Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ENGLISH
Memory Camcorder
SC- MM10S(BL)/MM11S(BL)/
MM12S(BL)
AF
Auto-Focus
CCD
Charge Coupled
Device
LCD
Liquid Crystal
Display
Owner's Instruction Book
Before operating the unit, please read this
Instruction Book thoroughly, and retain it for
future reference.
US PATENT 4415844
Use only approved battery packs.
Otherwise there is a danger of overheating, fire or explosion.
Samsung is not responsible for problems occurring due to using
unapproved batteries.
Caméscope à mémoire
SC- MM10S(BL)/MM11S(BL)/
MM12S(BL)
M E N
U
E
M O D
Manuel de l'usager
Avant d'utiliser l'appareil, lisez ce manuel
avec attention et conservez-le en vue d'une
utilisation ultérieure.
Utilisez toujours des bloc-piles approuvés.
Sinon il existe un risque d'explosion, de feu ou de surchauffe.
Samsung ne demeure aucunement responsable des problèmes
causés par l'utilisation d'un bloc-piles non recommandés.
FRANÇAIS
AF
Mise au point
automatique
CCD
Mémoire à transfert
de charges
ACL
Affichage à cristaux
liquides
AD68-01064A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Samsung SC-MM10S

  • Page 1 Otherwise there is a danger of overheating, fire or explosion. Sinon il existe un risque d’explosion, de feu ou de surchauffe. Samsung is not responsible for problems occurring due to using Samsung ne demeure aucunement responsable des problèmes unapproved batteries.
  • Page 2 ENGLISH FRANÇAIS Notices and Safety Instructions Avertissements et consignes de sécurité Safety Instructions Consignes de sécurité Shock Hazard Marking and Associated Graphical Symbols Symbole représentant un risque d'électrocution et icônes associées CAUTION ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC DO NOT OPEN ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Explanation of Safety Related Symbols...
  • Page 3 ENGLISH FRANÇAIS Notices and Safety Instructions Avertissements et consignes de sécurité 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type Ne démontez pas le dispositif de sécurité de la prise polarisée ou de la plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. prise de terre.
  • Page 4 ENGLISH FRANÇAIS Notices and Safety Instructions Avertissements et consignes de sécurité 18. GROUNDING OR POLARIZATION: 18. PRISE DE TERRE OU POLARISATION : This CAMCORDER may be equipped with either a polarized 2-wire AC Ce CAMESCOPE peut être équipé d’une prise CA à deux fils polarisée line plug (a plug having one blade wider than the other) or a 3-wire (avec une broche plus large que l’autre) ou d’une prise de terre trois fils, grounding type plug, a plug having a third (grounding) pin.
  • Page 5 ENGLISH FRANÇAIS Notices and Safety Instructions Avertissements et consignes de sécurité 21. LIGHTNING: 21. FOUDRE: For added protection of this CAMCORDER during a lightning storm or when A titre de précaution supplémentaire, débranchez le CAMESCOPE, l’antenne et le it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the système de câblage en cas d'orage, d'absence ou de non-utilisation prolongée.
  • Page 6 Hg LA OU LES LAMPES Hg EQUIPANT CE PRODUIT ACCORDING TO LOCAL, STATE OR FEDERAL LAWS. For CONTIENNENT DU MERCURE ET DOIVENT ETRE details see lamprecycle.org, eiae.org, or call 1-800-Samsung RECYCLEES OU JETEES SELON LES LOIS EN VIGUEUR (7267864) AU NIVEAU LOCAL, AU NIVEAU DE L’ETAT OU AU NIVEAU FEDERAL.
  • Page 7 ENGLISH FRANÇAIS Notices and Safety Instructions Avertissements et consignes de sécurité NOTE: This equipment has been tested and found to comply with REMARQUE : Cet appareil a été testé ; il est conforme aux limitations applicables aux appareils numériques de classe B, selon le the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the paragraphe 15 de la réglementation FCC.
  • Page 8 ENGLISH FRANÇAIS Contents Table des matières Notices and Safety Precautions ..... 8 Avertissements et instructions de sécurité .....8 Precautions when using the Memory Camcorder ......8 Précautions d’utilisation du Caméscope à mémoire .....8 Notes Regarding COPYRIGHT ............9 Remarques concernant les droits d’auteur ........9 Notes Regarding Moisture Condensation ........9 Remarques concernant la formation de condensation ....9 Notes Regarding the Memory Camcorder ........9...
  • Page 9 ENGLISH FRANÇAIS Table des matières Contents Getting Started ..........25 Premier pas ..........25 The LED Color ...................25 Couleur de la DEL ................25 Before You Start Operating the Memory Camcorder ....25 Prdu Caméscope à mémoire pour l’utilisation ......25 Using the MODE button ..............26 Utilisation de la touche Mode ............26 Using the Function button ...............27 Utilisation de la touche Function ............27...
  • Page 10 ENGLISH FRANÇAIS Table des matières Contents Setting the Line In/Out..............50 Réglage de la fonction Line In/Out ..........50 Setting the Viewing Options ............51 Réglage des options de visionnement ..........51 Deleting Movie Files ...............51 Suppression de fichiers film ............51 Setting the Play Mode ..............52 Réglage du mode Play ..............52 Locking Movie Files ................53 Verrouillage de fichiers film ............53...
  • Page 11 ENGLISH FRANÇAIS Table des matières Contents Storing MP3 in the Memory Camcorder ........75 Stockage de fichiers MP3 dans le Caméscope à mémoire ..75 Copying MP3 Files to the Memory Camcorder ......75 Copie de fichiers MP3 vers le Caméscope à mémoire ....75 Playing....................76 Lecture ....................76 Playing MP3 Files ................76...
  • Page 12 ENGLISH FRANÇAIS Contents Table des matières Setting USB Mode ................97 Réglage du mode USB ..............97 Setting Memory .................98 Réglages de la mémoire ..............98 Setting the File No. Function ............98 Réglage de la fonction File No............98 Formatting the Memory ..............99 Formatage de la mémoire ..............99 Viewing Memory Space ...............100 Affichage de l’espace mémoire ............100...
  • Page 13 ENGLISH FRANÇAIS Table des matières Contents Ulead Video Studio ...............120 Ulead Video Studio ...............120 Connecting To Other Devices ............121 Raccordement à d’autres appareils ..........121 Connecting to a PC using a USB Cable ........121 Raccordement à un ordinateur à l’aide du câble USB ....121 Connecting to a TV monitor ............122 Raccordement à...
  • Page 14 If the device is not working properly, please consult your nearest dealer ■ ■ ou un centre de service après-vente Samsung le plus proche. or authorized Samsung service facility. Ne procédez pas au démontage de l’appareil : vous risqueriez de Disassembling the device yourself may cause irrecoverable damage provoquer des dégâts difficilement réparables.
  • Page 15 ✤ Toutes les appellations commerciales et marques déposées this manual or other documentation provided with your citées dans ce manuel ou dans toute documentation Samsung product are trademarks or registered trademarks of fournie avec votre appareil Samsung appartiennent à leurs their respective holders.
  • Page 16 ENGLISH FRANÇAIS Notices and Safety Precautions Avertissements et instructions de sécurité Notes Regarding the Battery Pack Remarques concernant le bloc-piles ✤ We recommend using the original battery pack that is available ✤ Nous vous conseillons d’utiliser le bloc-piles original disponible at the retailer where you purchased the Memory Camcorder.
  • Page 17 ENGLISH FRANÇAIS Avertissements et instructions de sécurité Notices and Safety Precautions Notes Regarding the Lens Remarques concernant l’objectif ✤ Do not film with the Memory Camcorder lens pointing directly at ✤ Ne fi lmez pas en orientant l’objectif du caméscope the sun.
  • Page 18 ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Your Memory Camcorder Familiarisez-vous avec votre Caméscope à mémoire Features Caractéristiques Integrated Digital Camcorder/DSC operation Fonctionnement du à DSC (Digital Still Camera) (appareil photo ● ● numérique) intégré An integrated digital imaging device that easily converts between Un dispositif interne d’imagerie numérique capable de convertir le Caméscope a Memory Camcorder and a Digital Still Camera with comfortable à...
  • Page 19 SC-MM10S(BL), but are available as an optional accessory. Elle n’est pas fournirent avec le modèle SC-MM10S(BL) mais ✤ Parts and accessories are available at your local Samsung dealer. demeure diponible comme accessoire en option. ✤ Les pièces et les accessoires sont disponibles chez votre ✤...
  • Page 20 ENGLISH FRANÇAIS Emplacement des commandes Location of Controls Rear & Left View Vue arrière et de gauche How to Connect Earphones Connect the Earphones to the multi jack as shown M E N M O D in the figure. M E N M O D 1.
  • Page 21 10. Boucle pour 5. Front cover 10. Strap hook 5. Couvercle avant dragonne 6. Port USB 7. Microphone intégré [ Note ] [ Remarque ] ✤ The SC-MM10S(BL) does not have a Flash. ne peut pas accueillir la fonction Flash. ✤ SC-MM10S(BL)
  • Page 22 ENGLISH FRANÇAIS Emplacement des commandes : Écran LCD Location of Controls : LCD Display OSD (On Screen Display in Movie Record Mode/Movie Play Mode) OSD (On Screen Display (affichage à l’écran) en modes Video Record / Video Play) Movie Record Mode Movie Record Mode Mode Movie Record 1.
  • Page 23 ✤ Les témoins OSD sont fondés sur la ✤ The OSD indicators are based on internal mémoire interne. memory. 12:00AM 2006.01.01 ne peut pas accueillir la ✤ SC-MM10S(BL) ✤ The SC-MM10S(BL) does not have a fonction Flash. Flash.
  • Page 24 ENGLISH FRANÇAIS Location of Controls : LCD Display Emplacement des commandes : Écran LCD OSD (On Screen Display in MP3 Mode) OSD (affichage à l’écran en mode MP3) MP3 Mode Mode MP3 MP3 Mode 1. Mode indicator 1. Témoin de mode 2.
  • Page 25 ENGLISH FRANÇAIS Location of Controls : LCD Display Emplacement des commandes : Écran LCD OSD (On Screen Display in Voice Record Mode/Voice Play Mode) OSD (affichage à l’écran en modes Voice Record / Voice Play) Voice Record Mode Mode Voice Record Voice Record Mode 1.
  • Page 26 ENGLISH FRANÇAIS Location of Controls : LCD Display Emplacement des commandes : Écran LCD OSD (On Screen Display in File Browser OSD (affichage à l’écran en modes File Mode/System Settings Mode) Browser / System Settings) /DCIM/100SSDVC DCAM0001.JPG DCAM0002.JPG File Browser Mode File Browser Mode Mode File Browser DCAM0003.JPG...
  • Page 27 ENGLISH FRANÇAIS How to Use the Battery Pack Utilisation du bloc-piles Battery Pack Installation / Ejection Installation / éjection du bloc-piles It is recommended you purchase one or more additional battery packs Il est recommandé d’acheter un ou plusieurs blocs-piles supplémentaires pour qu’une utilisation continue de votre Caméscope to allow continuous use of your Memory Camcorder.
  • Page 28 Caméscope à mémoire Samsung. ✤ It is recommended that you use the original Samsung battery pack Durée d’enregistrement en continu selon le type de bloc-piles that is available at the retailer where you purchased the Memory Camcorder.
  • Page 29 ENGLISH FRANÇAIS How to Use the Battery Pack Utilisation du bloc-piles Affichage du niveau de charge du bloc-piles Battery Level Display The Battery Level Display shows the amount of battery power remaining in L’affichage du niveau de charge du bloc-piles permet de visualiser la the battery pack.
  • Page 30 ENGLISH FRANÇAIS How to Use the Battery Pack Utilisation du bloc-piles Charging the Battery Pack Charge du bloc-piles 1. Turn off the Memory Camcorder Connecting the AC Power Adapter 1. Mettez le Caméscope à mémoire by pressing the [POWER] button. hors tension en appuyant sur le 2.
  • Page 31 ENGLISH FRANÇAIS Premiers pas Getting Started The LED Color Couleur de la DEL The LED Color indicates the power or charge status. La couleur de la DEL indique l’état (sous ou hors tension) ou le taux de charge. Recording / Charging Indicator Témoin d’enregistrement / de charge During During...
  • Page 32 ENGLISH FRANÇAIS Getting Started Premiers pas Using the MODE button Utilisation de la touche Mode The [MODE] button is used to change the Memory Camcorder mode. Available La touche [MODE] sert à changer le mode de fonctionnement du Caméscope à modes are Movie, Photo, MP3, Voice Recorder, File Browser and System mémoire.
  • Page 33 ENGLISH FRANÇAIS Getting Started Premiers pas Using the Function button Utilisation de la touche Function The Function button is used to make a selection, move the cursor, La touche Function permet de faire une sélection, de déplacer le select the functions and exit from the menu. curseur, de sélectionner des fonctions et de quitter un menu.
  • Page 34 ENGLISH FRANÇAIS Premiers pas Getting Started Using the DISPLAY button Utilisation de la touche Display Each press of the [DISPLAY] button toggles the OSD indicator on and off. Chaque pression sur la touche [DISPLAY] permet alternativement d’activer ou de désactiver la fonction d’affichage à l’écran. 1.
  • Page 35 éviter la perte de données. recovered, and SAMSUNG is not responsible for lost data. ✤ Il est impossible de récupérer les données corrompues et SAMSUNG Make sure to back up important files on your PC separately. n’est pas responsable de la perte de données.
  • Page 36 Durée maximale d’enregistrement d’un film Movie Record Time Super Fine Super Fine Media Capacity Support Capacité 352p 720i/720p 352p 720i/720p 512 Mo (SC-MM10S(BL)) environ 21min. environ 14min. 512MB (SC-MM10S(BL)) approx. 21min. approx. 14min. Mémoire Internal 1Go (SC-MM11S(BL)) environ 43min. environ 29min. 1GB (SC-MM11S(BL)) approx.
  • Page 37 Capacity MP3 files Qualité Capacité Fichiers MP3 Support Media Capacity Capacité Support 512Mo 512MB 640x480 640x480 (SC-MM10S(BL)) environ 128fi chiers (SC-MM10S(BL)) approx. 128files 512MB 512Mo approx. 2875 environ 2875 Mémoire (SC-MM10S(BL)) Internal (SC-MM10S(BL)) environ 256fi chiers approx. 256files (SC-MM11S(BL)) Memory...
  • Page 38 Utilisation de la carte mémoire (SD/MMC) (non fournie) ✤ Samsung is not responsible for data loss due to misuse. ✤ Samsung n’est pas responsable des pertes de données causées par une ✤ Turning the power off / ejecting the memory card during memory mauvaise utilisation.
  • Page 39 ENGLISH FRANÇAIS Getting Started Premiers pas Inserting / Ejecting the memory card (SD/MMC) (not supplied) Insertion / éjection de la carte mémoire (SD/MMC) (non fournie) Inserting a memory card Insérer une carte mémoire 1. Open the Front cover. 1. Soulevez le couvercle avant. 2.
  • Page 40 ENGLISH FRANÇAIS Movie Mode Mode Movie Recording ..................35 Enregistrement ................35 Recording ..................35 Enregistrement ................35 Zooming In and Out ..............36 Zoom avant et arrière..............36 Playing....................37 Lecture .....................37 Playing Movie Files on the LCD monitor ........37 Lecture de fichiers film à l’écran LCD..........37 Playing Multiple Movie Files ............38 Lecture de fichiers film multiples ..........38 Setting the Recording Options .............40...
  • Page 41 ENGLISH FRANÇAIS Movie Mode : Recording Mode Movie : Enregistrement Recording Enregistrement You can record movie and store it in memory. Vous pouvez enregistrer une sequence movie et la sauvegarder en mémoire. STBY 00:00:00:00:40:05 1. Appuyez sur la touche [POWER] pour mettre le 1.
  • Page 42 ENGLISH FRANÇAIS Mode Movie : Enregistrement Movie Mode : Recording Zooming In and Out Zoom avant et arrière Zooming allows you to change the size of the subject captured in a Le zoom vous permet de modifier la taille du sujet photographié. Profitez de l’objectif zoom optique 10x à...
  • Page 43 ENGLISH FRANÇAIS Movie Mode : Playing Mode Movie : Lecture Playing Movie Files on the LCD monitor Lecture de fichiers film à l’écran LCD You can view playback of movie files on the LCD monitor. Vous pouvez visionner les fichiers film sur l’écran LCD. STBY 00:00:00/00:40:05 1.
  • Page 44 ENGLISH FRANÇAIS Movie Mode : Playing Mode Movie : Lecture Playing Multiple Movie Files Lecture de fichiers film multiples Using the [W/T] switch in Movie Play mode, you can display multiple L’interrupteur [W/T] vous permet d’afficher plusieurs images sur l’écran STBY 00:00:00/00:40:05 images on the LCD monitor.
  • Page 45 CD, search the product model name in the Download Center du produit dans l’élément Download Center de la page d’accueil de on the Samsung Electronics home page (www.samsung.com) to Samsung Canada (www.samsung.com/ca/) pour obtenir le fichier d’ get the CODEC installation file. ➥page 119...
  • Page 46 ENGLISH Mode Movie : FRANÇAIS Réglage des options d’enregistrement Movie Mode : Setting the Recording Options Setting the Movie Size Réglage de la taille d’un film You can set the movie files size. The file storage capacity depends on Vous pouvez régler la taille des fichiers film. Le nombre de fichiers stockés varie en fonction de la capacité...
  • Page 47 ENGLISH FRANÇAIS Mode Movie : Movie Mode : Setting the Recording Options Réglage des options d’enregistrement Setting the Movie Quality Réglage de la qualité du film You can set the movie file's quality. The files storage capacity depends Vous pouvez régler la taille des fichiers film. Le nombre de fichiers on the memory capacity and movie file quality.
  • Page 48 ENGLISH FRANÇAIS Mode Movie : Movie Mode : Setting the Recording Options Réglage des options d’enregistrement Setting the White Balance Réglage de l’équilibre des blancs The White Balance may vary depending on the lighting conditions. L’équilibre des blancs peut varier selon les conditions d’éclairage. STBY 00:00:00/00:40:05 The White Balance is used to preserve natural colors La fonction White Balance est utilisée pour préserver...
  • Page 49 ENGLISH FRANÇAIS Mode Movie : Movie Mode : Setting the Recording Options Réglage des options d’enregistrement Setting the Program AE (Programmed Auto Exposure) Réglage de la fonction Program AE (Exposition automatique programmée) Program AE modes are preset automatic exposure modes based upon STBY 00:00:00/00:40:05 an internal computer program.
  • Page 50 ENGLISH FRANÇAIS Mode Movie : Movie Mode : Setting the Recording Options Réglage des options d’enregistrement Setting the Effect Réglage de la fonction Effect You can apply various digital effects to your recording. Vous pouvez ajouter des effets numériques à vos enregistrements. STBY 00:00:00/00:40:05 STBY 00:00:00/00:40:05 STBY 00:00:00/00:40:05...
  • Page 51 ENGLISH FRANÇAIS Mode Movie : Movie Mode : Setting the Recording Options Réglage des options d’enregistrement Setting the EIS (Electronic Image Stabilizer) Réglage de la fonction EIS (stabilisateur électronique d’image) The Electrical Image Stabilizer is a function that compensates for hand Le stabilisateur électronique d’image permet de compenser le tremblement des mains, ou tout autre mouvement, en cours d’...
  • Page 52 ENGLISH FRANÇAIS Mode Movie : Movie Mode : Setting the Recording Options Réglage des options d’enregistrement Setting the Focus Réglage de la mise au point You can set the focus depending on the subject or environment. In Vous pouvez régler la mise au point sur le sujet ou sur l’arrière-plan. Dans la plupart des cas, l’enregistrement est meilleur lorsque vous most situations, it is best to use the AF(Auto Focus).
  • Page 53 ENGLISH FRANÇAIS Mode Movie : Movie Mode : Setting the Recording Options Réglage des options d’enregistrement Setting the BLC (Backlight Compensation) Réglage de la fonction BLC (compensation du contre-jour) The Backlight Compensation function helps to make the subject La fonction de compensation du contre-jour permet de rendre le sujet plus clair lorsqu’il se trouve devant une fenêtre ou est trop sombre brighter when the subject is in front of a window or the subject is too STBY 00:00:00/00:40:05...
  • Page 54 ENGLISH Mode Movie : FRANÇAIS Réglage des options d’enregistrement Movie Mode : Setting the Recording Options Setting the Digital Zoom Réglage du zoom numérique Zooming more than 10x is achieved digitally, up to 100X when Le zoom numérique permet de grossir au-delà de 10x, et même jusqu’ combined with optical zoom.
  • Page 55 ENGLISH FRANÇAIS Mode Movie : Movie Mode : Setting the Recording Options Réglage des options d’enregistrement Setting the Record Mode Réglage du mode Record STBY 00:00:00/00:40:05 You can set the proper record mode before starting Vous pouvez régler le mode d’enregistrement avant STBY 00:00:00/00:40:05 STBY 00:00:00/00:40:05 00:00:00/00:40:05...
  • Page 56 ENGLISH FRANÇAIS Mode Movie : Movie Mode : Setting the Recording Options Réglage des options d’enregistrement Setting the Line In/Out Réglage de la fonction Line In/Out You can record or play back the contents of the Memory Camcorder Vous pouvez enregistrer ou lire le contenu du Caméscope à mémoire onto an external device and vice versa.
  • Page 57 ENGLISH FRANÇAIS Mode Movie : Movie Mode : Setting the Viewing Options Réglage des options de visionnement Deleting Movie Files Suppression de fichiers film You can delete saved movie files. Vous pouvez supprimer des fichiers film sauvegardés. 1. Appuyez sur la touche [POWER] pour mettre le 1.
  • Page 58 ENGLISH FRANÇAIS Mode Movie : Movie Mode : Setting the Viewing Options Réglage des options de visionnement Setting the Play Mode Réglage du mode Play You can play all files continuously or play the selected file only. You Vous pouvez lire tous les fichiers en continu ou simplement lire le fichier de votre choix.
  • Page 59 ENGLISH FRANÇAIS Mode Movie : Movie Mode : Setting the Viewing Options Réglage des options de visionnement Locking Movie Files Verrouillage de fichiers film You can lock saved important movie files from Vous pouvez protéger des fichiers film importants que vous Movie Movie avez sauvegardé...
  • Page 60 Mode Movie : ENGLISH FRANÇAIS Réglage des options de visionnement Movie Mode : Setting the Viewing Options Copying Movie Files Copie de fichiers film Movie Vous pouvez copier des fichiers sauvegardés depuil la You can copy saved files from the internal memory to a Movie mémoire interne vers une carte mémoire et vice versa.
  • Page 61 ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH FRANÇAIS Photo Mode Mode Photo Capturing ..................56 Prise de photos ................56 Prise d’images ................56 Capturing Images ..............56 Zoom avant et arrière ..............57 Zooming In and Out ..............57 Visionnement................58 Viewing ..................58 Visionnement des fichiers photo à l’écran LCD .......58 Viewing Photo Files on the LCD monitor .........58 Visionnement de fichiers photo multiples .........59 Viewing Multiple Photo Files .............59...
  • Page 62 ENGLISH FRANÇAIS Photo Mode : Capturing Mode Photo : Prise de photos Capturing Images Prise d’images You can take a photo image as well as record movie Vous pouvez prendre des photos, mais également files. enregistrer des films. M E N POWER button 1.
  • Page 63 ENGLISH FRANÇAIS Photo Mode : Capturing Mode Photo : Prise de photos Zooming In and Out Zoom avant et arrière Zooming lets you change the size of the subject captured in a scene. Le zoom vous permet de changer la taille du sujet de la scène. You can take advantage of the 10x optical electro motion zoom lens.
  • Page 64 ENGLISH FRANÇAIS Mode Photo : Visionnement Photo Mode : Viewing Viewing Photo Files on the LCD monitor Visionnement des fichiers photo à l’écran LCD It is handy and practical to view photos using the LCD monitor in Il est pratique de pouvoir visionner les photos à l’écran LCD dans presque n’importe quelle situation (par exemple en voiture, à...
  • Page 65 ENGLISH FRANÇAIS Photo Mode : Viewing Mode Photo : Visionnement Viewing Multiple Photo Files Visionnement de fichiers photo multiples Using the [W/T] switch in Photo View mode, you can display multiple L’interrupteur [W/T] vous permet d’afficher plusieurs images sur l’écran images on one LCD screen.
  • Page 66 ENGLISH FRANÇAIS Photo Mode : Setting the Capturing Options Mode Photo : Réglage des options de prise de photo Setting the White Balance Réglage de l’équilibre des blancs The White Balance allows calibration of the picture for accurate color L’équilibre des blancs permet la calibration de la photo afin de reproduire des couleurs réelles sous différentes conditions d’éclairage.
  • Page 67 ENGLISH FRANÇAIS Photo Mode : Setting the Capturing Options Mode Photo : Réglage des options de prise de photo Setting the Program AE (Programmed Auto Exposure) Réglage de la fonction Program AE (Exposition automatique programmée) Program AE modes are preset automatic exposure modes based Les modes Program AE sont des modes d’exposition automatique gérés par un programme d’ordinateur intégré.
  • Page 68 ENGLISH FRANÇAIS Photo Mode : Setting the Capturing Options Mode Photo : Réglage des options de prise de photo Setting the Effect Réglage de la fonction Effect You can apply various effects to your photos. Vous pouvez ajouter des effets numériques à vos photos. 1.
  • Page 69 Capturing... mode. pendant que l’écran menu est affiché, l’appareil Capturing... ✤ The SC-MM10S(BL) does not have a Flash. passe en mode Photo Capture. ✤ SC-MM10S(BL) ne peut pas accueillir la fonction Capturing... 12:00AM 2006/01/01 12:00AM 2006/01/01 Sepia Flash. Capturing... 12:00AM 2006/01/01...
  • Page 70 ENGLISH FRANÇAIS Photo Mode : Setting the Capturing Options Mode Photo : Réglage des options de prise de photo Setting the Continuous Shot Réglage de la fonction Continuous Shot You can take a series of pictures continuously with just one press of Vous pouvez prendre une série de photos en continu avec un seul appui sur la touche de l’obturateur.
  • Page 71 ENGLISH FRANÇAIS Photo Mode : Setting the Capturing Options Mode Photo : Réglage des options de prise de photo Setting the EIS (Electronic Image Stabilizer) Réglage de la fonction EIS (stabilisateur électronique d’image) The Electronic Image Stabilizer is a function that compensates for Le stabilisateur électronique d’image permet de compenser le tremblement hand shake and other movements while taking pictures.
  • Page 72 ENGLISH FRANÇAIS Photo Mode : Setting the Capturing Options Mode Photo : Réglage des options de prise de photo Setting the Focus Réglage de la mise au point Select an appropriate focus method for the best results. Sélectionnez une méthode de mise au point appriée pour obtenir de meilleurs résultats.
  • Page 73 ENGLISH FRANÇAIS Photo Mode : Setting the Capturing Options Mode Photo : Réglage des options de prise de photo Setting the BLC (Backlight Compensation) Réglage de la fonction BLC (compensation du contre-jour) The Backlight Compensation function helps to make the subject La fonction de compensation du contre-jour permet de rendre le sujet brighter when the subject is in front of a window or plus clair lorsqu’il se trouve devant une fenêtre ou est...
  • Page 74 ENGLISH FRANÇAIS Photo Mode : Setting the Capturing Options Mode Photo : Réglage des options de prise de photo Setting the Digital Zoom Réglage du zoom numérique As well as the 10x optical zoom, this Memory Camcorder supports En plus du zoom optique 10x, ce Caméscope à mémoire peut 10x digital zoom which produces a total of 100x zoom.
  • Page 75 ENGLISH FRANÇAIS Photo Mode : Setting the Viewing Options Mode Photo : Réglage des options de visionnement Deleting Photo Files Suppression de fichiers photo You can delete saved photo files. Vous pouvez supprimer des fichiers photo sauvegardés. 1. Appuyez sur la touche [POWER] pour mettre le 1.
  • Page 76 ENGLISH FRANÇAIS Photo Mode : Setting the Viewing Options Mode Photo : Réglage des options de visionnement Setting the Slide show Réglage de la fonction Slide Show You can set a slide show, and also set the interval and repetition Vous pouvez programmer un diaporama et aussi en régler les options d’...
  • Page 77 100-0001 100-0001 ENGLISH FRANÇAIS Photo Mode : Setting the Viewing Options Mode Photo : Réglage des options de visionnement Setting the DPOF (Digital Print Order Format) Function Réglage de la fonction DPOF (format d’impression directe pour caméra numérique) Sepia Sepia You can automatically print a photo file recorded with a printer Vous permet d’imprimer automatiquement des photos enregistrées Photo...
  • Page 78 100-0001 100-0001 ENGLISH FRANÇAIS Photo Mode : Setting the Viewing Options Mode Photo : Réglage des options de visionnement Sepia Locking Photo Files Verrouillage de fichiers photo Sepia You can lock important saved photo files from accidental Vous pouvez protéger des fichiers film importants que vous Photo 100-0001 Photo...
  • Page 79 ENGLISH FRANÇAIS Photo Mode : Setting the Viewing Options Mode Photo : Réglage des options de visionnement Copying Photo Files Copie de fichiers photo You can copy saved files from the internal memory to a Vous pouvez copier des fichiers sauvegardés depuis la mémoire interne vers une carte mémoire et vice versa.
  • Page 80 ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH FRANÇAIS MP3 Mode Mode MP3 Storing MP3 in the Memory Camcorder ......75 Stockage de fichiers MP3 dans le Caméscope à mémoire .75 Copying MP3 Files to the Memory Camcorder ....75 Copie de fichiers MP3 vers le Caméscope à mémoire ..75 Playing..................76 Lecture ...................76 Playing MP3 Files ...............76...
  • Page 81 ENGLISH MP3 Mode : Storing FRANÇAIS Mode MP3 : Stockage de ENGLISH MP3 files in the Memory Camcorder fichiers MP3 dans le Caméscope à mémoire Copying MP3 Files to the Memory Camcorder Copie de fichiers MP3 vers le Caméscope à mémoire You can copy MP3 files from a PC to the Memory Camcorder while connected Vous pouvez copier des fichiers MP3 depuis un ordinateur vers le Caméscope à...
  • Page 82 ENGLISH FRANÇAIS MP3 Mode : Playing Mode MP3 : Lecture Playing MP3 Files Lecture de fichiers MP3 You can play back stored MP3 files. Vous pouvez écouter des fichiers MP3 enregistrés. 1. Press the [POWER] button to turn on the Memory 1.
  • Page 83 MP3 Mode : Setting the MP3 ENGLISH FRANÇAIS Mode MP3 : Réglage des ENGLISH Play Options options de lecture MP3 Deleting MP3 Files Suppression de fichiers MP3 You can delete a selected MP3 file or group of MP3 files. Vous pouvez supprimer un fichier ou un groupe de fichiers MP3 sélectionné. 1.
  • Page 84 ENGLISH MP3 Mode : Setting the MP3 Mode MP3 : Réglage des FRANÇAIS Play Options options de lecture MP3 Setting the Repeat Play Réglage de la fonction Repeat Play You can repeat a selected MP3 file or group of Vous pouvez lire un fichier ou un groupe de fichiers MP3 files, or play the MP3 files at random.
  • Page 85 ENGLISH FRANÇAIS MP3 Mode : Setting the MP3 Mode MP3 : Réglage des ENGLISH ENGLISH Play Options options de lecture MP3 Setting the Equalizer Réglage de la fonction Equalizer You can choose an Equalizer mode for different types of music. Vous pouvez choisir un mode d’égaliseur pour chaque type de musique.
  • Page 86 ENGLISH FRANÇAIS Mode MP3 : Réglage des MP3 Mode : Setting the MP3 Play Options options de lecture MP3 Locking MP3 Files Verrouillage de fichiers MP3 You can lock saved important MP3 files from accidental deletion. Vous pouvez protéger des fichiers MP3 importants que vous avez sauvegardé contre l’effacement accidentel.
  • Page 87 ENGLISH FRANÇAIS Mode MP3 : Réglage des MP3 Mode : Setting the MP3 ENGLISH Play Options options de lecture MP3 Copying MP3 Files Copie de fichiers MP3 You can copy saved files from the internal memory to Vous pouvez copier des fichiers sauvegardés depuis la mémoire the memory card and vice versa.
  • Page 88 ENGLISH FRANÇAIS Voice Recorder Mode Voice Mode Recorder Recording ................84 Enregistrement ........84 Recording Voice Files ............84 Enregistrement des fichiers vocaux .
  • Page 89 ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH Voice Recorder Mode : Recording Mode Voice Recorder : Enregistrement Recording Voice Files Enregistrement des fichiers vocaux The built-in microphone allows users to record voices without any Le microphone intégré permet l’enregistrement de la voix sans l’aide d’ additional devices.
  • Page 90 ENGLISH FRANÇAIS Voice Recorder Mode : Playing Mode Voice Recorder : Lecture Playing Voice Files Lecture de fichiers vocaux You can play back recorded voice files using the built-in speaker or Le haut parleur intégré ou les écouteurs vous permettent d’écouter des the earphones.
  • Page 91 ENGLISH Mode Voice Recorder : Réglage FRANÇAIS Voice Recorder Mode : ENGLISH ENGLISH Setting the Voice Play Options des options de lecture de fichiers vocaux Deleting Voice Files Suppression de fichiers vocaux You can delete a selected voice file or group of voice files. Vous pouvez supprimer un fichier ou un groupe de fichiers vocaux sélectionné.
  • Page 92 ENGLISH Mode Voice Recorder : Réglage FRANÇAIS Voice Recorder Mode : Setting the Voice Play Options des options de lecture de fichiers vocaux Setting the Play Mode Réglage du mode Play You can play all files continuously or play the selected file only. You Vous pouvez lire tous les fichiers en continu ou simplement lire le fichier de votre choix.
  • Page 93 Voice Recorder Mode : Mode Voice Recorder : Réglage ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH ENGLISH Setting the Voice Play Options des options de lecture de fichiers vocaux Locking Voice Files Verrouillage de fichiers vocaux You can lock saved important voice files from accidental erasure. Vous pouvez protéger des fichiers vocaux importants que vous avez Locked files will not be deleted unless you release the lock or format sauvegardé...
  • Page 94 ENGLISH Mode Voice Recorder : Réglage FRANÇAIS Voice Recorder Mode : Setting the Voice Play Options des options de lecture de fichiers vocaux Copying Voice Files Copie de fichiers vocaux You can copy saved files from the internal memory to a memory card Vous pouvez copier des fichiers sauvegardés depuis la mémoire interne vers une carte mémoire et vice versa.
  • Page 95 ENGLISH ENGLISH ENGLISH FRANÇAIS FRANÇAIS ENGLISH ENGLISH ENGLISH Utilisation de la Using File Browser fonction File Browser Viewing Files or Folders ............91 Visionnement des fichiers ou des dossiers ...... 91 Deleting Files or Folders ............92 Suppression des fichiers ou des dossiers ......92 Locking Files .................93 Verrouillage des fichiers ............
  • Page 96 ENGLISH FRANÇAIS Using File Browser Utilisation de la fonction File Browser Viewing Files or Folders Visionnement des fichiers ou des dossiers You can play back the stored file(AVI, JPEG, MP3, WAV) in your Vous pouvez lire des fichiers sauvegardés (AVI, JPEG, MP3, WAV) Memory Camcorder.
  • Page 97 ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH ENGLISH Using File Browser Utilisation de la fonction File Browser Deleting Files or Folders Suppression des fichiers ou des dossiers You can delete the file(AVI, JPEG, MP3, WAV) or folders you Vous pouvez supprimer des fichiers (AVI, MP3, JPEG, WAV) ou des dossiers que vous avez enregistrés.
  • Page 98 ENGLISH FRANÇAIS Using File Browser Utilisation de la fonction File Browser Locking Files Verrouillage des fichiers You can lock the important files so they can not be deleted. Vous pouvez verrouiller des fichiers importants pour empêcher leur suppression. 1. Press the [POWER] button to turn on the 1.
  • Page 99 ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH Using File Browser Utilisation de la fonction File Browser Copying Files or Folders Copie des fichiers ou des dossiers You can copy the file or folder to the internal or external memory. Vous pouvez copier des fichiers ou dossiers vers la mémoire interne ou externe.
  • Page 100 ENGLISH FRANÇAIS Using File Browser Utilisation de la fonction File Browser Viewing File Information Affichage d’informations sur les fichiers You can see the file name, format, size and date. Vous pouvez afficher le nom d’un fichier, son format, sa taille et sa date de création.
  • Page 101 ENGLISH ENGLISH FRANÇAIS FRANÇAIS ENGLISH Setting the Memory Réglage du Caméscope Camcorder à mémoire Setting Memory .................... 97 Réglages de la mémoire ................96 Selecting the Storage Type ..............97 Choix du type de stockage ..............96 Setting USB Mode ..................98 Réglage du mode USB ................97 Réglage du mode USB .................97 Setting USB Mode ................
  • Page 102 Réglage du Caméscope ENGLISH FRANÇAIS Setting the Memory à mémoire : Réglages de la mémoire Camcorder : Setting Memory Selecting the Storage Type Choix du type de stockage You can set the storage to the internal memory or memory card (not Vous pouvez régler la sauvegarde sur la mémoire interne ou sur une System Settings supplied).
  • Page 103 ENGLISH FRANÇAIS Réglage du Caméscope Setting the Memory ENGLISH System Settings Camcorder : Setting USB Mode à mémoire : Réglage du mode USB USB Mode Mass Storage Setting USB Mode Réglage du mode USB PictBridge PC-Cam Before connecting your Memory Camcorder to a computer or Veuillez régler le mode USB approprié...
  • Page 104 ENGLISH Réglage du Caméscope FRANÇAIS Setting the Memory Camcorder : Setting Memory à mémoire : Réglages de la mémoire Setting the File No. Function Réglage de la fonction File No. You can set the file numbers so that they reset each time the memory Vous pouvez régler la numérotation des fichiers afin qu’elle soit card is formatted, or so that they count up continuously.
  • Page 105 ENGLISH FRANÇAIS Réglage du Caméscope Setting the Memory ENGLISH Camcorder : Setting Memory à mémoire : Réglages de la mémoire System Settings Formatting the Memory Formatage de la mémoire You can format the internal memory or the memory card to erase all files. Format Vous pouvez formater la mémoire interne pour supprimer tous les fichiers.
  • Page 106 ENGLISH FRANÇAIS Réglage du Caméscope Setting the Memory Camcorder : Setting Memory à mémoire : Réglages de la mémoire Viewing Memory Space Affichage de l’espace mémoire You can check used memory space and total memory space of the Vous pouvez vérifier l’espace mémoire total et l’espace utilisé du Memory Camcorder.
  • Page 107 ENGLISH FRANÇAIS Réglage du Caméscope Setting the Memory Camcorder ENGLISH : Adjusting the LCD monitor à mémoire : Réglage de l’écran LCD Adjusting the LCD Brightness Réglage de la fonction LCD Brightness You can adjust the brightness of the LCD monitor to compensate for Vous pouvez régler la luminosité...
  • Page 108 ENGLISH FRANÇAIS Réglage du Caméscope Setting the Memory Camcorder : Adjusting the LCD monitor à mémoire : Réglage de l’écran LCD Adjusting the LCD Color Réglage de la fonction LCD Color You can adjust the color of the LCD monitor depending on the Vous pouvez régler la couleur de l’écran LCD en fonction des situation.
  • Page 109 ENGLISH Réglage du Caméscope FRANÇAIS Setting the Memory ENGLISH Camcorder : Adjusting Date/Time à mémoire : Réglage de la date et de l’heure Setting Date&Time Réglage de la date et de l’heure You can set the date/time using this menu. Ce menu vous permet de régler la date et l’heure.
  • Page 110 ENGLISH FRANÇAIS Réglage du Caméscope Setting the Memory Camcorder : Adjusting Date/Time à mémoire : Réglage de la date et de l’heure Setting Date Format Réglage du format de la date You can select the date format to display. Vous pouvez choisir le format d’affichage de la date. System Settings 1.
  • Page 111 ENGLISH FRANÇAIS Réglage du Caméscope Setting the Memory ENGLISH Camcorder : Adjusting Date/Time à mémoire : Réglage de la date et de l’heure Setting Time Format Réglage du format de l’heure You can select the time format to display. Vous pouvez choisir le format d’affichage de l’heure. 1.
  • Page 112 ENGLISH Setting the Memory Réglage du Caméscope FRANÇAIS Camcorder : Adjusting Date/Time à mémoire : Réglage de la date et de l’heure Setting Date/Time Display Réglage de l’affichage de la date et de l’heure You can set to display date and time on the LCD monitor. Vous pouvez afficher la date et l’heure à...
  • Page 113 Audio / Video cable is connected to the caméscope, la fonction <Beep Sound> est automatiquement Memory Camcorder, the <Beep Sound> function will not operate. désactivée. ✤ SC-MM10S(BL) does not support Beep Sound function. ✤ SC-MM10S(BL) ne peut pas accueillir la fonction Beep Sound.
  • Page 114 Réglage du Caméscope à mémoire ENGLISH FRANÇAIS Setting the Memory Camcorder : Réglage de la fonction System Settings : Setting the System Settings Setting Start-up Mode Réglage du mode Start-up You can select the starting mode displayed when you turn the Memory Vous pouvez choisir le mode à...
  • Page 115 ENGLISH FRANÇAIS Setting the Memory Camcorder Réglage du Caméscope à mémoire ENGLISH : Setting the System Settings : Réglage de la fonction System Settings Resetting the Memory Camcorder Réinitialisation du Caméscope à mémoire You can reset the Memory Camcorder to the default (factory) settings. Vous pouvez remettre le Caméscope à...
  • Page 116 ENGLISH FRANÇAIS Réglage du Caméscope à mémoire Setting the Memory Camcorder : Setting the System Settings : Réglage de la fonction System Settings Selecting Language Sélection de la langue You can select the desired language of the Memory Camcorder. Vous pouvez sélectionner une langue d’affichage pour le Caméscope à...
  • Page 117 Réglage du Caméscope à mémoire ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH Setting the Memory Camcorder : Réglage de la fonction System Settings : Setting the System Settings Réglage de la fonction Auto Shut off Setting the Auto Shut off Vous pouvez activer la fonction <Auto Shut off> pour conserver l’ To save battery power, you can set the <Auto Shut off>...
  • Page 118 Réglage du Caméscope à mémoire ENGLISH FRANÇAIS Setting the Memory Camcorder : Réglage de la fonction System Settings : Setting the System Settings Réglage de la fonction Demonstration Setting the Demonstration Function La fonction Demonstration vous permet de découvrir toutes les The Demonstration function will allow you to view all the functions that fonctions dont votre Caméscope à...
  • Page 119 System Settings ◆ L’écran Movie Record apparaît. ◆ The Movie Record screen appears. DEMO Ver. TYPE Version Info Samsung Elec. Co. LTD 2. Réglez le mode System Settings en appuyant 2. Set the System Settings mode by pressing S/W 1.00 Feb 16 2006 00:20:10 sur la touche [MODE].
  • Page 120 ENGLISH FRANÇAIS Setting the Memory Réglage du Caméscope Camcorder : Using USB Mode à mémoire : Utilisation du Mode USB Transferring files to a computer Transfert de fichiers vers un ordinateur You can use transfer photo and movie files to your PC. Vous pouvez transférer des fichiers photo et vidéo sur votre ordinateur.
  • Page 121 ENGLISH FRANÇAIS Setting the Memory Réglage du Caméscope ENGLISH Camcorder : Using USB Mode à mémoire : Utilisation du Mode USB Printing with PictBridge Impression avec PictBridge With the provided USB cable and a PictBridge-supporting printer, you can Vous pouvez imprimer vos fichiers photo directement, sans raccord à un print your photo images directly without connecting to a PC.
  • Page 122 System Settings ENGLISH FRANÇAIS Setting the Memory Réglage du Caméscope USB Mode Mass Storage Camcorder : Using USB Mode à mémoire : Utilisation du Mode USB PictBridge PC-Cam Using the PC Cam Function Utilisation de la fonction PC Cam Move Select You can use your Memory Camcorder as a PC camera for video chatting, Vous pouvez utiliser votre caméscope comme webcaméra pour participer à...
  • Page 123 ENGLISH ENGLISH FRANÇAIS FRANÇAIS ENGLISH Miscellaneous Divers Information Renseignements Environnement de l’interface USB ..........118 Environnement de l’interface USB ........118 Raccordement USB à un ordinateur ........118 Raccordement USB à un ordinateur ........118 Environnement système ............118 Environnement système ............118 Installation des logiciels ............119 Installation des logiciels ............119 Installation de DV Media Pro 1,0 ..........119 Installation de DV Media Pro 1,0 ........119...
  • Page 124 ENGLISH FRANÇAIS Divers : Miscellaneous Information : USB Interface Environment Environnement de l’interface USB USB connection to a computer Raccordement USB à un ordinateur Le débit grande-vitesse USB n’est pas assuré si le pilote fourni n’est pas installé ou est installé High Speed USB is not guaranteed if the supplied driver is not installed on an OS other than sur un système d’exploitation autre que Microsoft Windows ou Mac OS X de Apple.
  • Page 125 ENGLISH FRANÇAIS Miscellaneous Information : Installing Software Divers : Installation des logiciels Installing DV Media Pro 1.0 Installation de DV Media Pro 1,0 You need to install DV Media Pro 1.0 to play back recorded movie files or the Vous devez installer DV Media Pro 1,0 pour effectuer la lecture des fichiers film ou lire les données transférées depuis votre Caméscope à...
  • Page 126 ENGLISH FRANÇAIS Miscellaneous Information : Installing Software Divers : Installation des logiciels Application Installation – Photo Express Installation des applications - Photo Express 1. Click “Photo Express” on the Setup screen. 1. Cliquez sur “Photo Express” à l’écran de configuration. ◆...
  • Page 127 ENGLISH FRANÇAIS Miscellaneous Information : Divers : ENGLISH Connecting To Other Devices Raccordement à d’autres appareils Connecting to a PC using a USB Cable Raccordement à un ordinateur à l’aide du câble USB Raccordez le caméscope à un ordinateur à l’aide du Connect to a PC with the provided USB cable.
  • Page 128 ENGLISH Miscellaneous Information : Divers : FRANÇAIS Connecting To Other Devices Raccordement à d’autres appareils Connecting to a TV monitor Raccordement à un téléviseur You can connect your Memory Camcorder directly to a TV set. Set the Vous pouvez raccorder directement votre Caméscope à mémoire à appropriate video input when viewing Memory Camcorder playback on un téléviseur.
  • Page 129 ENGLISH FRANÇAIS Divers : Miscellaneous Information : ENGLISH Connecting To Other Devices Raccordement à d’autres appareils Connecting to a VCR / DVD Recorder Raccordement à un magnétoscope ou à un graveur DVD You can connect your Memory Camcorder to a TV set through a VCR/ Vous pouvez raccorder votre Caméscope à...
  • Page 130 ENGLISH FRANÇAIS Miscellaneous Information : Divers : Connecting To Other Devices Raccordement à d’autres appareils Recording unscrambled content from other digital devices Enregistrement de fichiers numériques décodés à partir d’autres appareils You can connect other external digital devices to Memory Camcorder Il est possible de raccorder d’autres appareils numériques au Caméscope à...
  • Page 131 ENGLISH FRANÇAIS Miscellaneous Information : ENGLISH Printing Photos Divers : Impression des photos Printing with DPOF Impression avec DPOF DPOF (Digital Printing Order Format) defines the print information for Le format DPOF (Digital Printing Order Format) permet de définir each photo on the memory card. You can easily make prints using les paramètres d’impression de chaque photo sur la carte mémoire.
  • Page 132 ENGLISH FRANÇAIS Entretien : Nettoyage et Maintenance : Cleaning and Maintaining the Memory Camcorder entretien du Caméscope à mémoire After using the Memory Camcorder Lorsque vous avez terminé avec votre Caméscope à mémoire ✤ For safekeeping of the Memory Camcorder, follow these steps. ✤...
  • Page 133 ENGLISH Entretien : Nettoyage et FRANÇAIS Maintenance : Cleaning and ENGLISH Maintaining the Memory Camcorder entretien du Caméscope à mémoire Cleaning the Body Nettoyage du boîtier ✤ To Clean the Exterior of the Memory Camcorder ✤ Nettoyage de l’extérieur du Caméscope à mémoire ✓...
  • Page 134 Entretien : Nettoyage et ENGLISH FRANÇAIS Maintenance : Cleaning and Maintaining the Memory Camcorder entretien du Caméscope à mémoire Regarding the Battery Concernant le bloc-piles Battery pack performance decreases when the surrounding La performance du bloc-piles diminue lorsque la température ■...
  • Page 135 ENGLISH FRANÇAIS Entretien : Nettoyage et Maintenance : Cleaning and ENGLISH Maintaining the Memory Camcorder entretien du Caméscope à mémoire Using the Memory Camcorder Abroad Utilisation du Caméscope à mémoire à l’étranger Each country or region has its own electric and color Chaque pays ou région possède son propre système ✤...
  • Page 136 Déverrouillez la carte mémoire. (Sauf protégée en écriture. MMC) ✤ If these instructions do not solve your problem, contact your nearest Samsung dealer or authorized service center/personnel. MPEG decoding Error Le fichier vidéo est altéré Supprimez le fichier altéré. ✤ Si ces instructions n’apportent aucune solution à votre problème, contactez votre revendeur le plus proche, un technicien ou un centre de services techniques agréés Samsung.
  • Page 137 ENGLISH FRANÇAIS Troubleshooting Dépannage Symptom Possible Causes Measure Problème Causes possibles Solution Focus does not adjust Focus is set to manual mode Set focus to AUTO La mise au point La mise au point est réglée sur Réglez la mise au point sur AUTO. ne se fait pas le mode manuel.
  • Page 138 3 shots 3 shots Focus Focus Focus Focus Digital Zoom Digital Zoom Digital Zoom Digital Zoom Record Mode Record Mode Line In/Out Line In/Out ✤ SC-MM10S(BL) ne peut pas accueillir la fonction Flash. ✤ The SC-MM10S(BL) does not have a Flash.
  • Page 139 Multi Select YY/MM/DD YY/MM/DD DD/MM/YY DD/MM/YY MM/DD/YY MM/DD/YY File Info. File Info. ✤ SC-MM10S(BL) ne peut pas ✤ SC-MM10S(BL) does not support Time Format Time Format accueillir la fonction Beep Sound. Beep Sound function. 12 Hour 12 Hour 24 Hour...
  • Page 140 Lecture stéréo WAVE File Recording/Play (8KHz Sampling, 16 bit, Voice Enregistrement / lecture de fichiers WAVE Stereo) Voix (échantillonnage 8 KHz, 16 bits, stéréo) 512MB (SC-MM10S(BL)) 512 Mo (SC-MM10S(BL)) Internal memory 1GB (SC-MM11S(BL)) Mémoire 1 Go (SC-MM11S(BL)) interne Memory 2GB (SC-MM12S(BL)) Mémoire...
  • Page 141 ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH Specifications Caractéristiques techniques Model Name SC- MM10S(BL)/MM11S(BL)/MM12S(BL) Nom du modèle SC- MM10S(BL)/MM11S(BL)/MM12S(BL) Adaptateur CA AC Adapter Alimentation requise 100 240 V CA, 50/60 Hz Power Requirement AC 100 ~ 240V, 50 / 60 Hz Sortie CC 4,8 V CC, 1,0 A DC Output DC 4.8V, 1.0 A Température de...
  • Page 142 ENGLISH FRANÇAIS Index Index - A - - A - AC Power Adapter ..................13, 24 Adaptateur CA ................13, 24 AF(Auto Focus) .....................46, 66 AF(Auto Focus) ................46, 66 Auto Shut off .....................111 Auto Shut off................... 111 - B - - B - Battery Pack ....................21~24 Bloc-Piles..................
  • Page 143 ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH Index Index - L - - M - Language ......................110 Mise au point manuelle <MF> ............ 46, 66 LCD Brightness ....................101 Mode Start Up ................108 LCD Color ......................102 - N - LOCK..................53, 72, 80, 87, 92 Navigateur de fi...
  • Page 144 SAMSUNG LIMITED WARRANTY SAMSUNG Electronics America Inc. (SEA), warrants that this product is free from defective material and workmanship. SEA further warrants that if product fails to operate properly within the specified warranty period and the failure is due to improper workmanship or defective material, SEA will repair or replace the product at it’s option.
  • Page 145 LIMITED WARRANTY SAMSUNG LIMITÉE SAMSUNG Electronics Canada inc. (SECA), warrants that this La société SAMSUNG Electronics Canada Inc. (SECA) garantit que product is free from defective material and workmanship. ce produit est exempt de tout défaut matériel ou de fabrication.
  • Page 146 FRANÇAIS Contact SAMSUNG WORLD WIDE Comment contacter Samsung dans le monde If you have any questions or comments relating to Samsung products, Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits please contact the SAMSUNG customer care center.
  • Page 147 Si vous avez des questions ou des commentaires concernant les produits Samsung, veuillez contacter Samsung products, please contact the SAMSUNG le Service à la clientèle SAMSUNG de Samsung customer care center Samsung Electronics America, inc. Electronics America, inc. 1-800-SAMSUNG (726-7864) 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sc-mm10sblSc-mm11sSc-mm11sblSc-mm12sSc-mm12sbl