Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour pureliQ:K:

Liens rapides

L'eau, c'est notre métier.
Filtre fin | pureliQ:K, pureliQ:KD
Notice d'utilisation
loading

Sommaire des Matières pour Grunbeck pureliQ:K

  • Page 1 L’eau, c’est notre métier. Filtre fin | pureliQ:K, pureliQ:KD Notice d’utilisation...
  • Page 2 Contact central Germany Vente +49 (0)9074 41-0 Service après-vente +49 (0)9074 41-333 service@gruenbeck.de Disponibilité Du lundi au jeudi 7h00 - 18h00 Vendredi 7h00 - 16h00 Sous réserve de modifications techniques. © by Grünbeck Wasseraufbereitung GmbH Traduction de la notice d’utilisation originale Version : juin 2022 Réf.
  • Page 3 Table des matières Table des matières Introduction ........5 Mise en service ......24 Validité de la Notice d’utilisation ..5 Contrôle du produit ......24 Identification du produit ....6 Réglage de l’affichage du mois ..25 Symboles utilisés ......7 Réglage du réducteur de Représentation des pression (pureliQ:KD) ....
  • Page 4 Table des matières Caractéristiques techniques ..46 12.1 pureliQ:K ........46 12.2 Courbes de perte de pression pureliQ:K ........47 12.3 pureliQ:KD ........48 Manuel de service ......50 13.1 Protocole de mise en service ..50 13.2 Maintenance ........51...
  • Page 5 Introduction Introduction Cette Notice d’utilisation s’adresse à l’exploitant, à l’opérateur et aux personnels qualifiés en vue de leur permettre une manipulation du produit sûre et efficiente. Cette Notice d’utilisation fait partie inté- grante du produit. ● Avant d’utiliser le produit, lire attentivement cette Notice d’uti- lisation ainsi que les Notices d’utilisation des composants contenues dans cette Notice.
  • Page 6 Introduction 1.2 Identification du produit La désignation du produit et le numéro de référence sur la plaque si- gnalétique vous permettent d’identifier votre produit. ► Vérifier si les produits mentionnés au chapitre 1.1 correspon- dent à votre produit. La plaque signalétique se trouve sur le côté du filtre. Désignation Désignation Respecter la notice d’utilisation...
  • Page 7 Introduction 1.3 Symboles utilisés Symbole Signification Danger et risque Information ou condition importante Information utile ou conseil pratique Documentation écrite requise Référence à des documents plus détaillés Tâches devant être exécutées uniquement par des personnels quali- fiés Tâches devant être exécutées uniquement par le service après-vente 1.4 Représentation des avertissements Cette Notice d’utilisation contient des consignes que vous devez respecter pour votre sécurité...
  • Page 8 Introduction Signal d’avertissement et Conséquences en cas de non-respect terme d’avertissement des consignes DANGER Mort ou graves blessures Mort ou graves blessures Dommages AVERTISSEMENT possibles physiques Possibilité de blessures de ATTENTION gravité moyenne ou de bles- sures légères Endommagement possible de composants, du produit Dommages REMARQUE...
  • Page 9 Introduction Personnel Conditions requises • Formation technique Personnel qualifié • Électrotechnique • Connaissances des normes et prescriptions appli- cables • Technique sanitaire • Connaissances relatives à la détection et à l’évite- (SHK) ment de risques potentiels • Transport • Connaissances des dispositions légales concernant la prévention des accidents •...
  • Page 10 Introduction 1.5.3 Équipement de protection individuelle Pour utiliser le produit, il n’est pas nécessaire de disposer d’un équi- pement de protection. ► Recommandation : Lors du remplacement de la cartouche filtrante et du nettoyage du tissu de support, porter des gants hygiéniques pour éviter toute contamination.
  • Page 11 Sécurité Sécurité 2.1 Mesures de sécurité ● Mettre l’installation en service uniquement après que tous les composants ont été correctement montés. ● Respecter les prescriptions locales applicables en matière de protection de l’eau potable, de prévention des accidents et de sécurité...
  • Page 12 Sécurité 2.1.2 Groupe de personnes vulnérables ● Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec le produit. ● Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) à capacités limitées, possédant une expé- rience ou des connaissances insuffisantes. Sauf dans la me- sure où...
  • Page 13 Description du produit Description du produit 3.1 Utilisation conforme ● Les filtres fins pureliQ:K et pureliQ:KD sont destinés à la filtra- tion de l'eau potable. ● Le filtre fin pureliQ:KD à réducteur de pression sert en plus au réglage de la pression aval côté prélèvement pour le respect de la pression de service max.
  • Page 14 Description du produit 3.2 Composants du produit Désignation Désignation Raccord vissé pour compteur Manomètre d’eau Tissu de support Joint Cartouche filtrante Bride de raccordement à clic Joint torique cloche de filtre Volant du réducteur de pres- sion Cloche de filtre Disque de maintenance avec Couvercle de cloche de filtre affichage du mois...
  • Page 15 Description du produit 3.3 Description du fonctionnement L’eau potable non filtrée arrive dans le filtre par l’entrée et circule alors de l’extérieur vers l’intérieur dans la cartouche filtrante vers la sortie d’eau pure. Durant ce processus, les particules étrangères de taille >...
  • Page 16 Transport et stockage Transport et stockage 4.1 Transport ► Transportez le produit uniquement dans son emballage d’origine. 4.2 Stockage ► Stocker le produit à l’abri des influences suivantes : • L’humidité • Les intempéries comme le vent, la pluie, la neige, etc. •...
  • Page 17 Installation Installation L’installation du produit constitue une intervention importante dans l’installation d’eau potable et doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. Le produit est monté conformément aux normes DIN EN 806-2 et DIN EN 1717 dans la conduite d’eau froide en aval du compteur d’eau et en amont des conduites de distribution ou des appareils à...
  • Page 18 Installation Exemple de montage dans une conduite verticale Désignation Désignation Vanne d’arrêt entrée Vanne d’arrêt sortie 18 | 56...
  • Page 19 Installation 5.1 Exigences à remplir par le lieu d’installation ● Le lieu d’installation doit être à l’abri du gel et garantir la pro- tection du filtre contre les produits chimiques, les colorants, les solvants et leurs vapeurs ainsi que l’exposition directe aux rayons du soleil.
  • Page 20 Installation 5.2 Contrôle du contenu de la livraison Désignation Désignation Raccord vissé pour compteur Filtre fin pureliQ:K ou pure- d’eau liQ:KD Joint Notice abrégée ► Vérifier si le contenu de la livraison est au complet et ne pré- sente pas d’endommagements.
  • Page 21 Installation 5.3 Installation sanitaire Grâce à la bride de raccordement à clic, le filtre peut être modifié en fonction du sens de débit local. Il est possible de monter le filtre dans une conduite d’eau horizon- tale ou verticale. 5.3.1 Préparer la conduite ►...
  • Page 22 Installation 3. Tourner la bride de raccordement à clic dans la position cor- respondant au sens de débit (voir indication sur la bride de raccordement à clic). La flèche doit correspondre au sens de débit de l’eau. » 4. Retirer les capuchons. 5.
  • Page 23 Installation » Le filtre est monté. 23 | 56...
  • Page 24 Mise en service Mise en service La première mise en service du produit doit être effectuée unique- ment par le service après-vente. 6.1 Contrôle du produit 1. Ouvrir les vannes d’arrêt. 2. Ouvrir au maximum le point de prélèvement d’eau le plus proche en aval du filtre.
  • Page 25 Mise en service 6.2 Réglage de l’affichage du mois L’application Grünbeck myProduct vous envoie un message sur le remplacement en temps opportun des cartouches filtrantes (voir chapitre 7.1). ► Régler le disque de maintenance sur le mois de la prochaine maintenance (ou sur le mois du prochain remplacement des cartouches filtrantes - au plus tard tous les 6 mois).
  • Page 26 Mise en service 6.3 Réglage du réducteur de pression (pureliQ:KD) Le réglage d’usine du réducteur de pression est sur 4 bars. Vous pouvez modifier cette valeur comme suit : 1. Régler la pression aval désirée avec le volant du réducteur de pression (tourner vers la droite = augmentation de la pres- sion, tourner vers la gauche = diminution de la pression).
  • Page 27 Mise en service 6.4 Remise du produit à l’exploitant ► Expliquez à l’exploitant le fonctionnement du produit. ► Initier l’exploitant à l’aide de la notice d’utilisation et répon- dez à ses questions. ► Attirez l’attention de l’exploitant sur les nécessaires interven- tions d’inspection et de maintenance.
  • Page 28 Fonctionnement/utilisation Fonctionnement/utilisation Le fonctionnement du filtre s’effectue automatiquement et n’a pas besoin d’être commandé. ► Inspecter régulièrement le filtre en service (voir chapitre 8.3). ► Remplacer régulièrement les cartouches filtrantes (voir cha- pitre 8.4.1). ► Rincer le filtre après un arrêt temporaire (voir chapitre 10.1). 7.1 Installation de l'application Grünbeck myProduct L’application myProduct de Grünbeck vous permet...
  • Page 29 Entretien Entretien L’entretien comprend le nettoyage, l’inspection et la maintenance du produit. La responsabilité de l’inspection et de la maintenance est soumise aux exigences locales et nationales. L’exploitant est responsable du respect des travaux d’entretien prescrits. Si vous signez un contrat d’entretien, vous aurez l’assurance que les travaux de maintenance seront effectués en temps voulu.
  • Page 30 Entretien 8.2 Intervalles Des travaux d’inspection et de maintenance réguliers permettent de reconnaître les défauts à temps et, éventuellement, d’éviter les défaillances du produit. ► En votre qualité d’exploitant, c’est vous qui définissez quels composants exigent une inspection et une maintenance et à quels intervalles (en fonction de la charge).
  • Page 31 Entretien 8.3 Inspection En qualité d’exploitant, vous pouvez procéder vous-même aux ins- pections à effectuer régulièrement. ► Effectuer une inspection au moins tous les 2 mois de la ma- nière suivante. 1. Vérifier l’étanchéité et le fonctionnement de l’installation. 2. Lire la pression au repos (débit nul) pour pureliQ:KD. 3.
  • Page 32 Entretien 8.4 Maintenance Pour garantir à long terme le parfait fonctionnement du produit, il y a lieu d’effectuer certains travaux réguliers. La norme DIN EN 806-5 recommande des interventions de maintenance régulières pour as- surer un fonctionnement sans défaut et hygiénique du produit. Cartouche filtrante remplacée de manière AVERTISSEMENT irrégulière et support textile encrassé...
  • Page 33 Entretien 1. Placer un seau (d’au moins 10 l) sous le filtre. 2. Fermer les vannes d’arrêt à l’entrée et à la sortie. 3. Ouvrir un point de prélèvement d’eau et attendre quelques secondes. » La pression présente dans le produit et dans les canalisations est évacuée.
  • Page 34 Entretien 8.4.1.3 Remplacer la cartouche filtrante de manière hygiénique 1. Retirer le joint torique avec la cloche de filtre. 2. Retirer la cartouche filtrante usée du support textile. 3. Mettre au rebut la cartouche filtrante usée (voir chapitre 11.2). Pour des raisons d'hygiène, la nouvelle cartouche filtrante et le support textile ne doivent pas être touchés à...
  • Page 35 Entretien 4. En cas de fort encrassement, nettoyer le tissu de support. a Retirer le support textile par le bas. b Rincer le support textile avec de l'eau. c Pousser le support textile jusqu’en butée dans la tête de filtre. 5.
  • Page 36 Entretien 8. Nettoyer la cloche de filtre à l’eau claire. 9. Visser la cloche de filtre à la main jusqu’en butée – ne pas uti- liser de clé à sangle. 8.4.1.4 Pose du couvercle de cloche de filtre 36 | 56...
  • Page 37 Entretien 1. Poser le couvercle de cloche de filtre à l’avant. 2. Rabattre le couvercle de cloche de filtre vers l’arrière. 3. Régler la date de la prochaine maintenance (voir chapitre 6.2). ► Mettre le filtre en service (voir chapitre 6.1). 8.4.2 Maintenance annuelle si besoin En cas de détection d’une fuite ou d’un dysfonctionnement, effec- tuer un contrôle d’usure en complément de la maintenance semes-...
  • Page 38 Entretien 8.6 Pièces de rechange Une vue d’ensemble des pièces de rechange est disponible dans le catalogue des pièces de rechange à l’adresse www.grünbeck.com. Les pièces de rechange sont disponibles auprès de la représenta- tion Grünbeck compétente pour votre région. 8.7 Pièces d’usure Le remplacement des pièces d'usure doit être effectué...
  • Page 39 Entretien 8.8 Kits de service 8.8.1 Kits de service pour pureliQ:K Désignation Désignation Joint torique support textile Joint torique cloche de filtre Support textile Cloche de filtre Désignation Composé de Réf. Intervalle de rem- placement recom- mandé • Jeu de joints...
  • Page 40 Entretien 8.8.2 Kits de service pour pureliQ:KD Désignation Désignation Manomètre Réducteur de pression Joint torique support textile Joint torique cloche de filtre Support textile Cloche de filtre Désignation Composé de Réf. Intervalle de rem- placement recom- mandé • Jeu de joints 101 673e 5 ans Kit de service III...
  • Page 41 Défaut Défaut Eau potable contaminée par stagnation AVERTISSEMENT ● Maladies infectieuses ► Faire procéder immédiatement à la réparation des défauts. 9.1 Observations Observation Légende Remède La pression de l’eau Les vannes d’arrêt ne ► Ouvrir entièrement les est trop faible au point sont pas entièrement vannes d'arrêt de prélèvement...
  • Page 42 Défaut Observation Légende Remède Perte d’eau du sys- ► Vérifier si les joints et Point de raccord défec- tème (fuite) tueux les joints toriques sont déformés ou usés ► Contrôler le bon état de la tête de filtre ► Faire remplacer les composants non étanches par un person- nel qualifié...
  • Page 43 Mise hors service 10 Mise hors service Il n’est pas nécessaire de mettre votre produit hors service. En cas d’absence prolongée, comme des congés par exemple, des mesures d’hygiène selon VDI 3810-2 et VDI 6023-2 sont né- cessaires, afin de respecter l’hygiène de l’eau potable après l’ar- rêt.
  • Page 44 Démontage et mise au rebut 11 Démontage et mise au rebut 11.1 Démontage Les activités décrites ici ont une influence sur l’installation d’eau potable. ► Confier ces tâches exclusivement à des personnels quali- fiés. 1. Fermer les vannes d’arrêt en amont et en aval du filtre. 2.
  • Page 45 Démontage et mise au rebut 11.2 Mise au rebut ► Respectez les prescriptions nationales en vigueur. Emballage Danger pour l’environnement du fait d’une mise REMARQUE au rebut incorrecte ● Les matériaux de l’emballage sont des matières premières de grande valeur et peuvent souvent être réutilisés. ●...
  • Page 46 Caractéristiques techniques 12 Caractéristiques techniques 12.1 pureliQ:K Dimensions et poids pureliQ:K Diamètre nominal de raccordement DN 20 DN 25 DN 32 Dimension de raccord ¾" 1" 1¼" Hauteur de montage jusqu’au mi- lieu du raccord Longueur de montage avec/sans 185/100...
  • Page 47 R-15.2.3-21-17496 Service du gouvernement du Land de Vienne – R-15.2.1-22-17624 Ville de Vienne Réf. 101 220 101 225 101 230 12.2 Courbes de perte de pression pureliQ:K Désignation Désignation Perte de pression en bar Débit en m 47 | 56...
  • Page 48 Caractéristiques techniques 12.3 pureliQ:KD Dimensions et poids pureliQ:KD KD20 KD25 KD32 Diamètre nominal de raccordement DN 20 DN 25 DN 32 Dimension de raccord ¾" 1" 1¼" Hauteur de montage jusqu’au milieu du raccord Longueur de montage 185/100 182/100 191/100 avec/sans raccords vissés ≥...
  • Page 49 Caractéristiques techniques Données de performance KD20 KD25 KD32 Débit selon DIN EN 1567 m³/h Finesse du filtre µm Largeur de maille sup./inf. µm 120/80 2 – 16 Pression de service Pression nominale PN 16 Caractéristiques générales KD20 KD25 KD32 Température de l’eau 5 ‒...
  • Page 50 Manuel de service 13 Manuel de service ► Documenter la première mise en service et tous les travaux de maintenance. Filtre fin pureliQ : ________ Numéro de série : ______________ 13.1 Protocole de mise en service Client Adresse Installation/accessoires Présence d’un écoulement au sol Dispositif de sécurité...
  • Page 51 Manuel de service 13.2 Maintenance Date Opérations réalisées Signature 51 | 56...
  • Page 56 Grünbeck Wasseraufbereitung GmbH Josef-Grünbeck-Str. 1 D-89420 Hoechstaedt Germany +49 (0)9074 41-0 +49 (0)9074 41-100 info@gruenbeck.com Pour plus d’informations, www.gruenbeck.com voir www.gruenbeck.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Pureliq:kd