Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

BALNEA SILENCE
SO6215 / SO6225
www.rowenta.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CALOR SO6215

  • Page 1 BALNEA SILENCE SO6215 / SO6225 www.rowenta.com...
  • Page 2 Fig. 1b Fig. 1a Fig. 2 Fig. 3 50 cm 30 cm 30 cm 20 cm 30 cm Fig. 4a Fig. 4b 1 - CLIP 2 - CLIP...
  • Page 3 DESCRIPTIF TECHNIQUE A. Tableau de commande B. Grille de sortie d’air C. Grille d’entrée d’air D. Poignée de transport E. Support mural Fig 2. Position mobile Fig 3. Position fixe TEKNISK BESKRIVNING TECHNICAL DESCRIPTION A. Kontrollpanel A. Control panel B. Luftutblåsgaller B.
  • Page 5 AVERTISSEMENTS Il est essentiel de lire attentivement cette notice et d'observer les recommandations suivantes : • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Direc- tives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement, ...) • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 6 - le positionnement de l’appareil décrit dans cette notice est respecté. - les grilles d’entrée et de sortie d’air sont totalement dégagées. - l’appareil est placé sur un plan horizontal et stable. MODÈLE SO6215 : Bouton 1 : Sélecteur des modes de fonctionnement: : Position arrêt : Position ventilation froide : Position «...
  • Page 7 Bouton 1 « STAND-BY » : Arrêt de l’appareil (Un cycle de refroidissement de quelques secondes est effectué auto- matiquement avant chaque arrêt ; pendant ce cycle, le bou- ton clignote.) Bouton 2 « COOL » : Position ventilation froide. Bouton 3 «...
  • Page 8 WARNINGS Please read carefully and keep in a safe place. • For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations or commer- cial (Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Environmental Directives, etc.). • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen- sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given su- pervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 9 - the position of the appliance described in these instructions is respected. - the air inlet and outlet grids are in no way obstructed. - the appliance is placed on a horizontal, stable surface. MODEL SO6215 : Button 1 : Operating mode selector: : OFF Position : Cold ventilation position : "Silence"...
  • Page 10 Button 1 "STAND-BY" : Switching off the appliance (a cooling cycle of a few seconds is carried out automa- tically each time before it is switched off; during this cycle, the button flashes) Button 2 "COOL" : Cold ventilation position. Button 3 "SILENCE"...
  • Page 11 HINWEISE Vor der Benutzung aufmerksam durchlesen und aufbewahren. • Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Richtlinien (Nieder- spannung, Elektromagnetische Verträglichkeit, Umweltverträglichkeit,…). • Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden.
  • Page 12 - dass die in dieser Gebrauchsanleitung aufgeführte Positionierung des Geräts auch tatsächlich ein- gehalten wird, - dass die Lufteintritts- und Luftaustrittsgitter völlig frei stehen, - dass das Gerät auf einer waagrechten und stabilen Fläche aufgestellt ist. MODELL SO6215 : Knopf 1: Wahlschalter für den Betriebsmodus: : Position Stop : Position Kaltluftventilation : Position „Silence“, 1200W regulierte Belüftung...
  • Page 13 Knopf 2 „COOL “: Position Kaltluftventilation. Knopf 3 „SILENCE“: Position „Silence“, 1200W regu- lierte Belüftung Knopf 4 „MAX“: Position 2400W regulierte Belüftung. Knopf 5 „AUTO BOOST“: Automatischer Betriebsmodus - 10 Minuten: 2400W nicht regulierte Belüftung - 20 Minuten: 1200W regulierte Belüftung (je nach Position von Knopf 6) - Automatikstopp nach 30 Minuten Betrieb.
  • Page 14 WAARSCHUWINGEN Lees eerst zorgvuldig alle veiligheidsvoorschriften voor ieder gebruik. Het is belangrijk deze handleiding aandachtig door te lezen en de navolgende aanbevelingen in acht te nemen: • Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu,…) •...
  • Page 15 - het apparaat op de in deze handleiding beschreven plaats staat. - de luchtinlaat en –uitlaatroosters niet verstopt zijn. - het apparaat op een horizontaal, stabiel vlak staat. MODEL SO6215 : Knop 1: Keuzeschakelaar werkwijze: : Uitstand : Koude ventilatiestand : «...
  • Page 16 Knop 3 « STIL »: « Stille » stand, 1200W met ventilatie, regulatie. Knop 4 « MAX »: Stand 2400W met ventilatie, regulatie. Knop 5 « AUTO BOOST »: Automatische werkingsmode - 10 minuten 2400W met ventilatie, zonder regulatie - 20 minuten 1200W met ventilatie, regulatie (afhankelijk van de stand van de knop 6) - Automatische uitschakeling na deze werking van 30 minuten...
  • Page 17 AVVERTIMENTI E’ essenziale leggere attentamente il presente manuale ed osservar ne le raccomandazioni : • Per garantire la vostra sicurezza, l'apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti (di- rettive sulla bassa tensione, compatibilità elettromagnetica, Ambiante…). • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui capacità fi- siche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso dell’apparecchio.
  • Page 18 - la modalità di installazione dell'apparecchio descritta nel presente manuale di istruzioni sia rispettata. - le griglie di ingresso e di uscita dell'aria siano completamente libere. - l'apparecchio sia posizionato su un piano orizzontale e stabile. MODELLO SO6215 : Tasto 1 : Selettore delle modalità di funzionamento: : Posizione di arresto : Posizione di ventilazione fredda : Posizione «...
  • Page 19 Tasto 3 « SILENCE » : Posizione « Silence », 1200W ventilati, regolati. Tasto 4 « MAX »: Posizione 2400W ventilati, regolati. Tasto 5 « AUTO BOOST » : Modalità di funzionamento automatico - 10 minuti : 2400W ventilati non regolati - 20 minuti : 1200W ventilati regolati (a seconda della posizione del tasto 6) - Arresto automatico dopo questi 30 minuti...
  • Page 20 ADVERTENCIAS Es esencial leer atentamente estas instrucciones y observar los siguientes documentos : • Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directi- vas de Baja Tensión y Compatibilidad Electromagnética, medio Ambiente…). • Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté...
  • Page 21 - la posición del aparato descrita en este folleto se ha respetado. - las rejillas de entrada y salida de aire están totalmente despejadas. - el aparato está colocado sobre una superficie horizontal y estable. MODELO SO6215 : Botón 1: Selector de modos de funcionamiento : : Posición off : Posición de ventilación fría...
  • Page 22 Botón 2 «COOL»: Posición de ventilación fría. Botón 3 «SILENCE»: Posición de «Silence», 1200W ventilados, regulados. Botón 4 «MAX»: Posición 2400W ventilados, regulados. Botón 5 «AUTO BOOST»: Modo de funcionamiento automático - 10 minutos: 2400W ventilados no regulados - 20 minutos: 1200W ventilados regulados (según la posición del botón 6) - Parada automática después de 30 minutos de funcionamiento.
  • Page 23 AVISOS É imprescindível ler atentamente este folheto e ter em atenção as seguintes recomendaçõe s : • Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicá- veis (Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, meio Ambiente…). • Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capaci- dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas desprovidas de experiência ou conhecimento, salvo se puderam beneficiar, por intermédio de uma pessoa responsável pela sua se- gurança, de uma vigilância ou de instruções prévias relativas à...
  • Page 24 - o posicionamento do aparelho descrito neste manual é respeitado - as grelhas de entrada e de saída de ar estão totalmente desobstruídas - o aparelho é colocado num plano horizontal e estável MODELO SO6215 : Botão 1: Selector dos modos de funcionamento: : Posição paragem : Posição ventilação fria...
  • Page 25 Botão 2 « COOL » : Posição ventilação fria. Botão 3 « SILENCE »: Posição « Silence » (“Silêncio”), 1200 W ventilados, regulados. Botão 4 « MAX »: Posição 2400 W ventilados, regulados. Botão 5 « AUTO BOOST »: Modo de funcionamento automático - 10 minutos: 2400 W ventilados não regulados - 20 minutos: 1200 W ventilados regulados (consoante a posição do botão 6)
  • Page 27 • ••...
  • Page 28 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών εάν: η συσκευή υπέστη πτώση, εάν δεν λειτουργεί κανονικά. ΑΣ ΣΥΜΒΑΛΛΟΥΜΕ ΚΙ ΕΜΕΙΣ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ! Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιµα ή ανακυκλώσιµα υλικά. Παραδώστε την παλιά συσκευή σας σε κέντρο διαλογής ή ελλείψει τέτοιου κέντρου σε εξουσιοδοτηµένο κέντρο...
  • Page 29 UYARILAR BANYODA KULLANIM SU SIÇRAMASINA KARŞI KORUNMA Cihazınız çok sayıda yeniden de...
  • Page 30 GÜVENLİK • •• Cihazınız çok sayıda yeniden de Cihazınız çok sayıda yeniden de...
  • Page 31 SAKLAMA ARIZA HALİNDE ÇEVREYİ KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM! Cihazınız çok sayıda yeniden de Cihazınız çok sayıda yeniden de Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilir veya geri dönüşümlü malzeme içermektedir. Değerlendirilebilmesi için cihazınızı bir toplama merkezine veya Yetkili Servisine teslim edin.
  • Page 32 VARNINGAR Det är mycket viktigt att du läser igenom bruksanvisningen noggrant och att du följer nedanstående rekommendationer: • För din personliga säkerhet uppfyller apparaten gällande riktlinjer och föreskrifter (Lågspänningsdi- rektivet, Elektromagnetisk kompatibilitet, Miljödirektiv…). • Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, senso- risk eller mental funktionsförmåga, eller personer utan erfarenhet eller kunskap, förutom om de hålls under uppsikt eller fått föregående anvisningar beträffande apparatens användning av någon som ansvarar för deras säkerhet.
  • Page 33 - Apparaten är placerad enligt beskrivningen i det här dokumentet. - Utrymmet intill luftintags- och luftutblåsgallren är helt fritt. - Apparaten står på ett vågrätt och stabilt underlag. MODELE SO6215 : Knapp 1 : Funktionsväljare : : Av : Kalluftsventilation : "Tyst"...
  • Page 34 Knapp 1 "STAND-BY" : Apparaten stängs av. (En av- kylning på några sekunder sker automatiskt före varje avstängning. Under den här tiden blinkar knappen.) Knapp 2 "COOL" : Läge för kalluftsventilation. Knapp 3 "SILENCE" : "Tyst" läge, 1200W ventilation, värmejustering. Knapp 4 "MAX": Läge 2400W ventilation, värmejuste- ring.
  • Page 35 • •...
  • Page 36 • ••...
  • Page 37 • • • • • • • • • •...
  • Page 38 RÅD ANGÅENDE SIKKERHET OG BRUK Det er svært viktig å lese denne bruksanvisningen nøye, og merke seg følgende anbefalinger: • For din sikkerhet stemmer dette apparatet overens med gjeldende normer og regelverk (lavspen- ningsdirektivet, direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet, miljø osv.). •...
  • Page 39 - Apparatet er riktig installert i henhold til beskrivelsen i denne bruksanvisningen - Ristene til luftinntakene og -utkastene er fullstendig åpne og ikke tildekket - Apparatet er plassert på en horisontal og stabil overflate. MODELL SO6215 : Knapp 1: Bryter med flere valg: : Av : Kald luft : ”Silence”, 1200 W ventilasjon,...
  • Page 40 Knapp 2 ”COOL ”: Kald luft. Knapp 3 ”SILENCE”: ”Stillegående”, 1200 W ventilas- jon, temperaturregulering. Knapp 4 ”MAX”: 2400 W ventilasjon, temperaturregu- lering. Knapp 5 ”AUTO BOOST”: Automatisk modus - 10 minutter: 2400 W ventilering, ikke temperaturregulering - 20 minutter: 1200 W ventilering m/regulering (avhengig av plasseringen til knapp 6) - Automatisk stans etter disse 30 minuttene Knapp 6: Termostat (funksjoner SILENCE, MAX og AUTO-BOOST).
  • Page 41 SIKKERHEDSREGLER Det er vigtigt at læse denne brugsanvisning omhyggeligt og at overholde følgende anbefalinger: • For brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelsemed gældende standarder og fors- krifter (Direktiver omLavspænding, Elektromagnetisk kompatibilitet, Miljøbeskyttelse,etc.). • Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, med mindre de er under opsyn eller har modtaget forudgående instruktioner om brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Page 42 - apparatets placering svarer til beskrivelsen i denne brugsanvisning. - ristene over luftindtag og -udledning er helt frie. - apparatet er placeret på en vandret og stabil flade. MODEL SO6215 : Knap 1: Funktionsvælger: : Standset position : Position med kold ventilation : «...
  • Page 43 Knap 3 « SILENCE »: « Lydløs » position, 1200W, ventileret, reguleret. Knap 4 « MAX »: Position med 2400W, ventileret, reguleret. Knap 5 « AUTO BOOST »: Automatisk virkemåde - 10 minutter: 2400W, ventileret, ikke reguleret - 20 minutter: 1200W, ventileret, reguleret (afhæn- gig af position for knap 6) - Automatisk standsning efter disse 30 minutters virkemåde.
  • Page 44 • Не поставяйте уреда непосредствено под стенен електрически контакт. • Уредът трябва да бъде поставен така, че щепселът да бъде леснодостъпен. • Не използвайте уреда за промишлени цели, в корозивна, запрашена или взривоопасна среда. • Не използвайте уреда в близост до леснозапалими предмети и препарати (завеси, аерозоли, разтворители и...
  • Page 45 Преди всяка употреба проверявайте доброто общо състояние на уреда. И се уверете, че: - Описаното в настоящото упътване положение на уреда е спазено. - Решетките на отворите за въздушната струя не са запушени. - Уредът е поставен върху хоризонтална и стабилна повърхност. Превключвател...
  • Page 46 Режим на автоматично задей- стване - 10 минути: непостоянна мощност 2400 при вентилация - 20 минути: мощност от 1200 при вентилация (в зависимост от положението на бутон 6) - Автоматично изключване след изтичане на 30- те минути функциониране. (при функции„ и...
  • Page 48 • ••...
  • Page 49 Přístroj nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko, pokud: - přístroj spadl na zem - přístroj řádně nefunguje. PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ! Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo recyklovat. Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
  • Page 51 • ••...
  • Page 54 • ••...
  • Page 57 • ••...
  • Page 60 • ••...
  • Page 63 • ••...
  • Page 66 • ••...
  • Page 68 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 69 • ••...
  • Page 70 • • • • • • • • • •...
  • Page 72 • ••...
  • Page 74 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 75 • ••...
  • Page 76 • • • • • • • • • •...
  • Page 77 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 78 • ••...
  • Page 79 • • • • • • • • • •...
  • Page 80 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 81 • • • • ••...
  • Page 82 • • • • • • • • • •...

Ce manuel est également adapté pour:

So6225Balnea silence so6225f0Balnea silence so6215f0