroles Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferro-magnétique, aluminium à fond ferro-magnétique. Matériaux non adaptés : aluminium et inox à fond non ferro-magnétique, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine. Les fabricants spécifient si leurs produits sont compatibles induction. Pour vérifier si des casseroles sont compatibles : •...
  • Page 45 Exemples de réglage des puissances de cuisson (Les valeurs ci-dessous sont indicatives) Faire fondre Sauces, beurre, chocolat, gélatine 1 à 2 Réchauffer Plats pré-cuisinés Gonfler Riz, pudding et plats cuisinés 2 à 3 Décongélation Légumes, poisson, produits congelés 3 à 4 Vapeur Légumes, poissons, viande Pommes de terre à...
  • Page 46 QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEME Le symbole [ E 4 ] s’affiche : I) La table doit être reconfigurée suivant la procédure ci-dessous : Avant de commencer la procédure, il faut : • S’assurer qu’il n’y ait pas de récipients sur la table à induction. •...
  • Page 47 Le symbole [ E ] s’affiche : • d’ébranchez et rebranchez la table de cuisson • appelez le Service Après-ventes L’une des zones ou l’ensemble du plan de cuisson se déclenche : • le déclenchement de sécurité a fonctionné • celui-ci s’actionne dans le cas ou vous avez oublié de couper une des zones de chauffe •...
  • Page 48 Rayon Larg. Prof. GTI322 • La distance entre la table de cuisson et le mur doit être au minimum de 50mm. • La table de cuisson est un appareil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors de son encastrement, une paroi d’armoire haute ou un mur peut se trouver sur l’un des côtés...
  • Page 49 CONNEXION ELECTRIQUE • L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives. • La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage. •...
  • Page 50 Caro cliente, Agradecemos a confiança depositada quando escolheu a nossa placa vitrocerâmica de indução. Para conhecer bem o aparelho, recomendamos que leia atentamente as instruções de utilização na totalidade e que as conserve para consulta posterior. INDICE SEGURANÇA ..........................51 ....................
  • Page 51 SEGURANÇA Precauções antes da utilização • Desembale todas as peças. • A instalação e ligação eléctrica do aparelho devem ser feitas por um especialista autorizado. • O fabricante não será responsável por danos resultantes da construção ou erro de ligação. •...
  • Page 52 • Os objectos magnéticos (cartões de crédito, disquetes informáticas, calculadoras) não devem estar perto do aparelho em funcionamento. • Nunca cubra o aparelho com um pano ou com uma folha de protecção. Poderiam aquecer muito e incendiar-se. • Não coloque nenhum objecto metálico, excepto os recipientes para aquecer.
  • Page 53 • AVISO: Perigo de incêndio: não coloque objetos na zona de cozedura. • Não coloque nunca recipientes quentes sobre a zona de comandos. • Se houver um gavetão situado por baixo do aparelho assegure- se de que há distância suficiente (2 cm) entre o conteúdo do gavetão e a parte inferior do aparelho.
  • Page 54 Outras precauções • Assegure-se sempre de que o recipiente que usa está centrado na zona para cozinhar. O fundo da caçarola / panela deve cobrir, tanto quanto possível, a zona de cozinhar. • Para utilizadores que tenham “by pass” o campo magnético pode influenciar o seu funcionamento.
  • Page 55 DESCRIÇÃO DO APATRELHO Características Técnicas Tipo GTI322 Potência total 3400 W Consumo de energia para placa EC 174.6 Wh/kg Zona cozinhar frente Ø 170 mm Mínimo de detecção Ø 90 mm Posição zona cozinhar* 1400 W Potência de reforço *...
  • Page 56 UTILIZAÇÃO DO APARELHO Indicadores Indicação Designação Função Zero Zona de aquecimento activada 1…9 Nível de potência Escolha nível de cozinhado Detecção de caçarola / panela Falta recipiente ou é inadequado Mensagem de erro Defeito do circuito electrónico Calor residual A zona de cozinhar está quente Power Activada a potência “powerboost”...
  • Page 57 Funcionamento • Ligar / desligar a placa: Acção Painel de controlo Visor Ligar premir tecla [ 2 x [ 0 ] Desligar premir tecla [ nada ou [ H ] • Ligar / desligar a zona de aquecimento: Acção Painel de controlo Visor Selecção de zona premir tecla da zona seleccionada...
  • Page 58 Temporizador O temporizador pode ser usado simultaneamente nas 2 zonas de aquecimento e isto com definições de tempo diferentes (de 0 a 99 minutos) para cada zona de aquecimento. • Definição e modificação do tempo de cozinhar: Acção Painel de controlo Visor Selecção de zona premir tecla da zona seleccionada...
  • Page 59 Bloqueio do Painel de Controlo Para evitar a modificação da definição das zonas de cozinhar, particularmente ao limpar, pode bloquear-se o painel de controlo (excepto a tecla Ligar/Desligar [ • Bloquear: Acção Painel de controlo Visor Ligar a placa premir tecla [ [ 0 ] ou [ H ] Bloquear a placa premir simultaneamente [ - ] e a tecla...
  • Page 60 CONSELHOS PARA COZINHAR Qualidade das caçarolas / panelas Materiais adequados : ferro, ferro esmaltado, fundido, inoxidável com fundo ferromagnetico, alumínio com fundo férreo magnético. Materiais não adequados : alumínio e inoxidável com fundo não ferro magnético, cobre, latão, vidro, cerâmica, porcelana Os fabricantes especificam se os seus produtos são compatíveis com a indução.
  • Page 61 Exemplos de ajuste das potencias de cozinhar (los siguientes valores son indicativos) Derreter Molhos, mantenga, chocolate, gelatina, 1 a 2 Aquecer Pratos pré confeccionados Aumenta Arroz e pratos cocinados 2 a 3 Descongelação Legumes, peixe, produtos congelados 3 a 4 Vapor Legumes, peixe, carne Batatas cozidas, sopas massas...
  • Page 62 O QUE FAZER EM CASO DE AVARIA Quando aparece o símbolo [ E 4] I) A placa tem de ser reconfigurada. Siga por favor os seguintes passos: Importante antes de começar: • Assegure-se de que não há panelas na placa •...
  • Page 63 O Painel de Controlo mostra [ E ]: • Desligar e voltar a ligar a placa. • Telefonar ao serviço pós-venda. Uma ou todas as zonas para cozinhar estão desligadas: • O sistema de segurança funcionou. • Este sistema funciona quando se esquecer de desligar a zona de cozinhar. •...
  • Page 64 Montagem disse "flush" largura profundidade largura profundidade Radio largura profundidade espessura. GTI322 • As placas e revestimentos da superfície de trabalho devem ser de materiais resistentes ao calor (100 ºC). • A placa de cozinhar pertence a classe de protecção “Y”. Quando se coloque, na parte posterior, num dos lados pode haver uma parede ou armário alto, mas no outro lado...
  • Page 65 LIGAÇÃO ELECTRICA • A instalação deste dispositivo e a ligação à rede eléctrica deve ser efectuada por um electricista que conheça as regulações normativas e as respeite de forma escrupulosa. • As peças eléctricas devem estar sempre protegidas após serem incorporadas. •...
  • Page 68 16107-4...